论文题目:外向型汉语词典反身复合词项词类标注研究
摘要:词类标注特别是兼类词的处理在外向型汉语词典编纂中一直是个老大难问题。复合词特定结构对构词语素意义的影响是促成汉语词或语素意义演变的因素之一,而语义的演变会引起词类的增减。所以通过对复合词的词类标注研究,可以使外向型汉语词典的编纂得到进一步发展。反身复合词是指以反身代词“自”为词头,后加独立语素所构成的复合词,如“自爱”“自信”“自杀”等。目前汉语学界缺乏对这类词的系统性词类研究,导致反身复合词项在外向型汉语词典中的词类标注仍然存在较多问题,如漏标、错标等。而这一问题涉及汉语本体及对外汉语教学中的词典研究,所以反身复合词项在外向型汉语词典中的词类标注问题将成为主要研究内容。本研究从双层词类范畴化理论出发,以自建的五部外向型汉语词典词类标注数据库为基础,通过对反身复合词的语料库使用模式调查,对外向型汉语词典中反身复合词项的词类标注问题进行了分析。研究发现,外向型汉语词典中主要存在漏标、错标和漏标错标兼存三种词类标注问题。对此应从三方面改进:首先,严格遵循语言事实,摒弃词类处理中固有的“简约原则”;其次,选择适用于外向型汉语词典编纂的理论基础——双层词类范畴化理论;最后,随着社群语言使用的不断变化对外向型汉语词典进行更新,每隔3-5年对原有词典中的词类标注进行修订。本研究有助于汉语中反身复合词的词汇概念认识,以及外向型汉语词典中词类标注问题研究的深入;也可以广泛运用于对外汉语教学,更好地帮助中华文化走出去,服务汉语国际推广战略,提升中国文化软实力。
关键词:反身复合词;外向型汉语词典;词类标注;双层词类范畴化理论
学科专业:语言学及应用语言学
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 选题缘由
1.2 研究目标
1.3 文献综述
1.3.1 汉语词类研究现状
1.3.1.1 秉持“兼类要少”的词类处理方式
1.3.1.2 坚持以语言事实为依据的词类处理方式
1.3.2 反身复合词研究现状
1.3.2.1 反身复合词概念的提出
1.3.2.2 “自+X”的相关研究
1.3.2.3 反身复合词的词类问题
1.4 内容安排
2 研究设计
2.1 理论基础——双层词类范畴化理论
2.2 词典选择
2.3 数据收集加工
3 外向型汉语词典中反身复合词项的标注情况考察
3.1 宏观情况
3.2 微观情况
4 外向型汉语词典中反身复合词项的词类标注问题
4.1 词典中反身复合词的词类标注问题
4.2 基于语料库查证的词类标注问题
4.2.1 “自动”
4.2.2 “自发”
4.2.3 “自费”
4.2.4 “自觉”
4.2.5 “自信”
4.2.6 小结
4.3 母语词典中的标注情况
5 结论
5.1 主要发现
5.1.1 词类标注问题成因分析
5.1.2 解决方案
5.1.3 小结
5.2 不足与展望
参考文献
附录 1.外向型语词典所收词项情况对比表
附录 2.7部词典中汉语反身复合词项的词类标注情况表
附录 3.表格列表
致谢