优美经典的英语语句

2024-09-22

优美经典的英语语句(精选14篇)

优美经典的英语语句 第1篇

1.红颜无罪,只是太美。

2.我怀念的不是你,而是你给的致命曾经。

3.你忘了回忆,我忘了忘记。

4.碎了一地的诺言,拼凑不回的昨天。

5.深浅不一的印记,付之一笑的回忆。

6.最疼的疼是原谅,最黑的黑是绝望。

7.是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。

8.沿途的风景我只能边走边忘。

9.如果我爱上你的笑容要怎麽收藏、要怎么去拥有?

10.她们都说失去以后才懂得珍惜,其实珍惜后的失去最痛。

11.我们始终都在练习微笑,终于变成不敢哭的人。

12.其实酒不醉人,只是在喝的时候想起了那不堪的过去。

13.记得,一个雨天、你说你会很疼我,现在、又下雨了、带走了我们所有的誓言……

14华丽的转身、华丽的落泪、华丽的说、不爱你。

15.用最深刻的伤害,来表达最深刻的爱。

16怎么牵过的手可以随便放空,那些温柔,被你带走。

17.有时候闭上眼睛、才能看见最干净的世界。

18.隔着泪眼看世界,整个世界都在哭。

19.你曾经给的那些名叫爱的东西,早已灰飞烟灭。

20.明明都知道那都是谎言,可是我还是会被感动。经典语句大全.21.曾经海枯石烂,抵不过好聚好散。

22.用生命去诠释你的逢场做戏。

23.一些记忆挥之不去,一些回忆抹杀不了。

24.你说时间会冲淡一切,距离会让我们好过些。

25.世界上最可怕的词不是分离,而是距离。

26.哭久了会累,也只是别人的以为。

27.我要怎样才能躲掉,命运的心血来潮。

28.我假装过去不重要,却发现自己办不到。

29.曾经以为你就是氧气,原来只是闹剧。

30.一个人害怕孤独,两个人害怕辜负。

31.明明是你做错,何必装作很难过。

32.不爱我,就别感动我。

33.我们之间,何只一颗心的距离。

34.烟花易冷,人事易分,而你再问我是否还在等。

35.原本以为最伟大的是友情,可就连友情都那么卑微。

36.我一个人的魅力,哪比得上你们两个人的甜蜜。

37.每一次的自欺欺,我都做的很完美。

38.昔日是我们,如今已是你我。

39.有一种结局叫命中注定,有一种心痛叫绵绵无期。

40.习惯用那虚伪的笑,去掩盖内心的悲伤。经典爱情语句.

优美经典的英语语句 第2篇

1、人生很短,不要活的太累,人生,就是一种糊涂,一份模糊,说懂不懂,说清不清,糊里糊涂,含含糊糊。人生看不惯的东西太多,看清、看懂,全是自找伤心。凡事太认真,苦了心,累了自己。

2、顺从自己的内心而活,才是最好的生活。人生不存在十全十美,有遗憾才显出生活本色。人生不如意事常八九,想得开便自我解脱,想不开必然自寻烦恼,甚至到老仍耿耿于怀,真是何苦来。

3、心清净了,处境就美好了,心快乐了,人生就幸福了。人生的空虚不是在于人的孤独,在是于心的寂寞;人生的智慧也不是在于善于观察,在于善于辨别;人生的寻找不在于那千山万水,在于咫尺之间;人生的境界不是在于盲目跟随,而在于自我探求。

4、生命,有长短;生活,有苦乐;人生,与其不断的追求而无法满足,那么倒是不如先沉淀自己,看清内心深处真正的需求。只要愿意打开封闭的心,去体会、去拥抱眼前的幸福,就会比别人活得更富足,更开心。

5、坚持自己梦想就是最美丽的自己。拥有的多,不一定让人满足;拥有的少,不一定让人贫乏。在人生的任何时候都不怕重头再来,每一个看似低的起点,都是通往更高峰的必经之路。

6、时间过得太匆促,匆促到回忆消失,人生就如行路,一路的艰辛,一路的风景。你的目光所及,就是你的人生境界。总是看到比自己优秀的人,说明你正在走上坡路;总是看到不如自己的人,说明你正在走下坡路。与其埋怨,不如思变。

