日语学位考试资料

2022-07-28

第一篇:日语学位考试资料

●●●●●●●●学位日语考试大纲

首都师范大学成人学位考试《日语考试大纲》

2013年版

一、概述

学位日语考试是由首都师范大学成人教育继续学院组织实施的外语考试。考试对象为非日语专业的成人教育本科学位申请者。学位日语教学及考试组遵照“循序渐进、严格要求、实事求是”的学习和考试原则,根据日语的特征及其应用特点,结合专升本及高起本学生的学习情况,对学位日语考试制定了以下的要求。

学位日语考试的水平和基准相当于由日本国际交流基金与日本国际教育支援协会所组织的日语能力考试N3级。

学位日语考试于每年5月份与11月份各举行一次。

学位日语考试总分为100分,考试时间为2小时。

考生对象及报考时间:在校、在读的成人本科生,自入校后第二学期起方可报名参加考试,毕业后不能再参加考试。

二、评价目标

学位考试主要考查应试者的词汇和语法的掌握情况及阅读理解能力。考试的评价目标是:参加考试的学习者在2小时内应完成词汇与语法的选答及读解任务,并能达到试题的合格分数线。

为达到上述目标,对应试者的词汇量、语法知识和阅读理解能力分别提出如下要求:

(一)词汇量

考试所涉及的词汇和短语主要依据《新版中日交流标准日本语(初级上、下)》所附词汇表。要求应试者认知的词汇量为3000左右的单词及短语,对试题中的词汇能够做到假名与汉字的正确认知。

(二)语法知识

应试者应掌握的基本语法知识主要包括: 1.日语动词的各种变形; 2.日语助词的使用方法; 3.日语句子的基本语序及其意义; 4.日语惯用句型和惯用词搭配; 5.各种时制及体的形式及其意义;

1 6.句子中词语的指向、省略、替代,以及句子之间的意义关系等。

(三)读解能力

应试者应能综合运用所学过的日语语言知识和阅读技能来理解试题中的文章或会话内容,同时对阅读题中的疑问进行解答。阅读能力主要包括以下几个方面: 1. 掌握所读材料的主旨和大意。 2. 了解阐述主旨的事实和细节。

3. 利用上下文猜测某些词汇和短语的意义。

4. 既理解个别句子的意义,也理解上下文之间的意义关系。 5. 根据所读材料进行判断和推论。 6. 领会作者的观点、意图和态度。

三、试卷结构及考试内容

根据词汇、语法、读解的内容,将试卷分为9个考试题型。

问题一:标出题中汉字的读音(第l~10题,每题l分,共10分) 考查应试者对日语汉字发音的掌握状况。

问题二:标出所列假名应使用的汉字(第11~20题,每题l分,共10分) 考查应试者对日语汉字使用的掌握情况。

问题三:填入适当的日语助词(第21~35题,每题l分,共15分) 考查应试者对日语句子中助词应用的水平。

问题四:将所给的副词填入句中(第36~45题,每题l分,共10分) 考查应试者对日语各种副词的理解和应用水平。

问题五:选择正确的动词词形填入句中(第46~55题,每题l分,共10分) 考查应试者对日语动词词形变化及各种时态的掌握状况。

问题六:选择正确的回答完成对话(第56~65题,每题l分,共10分) 综合考查应试者对会话的语境、惯用表现、词形变化的掌握状况。

问题七:选择词汇的正确使用方法(第66~70题,每题l分,共5分) 考查应试者对词汇含义的理解程度。

问题八:文章读解(第71~80题,每题l分,共10分) 综合考查应试者对文章主旨和大意、作者意图等的理解程度。

2 问题九:中日互译(第81~90题,每题2分,共20分) 综合考查应试者对日语的理解和应用水平。

四、命题原则

考试命题的难易度及范围系针对应试者能力的要求而确定。考试命题原则如下:

(一)合理安排考试项目的层次结构。

根据日语学习的特点及日本语言所具有的独特性,均匀合理地安排各项目所占比重。

(二)科学地设置考试项目的难易度结构。

根据各种词汇、语法、惯用表现等的使用频率,在试卷中设置各种难易度的题目,使难易度不同的试题各占一定比例。

五、答题及判分标准

考试采用客观性和主观性并用的试题模式。对客观性试题,要求应试者从每题所给的选项中选择一个最佳答案;对主观性翻译试题,要求语法及词汇的应用得体、语句通顺。考试中,应试者应在专门设计的答题纸上作答。应试者须特别注意:做在试卷上的答案一律无效。每道试题只能选择或做出一个答案。考试计分只计算答对题的数目,答错题不计算分数。

