高职英语教学中生命教育论文

2022-04-21

小编精心整理了《高职英语教学中生命教育论文(精选3篇)》相关资料,欢迎阅读!【摘要】而高职英语教学中,对学生的生命教育具有独特的优势。在高职英语教学中渗透生命教育,不仅可以提高学生对生命的尊重和珍惜,还可以提高教学质量,在素质教育的深入开展中提高学生的综合素质,为社会培养高素质的人才。【关键词】高职英语英语教学生命教育探析对于生命教育,不同的人有不一样的理解。

高职英语教学中生命教育论文 篇1:

“用知识守护生命”

摘 要:在学校教育中,任何一门学科都不能够只注重知识的传授,而忽略每一个学生的身心发展和人格塑造。而英语作为一门外语课程,在平时的教育教学中,最容易使教师忽略对学生生命意识的教育。本文则是通过探讨各几种方式隐形的方式,达到提高学生生命意识,关注学生生命生长的教学目的。

关键词:英语教学;生命教育;渗透

一、生命教育的内涵

所谓生命教育,也就是个体从出生到死亡这个过程中,通过有计划的介入生存能力教育、意识教育等来升华生命本身的价值,进而学会珍惜生命,提升生命质量。

二、生命教育的意义

从广义上讲,开展生命教育的主要目的主要在于培养学生的生命意识,进而提高学生的生存技能,属于一种教育活动,是德育教育的一部分,也是素质教育的一部分。关于生命教育,我国尚未有较为独立完整的指导体系,加强学校生命教育问题的研究和实践,具有一定的理论意义和实践意义。

1、从理论意义上看,能够不断深化课程改革,促进教育回归生命本质,更为生命教育学科体系的构建奠定了一定的理论基础。

2、从实践意义上看,由于社会环境的日益复杂化,青少年学生身心健康的发展出现了许多不平衡现象,特别是许多隐性问题不易被家长或老师所发现,学生日渐出现心理脆弱,行为失控等现象。而加强对学生的生命教育,能有效的提高学生的生命意识,培养学生热爱生命,尊重生命,创造生命价值,增强学生对个人、对家庭甚至对社会的感恩意识和责任意识,促进学生身心的健康发展和全面进步。

三、英语教学中渗透生命教育的必要性

英语知识学习的过程就是学生掌握英语知识的过程,也是学习英语语言技能的过程,更是陶冶学生情操、扩展学生视野、磨砺学生个性、提升个人素养的过程。在英语教材中,生命教育资源相对比较丰富,学生通过教材学习能够认识到生命的重要性,从而珍惜自己的生命,热爱自己的生命,是提升生命质量的重要途径。所以,在开展英语 教学的时候,教师不能只把眼光放在英语知识的传授上,还要注重学生情感方面的思维模式,能够运用多样化的教学手段,让学生在英语语言学习的时候吸取精华所在,让学生具备生命意识,养成良好的心灵品格。

四、英语教学中渗透生命教育的可行性

对于英语这门学科而言,属于生命教育的一部分,要能够结合教材内容帮助学生塑造健全的品格,让他们有健康的生命观与价值观。在英语学习中,我们会发现,场合 不同所使用的礼貌用语就不一样,要选择那些贴合学生生活的教学素材,能够让学生看到灿烂的人生画卷,让学生主动认识社会与事物发展规律,引发学生对社会、对生命的思考,从而领悟到关于生命的哲理。因此,在英语教学中,注重发掘其包容的深层的内涵与现实意义,给学生以深刻的启示。

五、英语教学中渗透生命教育的具体措施

1. 充分挖掘并利用教材中的生命教育素材

教材是课程实施的工具和载体,依据教材发掘生命教育的素材是实施课堂生命教育的前提。要在英语学科中渗透生命教育,必须先钻研教材,合理开发教材中与生命教育相关的内容。在外研版英语教材中,就存在许多涉及学校、家庭、网络、自然保护、健康生活方式等的题材的生命教育素材。比如,如何与他人进行交往,如何形成健康的生活方式,如何拒绝烟酒等不良嗜好的侵蚀,如何保护生态环境等。当学生认识到生命的价值之后才能真正的尊重生命,敬畏生命,具备 一定防御技能。在英语知识学习中,引导学生热爱生命,创造丰富的教学场景,让学生明白生命的意义。