7、有些时候,我们需要一种危机,来激发我们的潜能,唤醒我们内心深处掩藏已久的人生激情,来实现人生的最大价值。人的平庸,多数不是因为自身能力不够,而是因为安于现状、不思进取,没有激发自己的潜能,在平淡机械的生活中埋没自己。不要总羡慕别人头上的光环,其实你也有能力给自己戴上美丽的花环。

8、每天见很多人,说的大都是不快乐的事。事业成功的说压力大,工作清闲的人说没前途,没有结婚的说怎么还遇不到合适的人,结婚的却说遇到的人不适合自己。幸福像皮球一样被踢来踢去,烦恼像宝贝一样谁都不肯撒手。我们往往以为通过外界的满足才能使自己快乐,其实,真正的快乐是需要通过内心来寻找的`。

9、许多的事情因为遥远而美丽,人生路上,走过的昨天,脚下的今天,面前的明天,都只有相对的意义。所有的昨天都取得了成功,不等于今天也会收获成功。所有的昨天都遭遇了失败的,不等于今天也会遭遇失败。

论英语语句翻译中的一些常用技巧 第3篇

从英语翻译专业角度来看, 英语翻译是一个将英语的含义表达成汉语意思的过程, 看似简单的翻译, 实则包罗万象。语言是一个时代的产物, 英语翻译的标准也来自于各种社会活动, 在英语翻译的所有要点中, 最重要的就是要做到忠实于原文, 并且结合文章内容、语言情境, 将英语语句的意思清楚流畅地表达出来。在本文的讨论中, 对现阶段常用的几种英语翻译技进行了阐述。但真正在实际应用中, 并不局限于这些技巧, 还要掌握一定的文化背景, 才能灵活运用。

2英语翻译概述

英语翻译源于社会经济文化的发展交流, 学术界没有形成一个比较一致的定义。在本文的研究过程中, 在总结不同类别翻译概况的基础上, 对英语翻译做了如下概括:通过了解和掌握英语文化的背景、内涵, 将英语所表达的意思, 以汉语的方式表达出来, 在整个翻译过程中, 需要运用一定的翻译技巧, 才能使得翻译内容更加流畅、优美。

3英语翻译中的常用技巧

英语翻译的相关理论非常多, 不过在日常应用过程中, 最为重要的就是要明确英语翻译的任务和目的, 在此基础上通过结合英语特有文化背景、语言知识, 将其所表达的意思转换成汉语。在翻译过程中, 还需要注意保持译文和原文思想内涵、语气格调的一致。流畅的译文, 既要保证形式上的一致, 也要保证译文内容的相符。

3.1 理解并把握英汉语言的差异性

(1) 形合与意合。要从英语和汉语不同的语系中认真把握二者在语法和句法上的差异。随着现代社会经济的发展, 英语使用的范围越来越广泛, 在这种情况下, 更应该注重英语翻译的必备技巧。其中, 比较关键的一点就是要弄清楚英语同汉语的最大区别。英语是注重形态、形式的, 一个语句会表达多种意群, 每一层意思通过相应的复合句式或者关联词进行连接;汉语更加注重意合, 在表达复杂的语意时, 常常是借助不同的语序来实现, 其语句结构十分灵活, 表达准确, 一般不会出现误解、歧义。

(2) 一些人或者物的称呼。从英语表达或者书面写作的基本规律来看, 英语句子的主语在大多情况下不能发出动作, 也不能发出有生命的事物。同英语相比, 汉语在这方面则显得更加灵活, 在表达中, 汉语不仅可以从人的角度来详细叙述要表达的内容, 还可以主动发出动作或者产生有生命的事物。在这方面, 进行英语汉语的相互转化时要注意把握其中的规律、技巧。

(3) 语态的使用技巧。要想精确地把英语表达含义转化成汉语表达, 除了要明白英语语言的内容意思外, 还需要注意英语的语态。在实际翻译时, 一定要结合英语句子的语态、英语文章的整体语态, 合理使用汉语相应的表达方法。

3.2掌握好英语翻译主动、被动语态以及主干句

(1) 找准句子中的主干句

英语翻译重要的一个难点就是弄清楚英语文章的主旨大意, 在此基础上细分英语文章段落结构, 在实际翻译操作时, 要具体到每一个句子, 而句子的关键, 则在于找准主干句。主干句中, 要分清楚核心的词汇、主语、谓语、宾语等, 并且注意其连接句子的上下文含义, 然后合理推敲, 翻译好主干句的意思, 从而弄清楚整句话的意思。Over the past year, our country’s development has faced the international and domestic environment that is complicated and challenging. 这句话的主语是“我国的发展”。通过这个主语, 句子变得更加清晰。