首都师范大学成人教育继续学院

2013年3月

3

第二篇:自学考试本科毕业生学士学位外语考试及学位

关于做好2011年山东省高等教育自学考试本科毕业生

学士学位外语考试及学位授予工作的通知

鲁招考[2010]129号

各有关主考院校成人教育(继续教育)学院,各市及胜利石油管理局自学(招生)考试办公室(中心):根据《关于做好2011年成人高等教育本科毕业生学士学位授予工作的通知》(鲁教高处函[2010]48号)的要求,现将山东省2011年高等教育自学考试本科毕业生学士学位外语考试及学位授予工作的有关事项通知如下,请遵照执行。

一、申报条件2009年6月1日至2010年12月31日期间毕业的高等教育自学考试本科毕业生,且学习期间的各科成绩达到平均65分以上、本科段外语考试成绩合格(含外语成绩使用全国英语等级考试证书、外语专科以上毕业证免试的考生)、毕业答辩成绩良好以上、考试期间无作弊记录的考生,均可报考。

二、考试科目

考试科目为英语、日语、俄语、法语,非外语专业本科毕业生可任选1门外语报考,外语专业本科毕业生须参加第二外语考试。外语考试的命题工作由省教育厅聘请有关专家参照全日制普通本科教学计划和大纲要求进行。

三、报考手续

考生可在3月1日前登录主考院校成人教育(继续教育)学院网站查询报名安排,按照学校的要求办理报考手续,缴纳相关费用。

四、考试时间、地点

2011年成人学士学位外语考试时间为4月10日(星期日)上午9:00至11:10。考生可于4月8日登录网站sdheems.ujn.edu.cn 查询考场及座位安排情况并于考试前1天到考试院校实地查看考场。准考证采用统一格式,考生报名数据成功上传后,由学位授予单位用系统生成并统一打印。准考证及考试通知由学位授予单位负责提前发至考生本人,准考证与考生的第二代身份证一起作为考生参加考试的必需证件。

五、成绩查询及学士学位证书申请

外语考试合格考生名单于6月份正式通知学位授予单位。

合格考生须按照主考院校规定的时间和要求及时上交有关材料,提出学位申请。经院校学位委员会审核通过后,由主考院校于7月25日至30日将本校本科毕业生申报信息库及相关材料报教育厅高教处。