2. 轉化英语教学形式,展现生命教育的风采

如果说课本的知识传授是内涵的展示,那教学形式的多样化就是生命教育外延上的延伸。根据实际,英语教学形式的多变更能引起学生的有意注意,达到生命教育潜移默化的效果。

在英语教学中,可以采用辩论(debate),角色扮演(role play)演讲(presentation)等形式开展教学和生命教育渗透,能让学生在做中学,在学中感悟生命。比如在外研版八年级上册Module9 Animals in danger模块中,可以让学生通过presentation的方式,谈谈自己对猎杀动物的感受,从而提高学生爱护动物,爱护大自然的生命意识。学会尊重生命,爱护生命。

3. 构建活动平台,深化生命教育的意义

英语教学的生命教育渗透,除了在课堂上进行潜移默化的熏陶之外,还可以通过构建课外活动平台,从学生的生活实际出发,开展生命教育。

近年来,学生对西方节日较有兴趣,特别是圣诞节,感恩节等等。因此,教师可以利用节日为契机,通过组织各类活动,如设计英语感恩节贺卡来纪念感恩节,可以带领学生进行英语话剧表演,借助这也的机会来引导学生有一颗感恩之心,能够感恩父母与老师的恩情,提升英语在实际生活中的应用能力。

六、小结

总之,在英语教学中融入生命教育,培养学生的生命意识,深化教育的意义。让英语教育教学变得更有人文气息,让学生获得知识的基础上学会珍惜生命,热爱生命,让学生学会感恩,让学习变得更为快乐。此外,要能够注重英语教材中生命教育素材的挖掘,实现知识教育跟人文教育的有机结合。让学生认识到知识学习的意义,明确生命的意义,从而实现用知识守护生命的教育教学目标。

参考文献

[1]甘学华. 动之以情 以情促教——浅谈高中英语教学中的情感教育[J].  学周刊. 2016(05)

[2]邓娟.  由个案分析高职单招生英语教学中的情感教育[J]. 英语广场(学术研究). 2014(06)

作者:谢菲霞

高职英语教学中生命教育论文 篇2:

高职英语教学中生命教育渗透探析

【摘要】而高职英语教学中,对学生的生命教育具有独特的优势。在高职英语教学中渗透生命教育,不仅可以提高学生对生命的尊重和珍惜,还可以提高教学质量,在素质教育的深入开展中提高学生的综合素质,为社会培养高素质的人才。

【关键词】高职英语 英语教学 生命教育 探析

对于生命教育,不同的人有不一样的理解。在教育中,培养学生对生命的尊重,珍惜生命,提高生命价值,保护自然环境,与自然和谐相处。当前教学主要的是对学生知识,学习能力的培养,生命教育经常被忽略。然而对学生的生命教育,可以规范学生自身行为,提升学生的价值观生命观,在潜移默化中改变学生的思维方式和认识水平,间接提高他们的学习能力和效率。

一、高职英语教学中生命教育的重要意义

提高人的生存能力,提高人们的生活水平是教育的根本目标。然而当前教育,在逐渐偏离它的本质。教育成了人们追求财富地位的途径,而这种教育模式下的人们,已经不再是为自己的生存而努力,很大程度上是为了实现自己的野心,抹杀了人的天性,让人们变得冷漠无情。因此,改变这种教育模式,加强生命教育迫在眉睫,对人性的回归,对人类社会的发展具有重要的意义。

在英语教学中,加强生命教育具有独特的优势。英语教材中课文选材范围广,从身边的花草树木,山川河流,到人类历史的发展,大自然的规律交替,都是加强生命教育的优秀材料。让学生在学习英语的过程中发现生活的美好,意识到生命的美好,潜意识里教会学生如何尊重生命,爱惜生命,是将生命教育渗透到高职英语教学的重要途径。另外,在英语的教学中,要求听、说、读、写相结合,通过学生的参与相互交流,在学生之间产生共鸣,帮助他们共同进步。将生命教育渗透到高职英语教育,对丰富高校教学内容,促进生命教育的开展具有重要作用。在生命教育中将生命价值和生命的美好展现在学生面前,可以激发他们的学习兴趣,促进他们努力学习,实现自我价值,完成自己的梦想。对于教师而言,生命教育也能够受到感染,提高教学质量,更好的培育祖国下一代的接班人。