(2) 准确翻译英语语态

英语翻译同汉语的直接表达描述不同, 英语句子有很多不同的语态, 常见的就是主动语态和被动语态, 主动语态按照正常的汉语表达方式即可翻译出来。需要注意的就是要弄清楚被动语态的翻译, 在讲被动语态翻译成汉语的表达方式时, 要做到合理准确的转换。

3.3 英语翻译动词的使用技巧

英语翻译中动词的把握非常重要, 在英语的表达习惯以及写作规律中, 在出现连续的动作词汇时, 英语一般用to do连接, 这就需要在翻译成汉语时, 区分清楚主要动作和次要动作。一般来说, 可以将第一个to do之前的动词翻译成主要动作。此外, 英语表达的一些心理反应以及身体的一些生理状态, 在翻译成汉语时, 可以根据实际句子的含义, 将其翻译成相应的形容词或者动词。如, You are ignorant of the duties you undertake in marrying. “你完全不懂你在婚姻方面承担的责任”。在这句话中, 将结婚marrying这一动词, 翻译成形容词婚姻方面, 使得句子更加流畅, 描述也更加准确。

3.4 准确确定英语的时态

英语的时态非常多, 经常使用的一般就是十几种, 在这些复杂的时态中, 要想翻译得流畅准确, 一定要确定好英语句子的时态。需要指出的是, 在确定句子时态时, 要先明白英语句子的语态。时态的翻译, 在动作词汇的表达描述时, 结合英语句子的时态, 对其进行时间的调整即可。常见的一些翻译错误, 就是因为没有注意句子时态的变化。虽然时态的变化, 不会在很大程度上影响文章内容, 但是, 如果时态问题处理不恰当, 会影响译文内容的整体水平。

3.5 由于语言习惯不同, 英语里的形容词有时译成汉语副词

I am going to be good and sweet and kind to every body. “我要对每一个人都亲切、温顺、和善。” He asked me for a full account of myself and family. “他详尽地问起我自己和我家里的情况。”英语翻译对形容词使用的要求很高, 翻译中准确的形容词表达, 是译文出彩的地方, 如果形容词的使用及翻译不恰当, 就会影响整体翻译的流畅性、严谨性。另外, 为了提高译文的流畅性, 让读者读起来更顺口, 还可以合理加上一些副词, 例如“最”“很”等。例如:It was as pleasant a day as I have ever spent. “这是我度过最愉快的一天。” It is easy to compress a gas. “气体很容易压缩。”在上面两句话中, 根据句子的总体意思, 加上合适的副词, 使翻译更符合汉语表达。

4结束语

英语翻译是一项融艺术性与技巧性于一体的工作, 在实际操作过程中, 除了使用一些技巧之外, 更重要的是要读懂原文作者的意思, 明白原文意图, 不管使用什么技巧, 都不能改变原文的真实内容, 并且要注意做到细致严谨, 注意英语汉语的语言结构、文化差异等因素的影响。本文主要提出了一些语态、长句子、复杂词汇等方面的翻译技巧, 希望可以对相关领域的英语翻译工作起到一定的参考和借鉴作用。

参考文献

[1]崔阳.基于功能角度的商务英语翻译的原则和策略探讨[J].北极光, 2015 (9) .

[2]郭联盈.目的论视域下的商务英语翻译研究[J].鸭绿江 (下半月版) , 2016 (1) .

[3]廖芸.基于认知语境的国际贸易实务与商务英语课程翻译能力研究[J].牡丹江教育学院学报, 2015 (12) .

老师们的经典语句 第4篇

有一天外面下大雨,老师满脸雨水地走进教室,在讲桌前不知道找着什么东西,找了一会问前排的同学:“我擦纸的脸呢?”

初中,某数学老师讲方程式变换,在讲台上袖子一挽大声喝道:“同学们注意!我要变形了!”……

我初中老师讲题目喜欢投身其中。“我的底面半径是20厘米,我的高是50厘米,那么我……”下面有人说“是饭桶……”全班爆笑。

初中英语老师是个秃子,一天上课,他问一个同学:“what day is today?”(发音类似“我的头是秃头?”)同学想了一下,回答:“Yes.”