请各主考院校、各市招考办高度重视本次学士学位外语考试及学位授予工作,认真学习鲁教高处函

[2010]48号文件精神,做好宣传、组织工作,保证2011年我省高等教育自学考试本科毕业生学士学位外语考试及学位授予工作的顺利进行。

二○一○年十二月三十一日

第三篇:日语资料

1.第1题、 朝起きた時( B )と言います。

A.こんにちは

B.おはよう C. こんばんは

D.さようなら

2.第2题、 家から学校まで歩いて十ぷん( D )かかります。 A. ごろ

B. かなり

C. だいたい D. ぐらい

3.第3题、 この かばんは 古いですが、とても( C ) A. 元気です B. 静かです C. 丈夫です

D.賑やかです

4.第4题、 「夏休みは(

D

)ありますか。」「二か月です。」 A.どこの

B.どの

C.どうして

D.どのぐらい

5.第7题

答案:A いんたびゅう

A.インタビュー

B.ウィンタビュー

C.インクビョー

D.ウィンクビョー

6.第8题

答案:D めきしこ

A.ノサシコ

B.メサシコ

C.ノキシコ

D.メキシコ

7.第9题、 風邪を( D )、学校へ行きませんでした。 A. やって

B. なって

C. ふいて

D. ひいて

8.第10题、 「昨日の天気は( B )でしたか。」「寒かったです。」 A.どんな

B.どう

C.誰

D. どの

9.第11题、

私は毎日6時半( A

)起きます。 A.に

B.で

C.を

D.へ

10.第12题、 私はスポーツ( A )上手ではありません。 A.が

B.で

C.に

D.を

11.第13题、 昨日映画館へ映画を見( B )行きまし A.が

B.に

C.で

D.と

12.第14题、 将来 何を する(D )ですか。

A.こと

B. たい

C. ほしい

D. つもり

13.第15题、 新しい家はとても( B)です。

A. 便利だ

B. 便利

C.便利な

D.便利に

14.第16题、 私はピンポンが( C )。

A.です

B. 好きます

C. 好きです

D. 好きに 15.第17题、 私は昨日音楽を( A )ませんでした。

A.聞き

B.聞く

C.聞きも

D. 聞いて

16.第18题、 昨日はあまり( C )です。

A.暑かった

B. 暑いかった

C.暑くなかった

D. 暑いじゃなかった

17.第19题、 デパートで シャツ( A ) 靴などを 買いました。 A.や

B.を

C.も

D.が

18.第20题、 おとといは日曜日( B )。

A.いました

B. ではありませんでした

C.ありませんでした D. ありました

19.第21题、 「試験は ( C ) でしたか。」「簡単でした。」 A.なに

B.どれ

C.どう

D. だれ

20.第22题、 私は小説を( C )ことにしました。

A.書き

B.書いて

C.書く

D. 書いた

21.第23题、 料理

答案:B A.りょり

B.りょうり

C.りゅり

D.りゅうり

22.第24题、 果物

答案:C A.かもつ

B. こもつ

C.くだもの

D.たべもの

23.第25题、 将来は 小説家に なる ( A )です。

A.つもり

B.ところ

C.とおり

D.あいだ

24.第26题、 映画

答案:A A.えいが

B.えいご

C. げいが

D. げいご

25.第27题、 医者

答案:A A.いしゃ

B. いっしゃ

C. おいしゃ

D. おいっしゃ

26.第28题、 パーティーは ( D )たいへん たのしかったです。 A. にぎやかだ

B.にぎやかの

C. にぎやかに

D. にぎやかで

27.第29题 、 辞書

答案:B A.ちしょ

B.じしょ

C.ちほん

D.じほん

28.第30题、 くらしっく

答案:C A.ケウレっケ

B.トラレット

C.クラシック

D.クウシック 29.第31题、 夏はあついですが、冬は( C )

A. ながい

B. せまい

C. さむい

D. あたたかい

30.第32题、 らじかせ

答案:D A.ウジかセ

B.ラジカヤ

C.ウジカヤ

D.ラジカセ

31.第35题、 先生はいまどこ( D )いますか。 A.で

B.を

C.と

D.に

32.第36题、 私はコーヒー(

A )好きです。 A.が

B.を

C.で

D.に

33.第37题、 私は 肉も 魚( C ) 食べません A.を

B.は

C.も

D.が

34.第38题、 先生は きのう ( C )。

A.元気に ありませんでした

B.元気に なくでした; C.元気では ありませんでした

D. 元気では なくでした

35.第39题、 田中さんは友だち( B )手紙を書いています A.や

B.に

C.か

D.で

36.第40题、 靴を 買う 前に 一度 履いて ( D )

