丰乐亭游春原文及翻译

2024-07-24

丰乐亭游春原文及翻译(精选5篇)

丰乐亭游春原文及翻译 第1篇

丰乐亭游春·其三 宋朝欧阳修

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

丰乐亭游春原文及翻译 第2篇

红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。

长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。

丰乐亭游春原文及翻译 第3篇

丰乐亭游春·其三

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

《丰乐亭游春·其三》原文及译文 第4篇

丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。

“红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。”是说青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。

“游人不管春将老,来往亭前踏落花。””天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子“老”字作“尽”,两字义近,但“老”字比“尽”字更能传神。

这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首《蝶恋花》词中有句云:“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,真是令人肠断;而此诗“来往亭前踏落花”的多情游客,也令读者惆怅不已。。

丰乐亭游春其三翻译 第5篇

2.红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。

3.长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

上一篇:新闺蜜时代经典台词下一篇:岗位说明参考

全站热搜