某日,我们高中数学老师跟我们讲函数周期表时讲到“周期”二字时激动地走下讲台,对着全班同学说:“你们还不了解周期啊,真是猪都比你们聪明些。”然后他指着第一排一女生说:“你知道什么是周期吗?你跟他们解释一下。”全班均晕倒。

初中语文课的女老师刚从师大毕业,什么都好,就是喜欢突击式地抽同学上黑板默写名词还要写出解释。记得有一次,抽到一个不爱听讲的男生。老师一遍遍地重复念着“间或”,那男生抓着头皮在黑板前熬了好几分钟,突然刷刷刷地写下:贱货,意即下流胚,不是好东西。全班暴笑,女老师气得面红耳赤,一句话都讲不出。

我上高中时,一个同学在课堂上抽烟被老师发现了。老师批评了他一通以后问:“你还抽吗?”这同学胆子大脸皮厚,说:“抽!”于是老师就说:“要抽把脑袋放到课桌里抽,别再让我看见啊!”

高中语文老师是个戴眼镜的老头。他记性不佳,老记不住我们的名字。上课提问,总是根据同学的衣服颜色来叫:“请那红孩子起来回答问题。”“请那绿孩子起来回答问题。”(汗,不知道我们是什么进化来的。)

最优美的经典语句 第5篇

2. 你的心里必须要明白,不管你有多么地爱一个人,你可以对他有所期待,但绝对不能对他太过依赖。

3. 原来只有没心没肺,才会拥有简单的快乐,原来一直都是我要求的太多。

4. 无奈的剧本丢掉也不会很可惜,无可奈何的生活让我的情感飘落满地。

5. 我们本就是两个世界的人,既然分开就没必要依依不舍。

6. 飘逸的长发划过你的脸颊,你会想起这就是爱情巧克力的味道吗?

7. 请别把我当傻瓜,有些事不是我不晓得,只是我看在眼里,埋在心里。

8. 感情中最磨人的,不是争吵或冷战,而是明明喜欢,还要装出不在乎。

9. 人生像一截木头,或者选择熊熊燃烧,或者选择慢慢腐朽。

10. 未来会怎样,要用力走下去才知道,你既然认准了一条路,又何必去打听要走多久。先变成更喜欢的自己,路还长,天总会亮。

11. 幸福在微风中荡漾,让彼此在甜蜜中幻想我们一起飞翔。

12. 宁愿被误会也不愿意去解释,信与不信就在你一念之间。

13. 面对金钱,爱情是伟大的,面对巨额金钱,爱情是可以交换的。

14. 什么事都要先在自身找原因,不要总是苟求他人。鞋子脏了,是因为你走的路不干净。

15. 如今不想再去提过去,因为过去到处都弥漫着关于你的记忆。

16. 不知从何时开始,这世界变得越来越小,小得只装得下自己,不愿告诉别人自己的心情,也不想了解别人太多,就这样宁可让自己孤独,也让别人寂寞。

17. 一个人生活,可以很快乐!可是,只有一个人,便不能说是幸福。

18. 我做的一切都是默默的,有苦有甜,更多的是自己咀嚼心痛。

19. 真的在乎一个人的时候,只要他对你冷淡一点,你的心就好像在流血。

优美哲理的经典语句 第6篇

有一种鸟儿,是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上,都沾满了自由的光辉……

每个女人都有两个版本:精装本和平装本。精装本是给别人看的,平装本是给家人和丈夫看的。婚姻中的.丈夫只看到妻子的平装本和别的女人的精装本--这就是婚外恋的动机。

人类如鸟,有双翼,一翼是男,一翼是女。除非两翼健壮并以共同的力量来推动它,否则,这只鸟不能飞向天空。

男人从不担心他的未来,直到他找到一个妻子;女人常常担心她的未来,直到她找到一个丈夫。

也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他着想的时候,我才知道:他比我还可怜。所以,请原谅所有你见过的人,好人或者坏人。

我们确实活得很难,一要承受种种外部的压力,更要面对自己内心的困惑。在苦苦挣扎中,如果有人向你投以理解的目光,你会感到一种生命的暖意,或许仅有短暂的一瞥,就足以使我感奋不已。直到后悔取代了梦想,一个人才是老了。

我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程;我不去想身后会不会袭来寒风冷雨,既然目标是地平线,留给世界的只能是背影。

我们在原来的地方旋转,行者在很远的地方奔波,两条线相交得太久就要分开,然后沿着各自得轨道反方向继续下去,准备和各自前方得直线再次相交,就这样日复一日,年复一年,我们也不在年轻了。