二、高职英语教学中生命教育的现状

1.高职院校对生命教育关注程度不高。就目前调查结果显示,生命教育主要针对的是中小学生。中小学生年龄小,社会经历不够,正是人生观价值观形成的重要时期,因此生命教育受到重视。而人们普遍认为大学生已经具备明辨是非的能力,因此生命教育没有必要。殊不知,大学生因为初步了解社会,容易遇到挫折,而且大学生正处于青春时期,容易受到感情伤害,生命教育也是十分有必要进行的。当前针对大学生心理健康状况的研究不够深,很多潜在的问题都没有暴漏出来,因此,对加强大学生的生命教育势在必行。

2.高职院校部分学生荒废生命。由于我国当前社会的普遍认知,大学对学生的学业要求普遍不高,并且由于监督管理不严,大学生的自由时间较多。很多学生将时间荒废在游戏玩乐之中,荒废了学业,浪费了青春,是对生命的肆意挥霍,让人很是痛心。而伴随着社会发展水平的提高,教学形式有了很大的改变,尤其是高职院校英语教学,语音室、多媒体、网络教室等新型课堂形式较为普遍,而大多数老师仅仅将这些教学手段运用到知识的传授,忽略了对学生的生命教育,是对资源的严重浪费。

三、在高职英语教学中渗透生命教育的方法

1.利用课堂,广泛发现素材加强生命教育。课堂是高职英语教学的重要形式,将生命教育渗透到课堂是加强学生生命教育的重要途径。因此,教师在选取教学素材的同时,要广泛的搜集素材。教材中有很多课题都可以进行扩展,进行生命教育。如学生生活习惯,锻炼身体;成功人士的成功方法,不断努力,轻不言弃;残疾人不丧失希望,实现自我价值;自然灾害给人类带来的损失,人类在灾害面前团结起来,不屈不挠的奋斗。这些都是生命的闪光点,都是加强生命教育的优秀题材。教师要有发现他们的眼睛并好好加以运用。

在英语教学中,多媒体是一种广泛使用的教学形式。教师要利用好这一工具,通过图片视频的播放加深学生对生命的感悟。高职院校很多学生在学驾照,交通安全对于他们来说直接关系到他们的生命安全。因此,教师在高职英语教学中,可以通过各种交通事故发生的片段警醒学生注意交通安全,加强对自身的保护,让学生珍惜自己和他人的生命,遵守交通规则。

2.建立良好的师生关系。良好的师生关系是保证教育效果的重要前提。教师要改变自身认识,从学生的指导者定位到学生的朋友,学生的引导者。在教学活动中,要加强与学生的沟通交流,采用学生喜欢的教学形式进行,提高学生的学习兴趣。提高自己的知识和能力水平,真心的与学生交流,拉近与学生的距离。灵活采用多种教学形式,让英语的教学变得轻松愉快。在高职英语教学中,教师要培养学生对生命的尊重,通过对生命美丽的展示让学生热爱生命,发现生命的价值,加强生命教育。提高学生对志愿者的认识,让学生愿意帮助他人,并在帮助他人中发现快乐,发现生命的美好。

生命教育不是一朝一夕就能完成的,它贯穿在人的一生。不一样的事,会带给人不一样的感受。在高职英语教学中,教师要让学生认识到生命的美好,培养他们尊重生命,爱护生命的意识,让实现生命价值成为他们一生的目标。在教学中,建立良好的师生关系,广泛利用素材,将生命教育渗透到英语教育中,丰富课堂形式,加强学生的生命意识。

参考文献:

[1]周翠荣.感悟生命价值,树立积极人生观——高中英语教学中生命教育的渗透[J].试题与研究:新课程论坛,2012,(3):84-84.

[2]宗新梅.试论高中英语教学中生命教育的渗透[J].新课程导学,2013,(19):2.

作者:聂思思

高职英语教学中生命教育论文 篇3:

高职英语教学中翻译技巧浅析

【摘要】翻译技巧在高职英语教学中的渗透极为重要。

【关键词】高职英语教学 翻译技巧

一、真正关注学生翻译能力的培养

现在惯常的英语翻译练习,很多出现在教师讲解新词汇时,配以固搭配,就这一固定搭配给出汉语例句,进行汉译英操练,或在讲解语法时,给出固定的语法套路及句型,进行反复操练,这些使得翻译练习公式化和目的话,并不是真正意义上的翻译教学,比如我在讲解例装这一语法现象时出现一个难点,为了让他们便于记忆或更加熟练,我会让他们反复背诵及练习这一难点:Hardly had I reached home when it began to rain 或者 No sooner had I reached home than it began to rain. 然后给出翻译练习:我刚到达北京就生病了。学生们很轻松的翻译出来Hardly had I arrived in Beijing when I fell sick. 现在回头想一想,反思一下自己的教学这并不是真正的翻译教学,充其量就是一仿写。因此,高职英语教师应该反思自己教学是否真正满足学生需求,是否真正关注学生翻译能力的培养,是否真正关注学生能力的长足发展,是否真正培养学生的交际能力(communicative competence)。