A. はじめます

B. あります

C. します

D.みます

37.第41题、 あなたは( B )果物がありますか。

A.嫌い

B.嫌いな

C. 嫌いに

D. 嫌いで

38.第42题、 李さんは自分の部屋でテレビを( B )います。 A.見る

B.見て

C.見に

D. 見た

39.第43题、 「机の上に( D )ありますか。」「いいえ、何もありません。」 A.どれか

B.誰か

C.いつか

D.何か

40.第44题、「図書館は( B )にありますか。」「正門の近くにあります。 A.何

B. どこ

C. 誰

D. どれ

41.第45题、 これは( D )なりましたね。

A.安くて

B.安い

C.安かった

D. 安く

42.第46题,

、わたしの 部屋は ( C ) ないです。 A.ひろいく

B. ひろいでは

C. ひろく

D.ひろい

43.第47题、 飲み物

答案:D A.のりもの

B. たべもの

C.よみもの

D. のみもの

44.第48题、「そこに 辞書が ありますか。」「いいえ、ここには 雑誌しか

答案:B A.あります

B. ありません

C.あるでしょう

D.ありました

45.第49题、 陳さんは( D )の花が好きですか。

A. にく

B. かお

C. たまご

D. きく

46.第50题、 一年で一番暑いのは( A )です。

A. 夏

B.春

C. 冬

D. 秋

47.第51题

、あぱあと

答案:B A.マパート

B.アパート

C.マポート

D.アポート

48.第52题、 京都は( D )所ですか。

A.どこ

B.どう

C.誰

D.どんな

49.第53题、 これは( B )前に飲んでください

A. 食事

B. 食事の

C. 食事で

D. 食事に

50.第54题、 私の趣味は小説( D )読むことです。 A. に

B.が

C.と

D.を

51.第55题、 郵便局の前に( D )があります。

A. ボスト

B.バスト

C.パスト

D. ポスト

52.第56题、 秋にはどんな( A )がおいしいですか。 A.果物

B.見るもの

C. 書くもの

D. 読み物

53.第57题、 すずきさんの 自転車は( C )きれいです

A.忙しくて

B.若くて

C. 新しくて

D. 暑くて

54.第58题、 あなたは昨日(

D )と一緒に映画を見ましたか。」「李さんです。」 A.何

B.どこ

C. どれ

D. 誰

55.第59题、 ( C ) 色が すきですか。

A.どれ

B. どこ

C.どんな

D. どちら

56.第60题、 先週の日曜日( A )映画を見ました。 A.に

B.と

C.が

D.へ

57.第61题、 食事の あとで、少し 休んだ ほう( D )いいですよ A.は

B.と

C.に

D.が

58.第62题、 「夏休みは(

D )からですか。」「来週からです。 A.どこ

B. 何

C. 誰

D. いつ

59.第63题、

趣味

答案:B A.きょみ

B.しゅみ

C. しゅうみ

D. きょうみ

60.第64题、部屋には だれ( C )いません。 A.が

B.か

C.も

D.は

61.第65题、 今晩、(

D )あと、何をしますか

A.食事

B.食事を

C. 食事に

D. 食事の

62.第66题、 1日( C )3回 薬を のみます。 A.へ

B.が

C.に

D.を

63.第67题、

、私は日本人(

B )ありません。 A.には

B.では

C. は

D.く

64.第68题、 あなたは夏休みに( C )つもりですか。

A.旅行して

B.旅行

C. 旅行する

D. 旅行し

65.第69题、 昨日は( B )。

A.暑くでした

B. 暑かったです

C. 暑いです

D.暑いかったです

66.第70题、 お国は( D )ですか

A.だれ

B.どの

C. どこ

D.いつ

67.第71题、 私は昨日本を( A )ませんでした。

A.読み

B. 読む

C. 読みも

D. 読んで

68.第72题、

昨日

答案:C A. きょう

B.あした

C.きのう

D. あす

69.第73题、 いぎりす

答案:C A.イグリス

B.コざリス

C.イギリス

D.こぎりマ

70.第74题、 のおと

答案:A A.ノート

B. メート

C.ヌート

D.ナート

71.第5题

将肯定句改成否定句1、これは私のかばんです。2、犬は庭にいます。3、日本語は難しいです。4、昨日は休みでした。5、私はピンポンが好きです。6、私たちの教室にコンピュータがあります。7、私は昨日買い物に行きました。8、子どもたちは外で遊んでいます。9、私は魚を食べます。

10、私は英語で電話をしたことがあります。

答案:1、これは私のかばんではありません。2、犬は庭にいません。3、日本語は難しくないです。4、昨日は休みではありませんでした。5、私はピンポンが好きではありません。6、私たちの教室にコンピュータがありません。7、私は昨日買い物に行きませんでした。8、子どもたちは外で遊んでいません。9、私は魚を食べません。

10、私は英語で電話をしたことがありません。

72.第6题

明天是星期几?