人,总是贪婪的,很多时候,还会是肤浅的,其实人的一生本来很宽敞,却往往被当作了无法收场,记得回头寻找,幸福,就在转身后的一又二分之一米处,等你挽留

勤奋的经典优美语句 第7篇

1、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。

2、不经历风雨,怎能见彩虹。

3、成功=艰苦劳动+正确方法+少说空话。

4、除非一个人有大量的工作要做,否则他不可能从懒散、空闲中得到乐趣。

5、聪明出于勤奋,天才在于积累。

6、对搞科学的人来说,勤奋就是成功之母。

7、对我来说,一件尚未实现的`事,就是我有生之年的最大鞭策。

8、光勤劳是不够的,蚂蚁也非常勤劳。你在勤劳些什么呢?有两种过错是基本的,其他一切过错都由此而生:急躁和懒惰。

9、贵有恒何必三更眠五更起,最无益只怕一日曝十日寒。

10、好学而不勤问非真好学者。

英语语句翻译与文化语境之分析 第8篇

关键词:英语,翻译,文化语境

1 文化语境的含义

英语作为一门必学的外来语言, 在学习中, 除了要注重听说能力的培养, 也要重视翻译能力的培养。由于受到中西方文化差异的制约, 受到中华民族文化语境的制约, 英语语句的翻译受到了很大的制约。那么怎么才能把英语语句翻译好呢?本文就英语语句翻译与文化语境的关系方面尝试做出一些探讨和分析。

语句和语境有着密不可分的关系, 因此要想在英语语句的翻译方面取得很好的成绩, 必须融于文化语境, 即与言语交际相关的社会文化背景。文化语境包括文化习俗和社会规范。换句话说, 文化语境就是英语的语句翻译既要遵循那个群体在语言行为、生活习俗、心理等方面的习惯, 也要遵循社会对语言较集中所做出的特殊规定和约束。

语言是文化的载体, 同时又是文化中重要的组成部分。语句是组成语言的元素, 在不同的语句中, 英语词汇又有着其独特的意义。如He likes maths.与Like charges repel, unlike charges attract.两句话中均有Like一词, 却表达的意思截然不同, 第一句译为“他喜欢数学”, 第二句译为“同极相吸, 异极相斥”[1]。在第一句里, like表示“喜欢、喜爱”的意思, 是一个动词;而第二句则表示“相同的、类似的”, 是一个形容词。在不同的句子里, 同一个词所传达的意思讲不尽相同, 这就需要在翻译语句的时候, 要结合词语在英语句子中的位置以及语境进行揣测。这一语言文化想象与汉语中的多音字很类似, 如“校”字, 在“学校”与“校对”两次中, 读音及内涵各不尽相同。这样类似的词语, 无论是在汉语中, 还是在英语的词汇中, 并非个别现象, 数不胜数, 便不再一一举例, 这些语句在翻译中一定要小心注意。

在语言的不断发展中, 社会文化因素不断地融入到词汇、语句的各个环节中, 同时语句所承载在意义和语言文化也在翻译的过程中折射和呈现了一个民族的文化环境。因此, 英语语句的翻译一定要依赖着其文化语境。

2 文化语境影响英语语句翻译

语句是英语中最活跃的因素, 是理解文化语境所不可或缺的成分, 英语语句最敏感、最直接的反应了文化特征。因此翻译者在进行英语翻译的时候, 对于英语语句所承载的的文化观念、文化特征、习俗以及习惯等等有最清晰的认识和把握, 在文化语境的渲染下, 真正的了解一个国家的文化特征和语言精髓, 才能够做到真正的不同文化的交流。

英语中不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取, 也影响着翻译者对不同文化的判断和理解。因此, 英语语词的翻译依赖着它本身所存在的语言文化环境, 文化语境包含的诸多因素, 如人情风俗因素、社会历史因素、地理环境因素、价值观念与审美意识因素、经典著作因素、宗教信仰因素等等直接影响着语词的翻译。

2.1 人情风俗影响英语语句的翻译

语言来源于生活, 同时语言又反映着生活。因此英语语句的翻译中, 一定要依靠英语语言所显现的文化语境。人情风俗就是文化语境中重要的因素。如在对于喜欢的数字上面, 中国和美国就有强烈的反差。中国人喜欢数字8, 因为8的谐音代表着“发”, 迎合这中国人想发家致富的心理。而在美国, 他们钟爱7, 很多特殊的日子都会选在7号这一天。这是因为《圣经》“启示录”里多次使用数字7, 如7所教堂、7个灵魂、7个号角和7个新事物等, 在他们的心理7象征着精神圆满, 所有生命都以这个数字为中心[2]。