二、翻译教学渗透

翻译教学渗透在高职英语课堂有利于促进学生英汉对比思维的培养,了解目的语和源语言的一些语言特征,甚至有时候可借助于目的语与源语言相似的一些语言特征,进行语言学习的正迁移,从而加快目的语的学习过程,更好地促进学生对目的语的语言规律的掌握,让学生更好地了解中、英语言的异同,比如中英语言一个显著差异是汉语句子结构重意合(parataxis)而英语句子重形合(hypotaxis),要让学生知道汉语语法具有隐含性,而英语语法具有外显性,要在汉译英翻译练习中注重连词、副词、介词及关联词的运用,使得句与句之间的关系彰显出来,常在高职阶段出现的连词(not only…but also; as if/ though)副词(thus; consequently; therefore)关联词(that; which)介词(due to; despite; on account of; regardless of)等,要让学生牢记于心。再比如,汉语和英语的另一个显著的区别就是汉语重心在后(back focus),英语重心在前(front focus)。painting are the impressionists,who used to live and work in Paris.所以讓学生在日常学习中可以接触和对比两种语言差异,语言差异也映射出其思维差异。

只要在翻译实践中贯穿并渗透一些基础的翻译技巧,让学生在翻译实践中领会和体验如何使用这些翻译技巧,会对指导他们的翻译和提高他们的翻译水平有着极为重要的作用。通过一个个丰富生动的例子,提高他们对翻译的兴趣和爱好,激发他们探索研究语言的欲望,在翻译中体会语言的不同魅力,语言各自不同的特征。

三、教学实践渗透翻译的技巧需要多磨合

需要教师在给学生布置翻译实践时,难度适中,不能超越高职生的能力。下文本人将结合自己的教学实践中遇到的实例为例,来设想在新课标引领下的教学中如何开展翻译技巧在教材及练习中的渗透。

1.比如新课标教材(人教版选修七)中有:“accessible”和“access”一词讲到此词汇时就可以讲授正译法和反译法。让学生翻译:“我们都可使用图书馆里的书”正译:“We all have access to the books in the library”反译:“The books in the library are all accessible to us”通过正译、反译法不仅让学生巩固掌握了“access ”“accessible”词汇的用法,也通过正、反译法的渗透让学生了解了句子在不同视角下的翻译,让学生了解可以从不同角度描述一个句子,也可实施在写作中,告知学生不能一直在用同一种视角写作,在写作中也可用正反译相结合。体现“汉语重人称,英语重物称”的特点,达到语言在不同人称视角下的多变性。英语将选择无生命事物作为主语,汉语则选择有生命的物体作为主语。学生可利用翻译技巧的转换来增强语言的丰富性和多样性,避免作文中一直在用一种人称进行写作:“I think” “I believe” “I hope”。语言永远站在我的角度,让学生摒弃汉语思维的影響。有意识的通过翻译视角的转换来转换写作中人称的角度从而使文章更有层次感和立体感。

2.比如在新课标人教版必修五 unit4 making the news周报配套联系中让学生练习写作新闻报道。

3.在讲到新课标人教版选修六unit2 poems这一单元时,借助诗歌话题,可将徐志摩的“再别康桥”英文版让学生查看翻译技巧。因为这里较突出了词性转化,将汉语中的定语翻译成了英语中的介词短语并后置,将定语转化为状语,让学生欣赏诗歌的同时,看到了一些翻译技巧的应用。

在翻译过程中,让学生也对自己的生存意义进行思考,也对学生进行着有意义的生命教育,在翻译中体会乐趣并感知诗人的情感和内心世界。

参考文献:

[1]郭艳清.浅谈翻译理论及策略在实际教学中的应用[J].宿州学院学报.2009(02).

作者:吴莹

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:免疫技术方向之生物技术论文下一篇:虚拟社会大学生诚信教育论文


Fatal error: Uncaught [XSException] ../../../../xunsearch/sdk/php/lib/XS.php(2526): Failed to recv the data from server completely (SIZE:0/8, REASON:closed) thrown in /www/xunsearch/sdk/php/lib/XS.php on line 2526