答案:明日は何曜日ですか。

73.第33题

我们学校里有很多树。

答案:私たちの学校には木がたくさんあります。

74.第34题

我晚上一般在家里学习。

答案:私は夜たいてい家で勉強します。

75.第75题

老师不在教室里。

答案:先生は教室にいません。

76.第76题

小张在房间写信。

答案:張さんは部屋で手紙を書いています。

第四篇:日语口译考试

2008年春季上海市日语口译考试改革新动向

一、日语口译岗位资格证书考试将分为中级、高级两个级别

近几年来,报名参加日语口译证书考试的人数不断增多,影响也越来越大,但应试者的层次参差不齐。为了更好地体现服务社会的宗旨,适应不同岗位对日语口译人才的需求,上海市高校浦东继续教育中心在调查研究和广泛征求各方面意见的基础上,决定自2008年春季起,日语口译证书考试分为日语中级和日语高级两个级别的口译岗位资格证书考试。每年安排春、秋两次考试。考试合格者颁发相应的日语口译岗位资格证书。

日语口译分级考试后,停止原不分级的日语口译笔试。2006年9月(含9月)以来参加日语口译证书考试笔试合格者,仍可按原规定在二年内参加日语口译证书考试口试,口试合格者仍可取得上海市日语口译岗位资格证书。日语口译证书考试口试仍以原考纲和教材为依据。原已颁发的上海市日语口译岗位资格证书仍然有效。

二、日语中、高级口译考试的定位及考试内容

1、日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。两年内有连续四次口试机会。笔试和口试的题型及其要求、难易度等,请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007年版)。

2、日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。详细内容请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007版)。

三、报考对象:

1、日语中级口译证书考试:

具有相当于日本语能力等级考试三级以上水平的考生、日语专业专科毕业或相当于同等学力的考生可报考日语中级口译证书笔试,笔试合格后才能参加口试。

2、日语高级口译证书考试:

具有相当于日本语能力等级考试一级以上水平的考生、已取得日语中级口译证书的考生、已获得原日语口译证书及其他相当同等水平日语等级证书的考生、以及高等院校日语专业本科毕业或相当于同等学力的考生,经过一定的培训或自学均可报考日语高级口译考试。

四、日语中、高级口译证书考试与传统的日语能力等级考试的区别

开设日语中、高级口译证书考试的目的之一:是为上海及长三角等地区的国家机关、企事业单位、日资企业等考核和遴选应用性日语口译人才;目的之二:是测试、提高考生日语语言的口头表达和运用能力。

日语中级口译证书考试在测试考生听、说、读、写、译五方面的综合能力的基础上,突出测试口语和口译能力;以弥补传统的日语能力等级考试无口语或口译测试的缺陷。凡获得日语中级口译证书者均具有较好的日语口语表达和日汉语互译的语言基本能力和技巧,可胜任一般性外事、生活及旅游等口译工作。

日语高级口译证书考试则在考生已具备了上述五方面综合能力的情况下,重点测试考生的口译能力,进而与日本语能力等级考试(一级)形成互补。获得该证书者均具有良好的日语口语表达和日汉语互译的能力和技巧,可胜任外事接待、外贸洽谈,以及会议交替传译等工作。

上海市日语口译中、高级证书考试充分体现考试的科学性、实用性和针对性,盘活考生日语知识的存量,增强日语口译的潜能。朝日 日语中、高级口译教学严格按照市外语口译岗位资格证书考试委员会颁发考纲设计编排,由资深日语同传专家上大外国语学院副院长王颀博士领衔,创下连续3年通过率第一的奇迹。有同学感叹:“日语口译进入朝日时代!” 日语口译证书考试开设以来,市场认可度不断提高,考生数也不断增加。它已走出上海,向长三角和全国其他省市拓展,成为一项有信誉的考试项目。上海市对外服务公司高度肯定日语口译证书获得者的日语应用能力,并主动为他们无偿提供服务。公司表示:考试合格者只要有就职或转职的愿望,无论何时何地(本市或外地)都可以与外服公司联系,他们都将为其优先推荐工作机会。

五、考试大纲和教材

考试采用的全新大纲和教材系列丛书已由华东师范大学出版社出版发行。原日语口译考试大纲和教材不再作为日语中、高级证书考试命题的依据。朝日口译教学已全部启用最新的口译教材实施教学。 金秋10月,朝日的一流教学队伍将前往复旦大学、同济大学、上海外国语大学、上海财经大学、上海理工大学、东华大学、立信会计学院、金融学院、外贸学院、华东政法大学进行“日语&人生”系列巡回演讲。