因此, 在英语语句的翻译上, 一定要结合当地人的人情风俗习惯, 在这种文化语境的衬托下, 进行英语语句的翻译才会更加的正确。

2.2 社会历史因素影响着英语语句的翻译

每一种语言的形成都有特定的历史环境。历史文化是在特定的历史环境中文化的一种沉淀和积累, 因此在英语的语句翻译中, 要深刻的理解历史文化因素。如英语中的gate, 表示“门”的意思。在1972的水门事件后, gate便作为了一个后缀得以继续发展, 且引申为一个贬义词, 成为了现如今的“越南门”、“诈捐门”等等。其实水门事件的命名Watergate Scandal, 并不是谁别出心裁给“门”加了一个新用法, 只是当初是因为水门综合大厦 (The Watergate complex) 发生的一件事牵扯出来的, 于是取名为之。Gate这个后缀用语修饰一个名词或者一个名字, 表示一个影响深远的丑闻。

2.3 地理环境因素影响着英语语句的翻译

地理环境因素指的是所处的地理环境所呈现的一种文化。由于各民族所生存的地理环境不同, 于是便出现了不同民族对于同一事物或现象的看法也不一样。英国的地理环境以及气候条件优越, 给英国养羊业的发展带来了良好的环境。因此, “羊”在英国有着特殊的地位, 它不仅与英国人民的生活劳动息息相关, 也代表英国人民看待世界的一种态度[3]。因此, 在翻译“sheep”一词时一定要注意的文化语境, 进行分析, 才能避免出错。如在翻译“羊”的时候要注意, sheep是绵羊的意思, 被视为纯洁、天真无邪的象征, 而goat是山羊, 相传山羊是魔鬼创造的, 于是山羊被视为魔鬼、邪恶、罪行的一种象征。在汉语中, 羊就是羊, 山羊是羊的一个品种, 没有特殊的含义, 而在英国old goat, 则表示的不是老山羊, 翻译为色鬼, 是责骂对妇女进行性骚扰或者是性侵犯的年事已高的男子。因此, 特定的地理文化赋予了语词特定的意义。

2.4 价值观念与审美意识因素影响着英语语句的翻译

不同的文化底蕴孕育出了不同的价值观念和审美意识, 在不同的文化熏陶下, 各族人民对于同一事物也会持有不同的甚至是截然相反的看法。在汉语中, 不乏许多表现个人进取的好词好句, 如“少壮不努力, 老大徒伤悲”、“长风破浪会有时, 直挂云帆济沧海”等等, 与汉语的这种隐讳、含蓄以及勉励的意义来看, 英语中表现进取的语句则更加的外显和露骨, 如“Where there is a will.There is a way”, 讲究的是要先有志, 才能达到事竞成的效果。“You have to blow your own horn”, 你应当吹响自己的号角。同时在审美取向上, 中西方也有很大的区别, 中国人自古以来, 就喜欢大红大紫, 这种鲜艳的颜色代表着喜庆;而在西方, 他们都喜欢白色, 白色象征着浪漫、纯洁和神圣。由于这种审美意识的差异, 造成了中西方在翻译上的不同, 如“红茶”, 按照中国的习俗被翻译为red tea, 而是英语中正确的翻译为black tea。这是因为在红茶加工过程中, 茶叶的颜色越来越深, 逐渐变成黑色, 西方人相对注重茶叶的颜色, 因此称之为“Black (黑) ”, 而中国人相对注重茶汤的颜色, 因此称之为“红”。

在英语的翻译深受价值观念以及审美意识的影响, 因此在语句的翻译过程中, 要充分考虑语句中所用词语所包含的韵味, 要充分理解其文化以为, 结合其文化语境, 有滋有味地翻译出原文原有的艺术特色和魅力来。

2.5 经典著作因素影响着英语语句的翻译

每一个国家都有着自己独特的文化产品, 经典的著作、神话传说、寓言故事等等, 这些故事以及其丰富的言语反映着一个民族特有的激情与活力。如swan song就是根据西方的神话传说意译过来的, 据说swan (天鹅) 在临死的时候会发出美妙的歌声, 于是便用swan song来表示画家、音乐家最后的作品, 翻译为“绝作”。汉语中也有“叶公好龙”、“掩耳盗铃”等等词语, 均说明在各民族丰富的文化底蕴下产生的词语都包含着民族韵味了, 是其他语言所不能代替的。