六、报名、考试等事项

日语中、高级口译证书考试从2008年春季开始,每年春、秋两次开考,朝日提供代报名服务,有关事项请登陆朝日网站在线咨询或拨打。

----------------------

全国翻译专业资格(水平)考试,是由国家人事部和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。于8月份开始报名,10月份开考。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。

全国翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。

翻译考试内容

考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。目前先进行三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设"交替传译"和"同声传译"2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

全国翻译专业资格考试的负责组织

根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》人发[2003]21号的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。中国外文局组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。

中国外文局翻译专业资格考评中心负责翻译考试的日常管理工作,考试命题、考试阅卷、考试评分标准制定工作,并承担全国资深翻译(正高职)和一级翻译(副高职)考核、考试和评审工作。

全国翻译专业资格考试考务工作,分别由国家人事部考试中心和国家外国专家局具体承担。即:国家人事部考试中心负责翻译笔译考试考务工作,国家外国专家局负责翻译口译考试考务工作。

全国日语翻译资格考试的实现目标

首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。

其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部门为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条例》任职条件要求聘任相应的专业技术职务。此外,通过考试,可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。

此外,通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。

全国日语翻译资格考试的相关事宜

1。考 试 收 费 怎样?

三级笔译 550元

三级口译 670元

二级笔译 650元

二级口译 770元

2。证书由谁颁发?其有效范围如何?

翻译专业资格(水平)考试合格证书,由国家人事部统一印制,国家人事部、中国外文局共同用印颁发的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,它表明证书持有者具有相应的翻译专业资格(水平)和业务能力,是聘任翻译专业技术职务的必备勤劳的蜜蜂有糖吃

条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式列入国家职业证书考试系列,该考试在全国推开后,各地翻译专业技术职务评审工作停止进行。

第五篇:日语考试全介绍

日语能力考试

推荐等级:◆◆◆◆◆

考试简介:日本语能力测试(JLPT:The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的,由日方主办,全球实施。目前在中国获得了教育部的认可,通过教育部海外考试中心网站进行报名。因此,日语能力考试目前在中国是最权威的一个日语考试。新能力考分为5个等级,从N1——N5,N1为最高级,N5是最低级。

认知度:在日本,从政府部门到企业,从公立到私立院校都把“日语能力考”(JLPT)作为掌握日本语言的测试标准。在中国,日企或者日语相关行业、职位在招聘人才时也会以日语能力考证书为标准,这一证书甚至成为日语方面人才就业的必备证书。

面向人群:所有的日语学习者。日语专业一般来说在大二的时候可以考N2,大三可以考N1,自学的话一年过N2或者一年过N1的都有,这个要看自己努力程度了。

优点:认知度和权威性高,能在一定程度上考察考生掌握日语的整体水平。全国大部分省市都有考点,报考名额相对较多。

缺点:不能对考生的语言应用能力做一个全面的考察。以前的能力考出题方式不够灵活,死板的题目并不能很好地检测考生的日语能力。不过,2010年改革之后的出题方式已经有所转变,更加注重基础和应用能力的考察。但是,能力考主要测试的是词汇、语法、读解、听力四个部分,都是选择题,而没有语言应用方面的口语、翻译、写作等方面的测试。

报名及考试时间:报名时间每年都不一样,主要以官网的信息为准。每年考两次。考试时间为每年的7月、12月的第一个星期天。

总的来说,JLPT算是一个老牌、权威,并且还一直在不断发展的考试,虽然还有其他比方说J.TEST这样的竞争对手,但是它在国内日语考试中的地位仍然不是很容易被超越的。 J.TEST考试

推荐等级:◆◆◆◆◇

考试简介:J.TEST考试全称为实用日本语鉴定考试(以下简称J.TEST)。于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可。J.TEST考试于2003年3月进入中国。 目前已在全国20个省或直辖市的著名高校建立了常年考试站。

J.TEST考试还为中国最大级的人力资源公司——上海市对外服务有限公司提供日语人才,J.TEST考试成绩达C级以上者,即可优先登录上海市对外服务有限公司的人才库,并可优

先得到向用人单位推荐的机会。为J.TEST考生搭建了新的就业平台。

认知度:J.TEST考试的宗旨是为企业提供日语人才。因此,受到了诸多企业,尤其是日资企业的广泛认可。对希望就职的各方人士提供了许多的帮助。

面向人群:对母语为非日本语的人员进行日本语能力的测试。学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加J.TEST。旨在了解自己现有的日语水平,明确今后学习的目标。 参加J.TEST考试没有学历要求。J.TEST证书没有有效期。

优点(与JLPT对照):

1.注重实际能力,鉴定范围广

J.TEST有主观题,而JLPT以客观题为主。

2.考试频次高

每年6次,时间不固定,以官网发布为准。JLPT为一年两次,报名难度较高。

3.便于考生的自我提高

不论你有没有过,都会给你发成绩单,还有答案,还有你每一项做对的比率,试卷也是当场让你带回家,有助于你复习提高。而JLPT最终只知道成绩而无法获取详细信息。

4.一卷多级的考试制度

J.TEST考试分中高级(A-D级)及初级(E-F)两种考卷。中高级(A-D级)中分7个级别。初级(E-F)中分2个级别。每份考卷均按照成绩划分等级,考生无须头疼选择考哪个级别,而日语能力考试必须在报名前自行判定自己适合考哪个级别。

缺点:认可度没有能力考试高,国内企业招聘的衡量标准还是JLPT。一般考生都优先选择参加JLPT考试,在拿到JLPT合格证书的前提下再考J.TEST

JTEST改革:商务J.TEST考试是J.TEST事务局最新推出有商务日语特色的实用日本语鉴定考试。第1回考试将于2011年3月13日举行。

适合人群:面向J.TEST考试700分以上,或者通过日语能力测试N1=旧1级程度的考生进行出题。(难易度仅供考生参考,报名时无需日语能力的相关证书)

与J.TEST的区别:J.TEST考试是综合性考试,检测日常所必需的日语实践能力。而 “商务J.TEST”则侧重于检测“职场”内所必需的日语能力和知识。

BJT商务日语考试

推荐等级:◆◆◆◇◇

面向人群:从事日企商务活动的人群,十分注重语言的实际运用能力。

认知度:在日企中有很高的认知度,也可作为留学的语言能力标准。

主要情况:报名难度不大,报名方式和能力考差不多,除个人报名还可以接受企业团体报名。费用为630元。每年一次考试,时间120分钟,6个级别、100题。

缺点:“三高一无”→收费高;能力要求高;指向性高;无口语能力测试。因此直接导致次考试曲高和寡,2010年曾因经费问题停办,2011年因为国会压力恢复。

STBJ考试

推荐等级:◆◆◇◇◇

面向人群:以在日企工作的外国员工或者希望在日企就业的日语学习者为对象。 认知度:地位不如BJT,知道的人较少,目前基本以培训机构为传播主要途径。

主要情况:一年2次考试,分别在4月和10月的最后一个星期天。日语达到2级左右水平的考生适合参加该项考试。

缺点:知名度太低,在日企认知度不高,考出来用处不大。

上海市日语中高级口译考试

推荐等级:◆◆◆◇◇

考试简介:《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。每期笔试3周后,网上公布笔试查分时间的同时告知口试报名的具体事项。

认可度:在江浙沪一带是比较有权威性的,在日企认知度比较高。在别的地方,例如北京,可能知道的人比较少,有些企业不会把这个作为判断应聘者能力的一个标准。

面向人群:任何人都可以报考。但是,因为其考试的地域性特征,所以,相比全国翻译资格考试,他的地域限制范围还是比较大的。

优点:全方位考察考生的日语实际应用水平能力(这个考试能检测出你真正的日语实际应用是个什么样的水平)

中级口译考试定位:在测试听、说、读、写译五方面综合能力的基础上,突出测试口语表达和口译能力。(笔试大概是在一个二级的水平。)

高级口译考试定位:只设口试,不设笔试。重点测试口译能力。

凡笔试成绩合格方可参加口试,且有连续4次口试机会,即2年内有效。笔、口试同时合格可获得中口or高口证书。

中级考费:笔试180;口试180元

高级考费:390元

缺点:地域性限制太大,认知度和权威性都会受一些影响,而且考点都设在上海,一般是想要在江浙沪这一代工作的人,才会想要来报考这个考试。所以报考的考生,没有像全国翻译资格考试的人那么多。

考生反馈:很多考生都觉得这个考试很难。可能一定要自己的日语能力考水平达到了一级才会去考。而且很多考生是抱着先把笔试考下来,再在2年的时间内把口语练上去再考口试。也有很多的考生估计到它地域性的限制而选择去考JTEST。

全国翻译资格考试

推荐等级:◆◆◆◆◇

考试简介:全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。是国家人事部组织的考试。各个语种都有。每年举办两次。时间分别是5月和12月的最后一个周末。

考试分为四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。

认可度:该考试证书在全国范围有效,它表明证书持有者具有相应的翻译专业资格(水平)和业务能力,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。不过在日企的认知度不算是很高,有些日企甚至不知道中国有这个考试。但是有些日企对于考过了这个考试的员工则特别的看中。总的来说还是没有日本语能力考证书那么有冲击力。

面前人群:全国外语学习者,任何人都可以报考。

优点:各级别均设口译和笔译考试。能全方位考察你的日语翻译能力。且不受地域限制,在全国范围都受到认可。它是国家人事部组织的考试,权威性很高。在全国各个省市都有考点,报考比较方便。

缺点:考试整体难度大,费用较高。

三级笔译翻译每人300元,三级口译翻译每人360元。

二级笔译翻译每人360元;二级口译翻译,交替传译每人430元。

一级笔译翻译每人1000元;一级口译翻译,交替传译每人1300元。

同声传译每人1940元。

JSST日语标准口语考试

推荐等级:◆◆◇◇◇

JSST是目前唯一的一个日语口语考试,分为十个等级。是从2010年才开始在中国普及。2010年获得上海人才培训市场促进中心的认可,成为上海市正规考试。和J.TEST考试一样,分为企业团体考试和个人考试两种。企业、团体考试是由大连贯通信息咨询有限公司(贯通日本门户网)承办,个人考试之前可以进行网络考试,但现在已经停止报名了,所以目前只能进行现场考试。现场考试考点只有大连、武汉、南通三个城市有四个考点。还处于不断发展阶段。

日本留学考试:

推荐等级:◆◆◆◆◇(针对想留学日本的同学)

这个考试是由日本学生支援机构在文部科学省、外务省、大学及国内外有关机构的协助下实施。日本大学招生时会将这个成绩作为日语能力及基础学科能力的参考,并且没有分数线,每个学校对这一考试成绩的要求都不一样。所以一般来说想去日本留学的学生都会参加这一考试。但是它在中国大陆是没有考场的,只在香港、台湾有考场。考试时间是每年6月和11月各有一次。考后第二个月出来成绩。

大学日语四六级考试:

推荐等级:◆◇◇◇◇

和英语四六级考试是同一天,和英语四六级性质是一样的,是非日语专业的同学可以报名的。基本上这个证书没啥用,知道的人也不算多。

日语专业四级:

推荐等级:◆◆◇◇◇

日语专业大二下学期要考的,有些学校会要求毕业时有这个证书。考试包含主观题:作文。满分110分,66分以上是合格,77分以上为良好,88分以上为优秀。考试时间是在6月份英语四六级考试之后的一个周末。不合格的话,第二年有一次补考的机会,但只能补考一次。 日语专业八级:

推荐等级:◆◆◇◇◇

日语专业大四时可以报考的,大约在12月份,里面涉及日语古语语法、文学常识等等,也有翻译和作文。专八考的人不是很多,认可度也一般,和英语专八基本上不能相提并论。

注:以上三个考试都是在学校考的,报名都要咨询自己学校的考试中心。

全国职称外语等级考试:

推荐等级:◆◆◇◇◇

是由国家人事部组织实施的一项国家级外语考试,是专业技术人员职称评审的一个方面。参加对象:高校老师、研究院、工程技术员、法医、律师等等。这个考试受行业限制,并且这些受众人群大部分所学第一外语都是英语,所以考日语的人相对比较少。考试分为A 、B 、

C 三个等级,根据本人申报的职称等级参加相应的等级考试。各地报名时间一般在

11、12月开始。各地报名时间不同,具体内容可以咨询当地人事考试中心。2011年职称日语考试时间为:3月26日。

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:认识生涯课后反思下一篇:软硬件技术规范书