2.6 宗教信仰因素影响着英语语句的翻译

宗教信仰对民族文化也同样产生了重要影响, 特定的宗教信仰, 所产生的词语的意思也各不相同。中西方的宗教信仰不同, 也影响着英语语句的翻译。在西方, 人们的生活深受基督教的一些, 他们相信上帝的存在, 认为上帝可以解决一切, 特别尊重上帝, 于是在他们的语言和行为等文化中深深的刻着上帝的印记。如God helps those who help themselves.译为“天助自助 (救) 者”, 同时他们还喜欢喜欢用“Oh, my god!”来表达自己的心情。而在中国的宗教文化是以佛教为主导, “老天爷”才是信徒们的天神。如中国的古话儿“三生有幸”, 乃佛家术语, 盖指前生、今生、来生, 幸是幸运, 形容运气机遇极好。可见, 宗教也是构成各民族文化的重要特征, 因此只有了解了宗教信仰这种文化语境, 才能更准确地表达语词的文化意义。

3 小结

文化语境影响着英语的语句翻译, 因此在翻译的过程中要正确的理解了语句与词汇所包含的文化语义, 采用了适当的翻译方法, 才能够把英语语句中所涵盖的文化内涵淋漓尽致地展现出来。因此, 翻译者在翻译的过程中, 应小心谨慎, 同时还要加强自身的文化修养, 理解每一个语句、词汇后面所折射出得文化内涵, 至于特定的文化语境中进行理解和剖析, 更生动准确地达到两种文化的沟通和交流。

参考文献

[1]徐鹏.英语辞格[M].北京:商务印书馆, 1996.

[2]寸华.文化语境[M].贵阳:贵州人民出版社, 1996.

马云的N个经典语句 第9篇

★要假设你在融不到一分钱的情况下去做事。什么叫没钱?不是说你饭都吃不饱了,如果真是那样,你还不如去救济站领取城市最低生活保障来得实在。如果你做网站就是为了赚融资,准备“花美国股民的钱”,那就假设一个融不到资的情况,毕竟你身边的部下都看着你,不要眼高手低,踏实做事的人才有收获。

★花时间去学习别人失败的经验。等你什么时候能看别人惨败的经验看得一身冷汗,你就离成功不远了。如今反映成功的例子和书越来越多,我倒是希望哪个出版社出本《营销史上最傻的100个错误》,肯定卖得好。

★营销最佳的语言是自己的语言,而不是套用别人的话,能打动用户的只有你自己最真实的东西。套话谁都在说,你说得不烦人家听得都烦了,营销需要的是一个聪明的人,而不是一台复读机。

★在中国大行其道的肯德基卖的是什么?随便一个人都知道是汉堡、薯条、汽水、冰淇淋,但是它为什么能横行中国几十年搞得人人皆知?虽然原因很多,但是简单是个大问题。其实互联网业跟餐饮业有着惊人的相似,同样是关起门来做内容,打开大门给顾客,但是你不知道你门里走进的顾客是什么样的,有什么喜好。最简单的才是适合更多人的。

★如果你的公司目前只有两个人,你就在名片上把自己的称呼放低一点儿,这样会赢得尊重。这种情况在很多小企业和小网站太常见了,明明是四五个人的小地方,非得说这是CEO,这是COO,这是CFO,这是UFO……哦,UFO是飞碟。

★我想很多事自己不想干就会变成任务,任何事如果没有强烈的兴趣都很难做好,创业就是这样的。

★不要迷信成功学,要多看别人的失败经历。很多时候少听成功专家讲的话。所有的创业者应多花点儿时间学习别人是怎么失败的,因为成功的原因有很多,失败的原因就一两个,所以我的建议就是少听成功学讲座,真正的成功学是用心感受的,有一天你就是成功者,你讲任何话都是对的。

★我永远相信只要永不放弃我们还是有机会的。我们还是要坚信一点,这世界上只要有梦想,只要不断努力,只要不断学习,不管你长得如何,不管是这样还是那样——男人的长相往往和他的才华成反比。今天很残酷,明天更残酷,后天很美好,但绝大部分是死在明天晚上,所以每个人不要放弃今天。

★30%的人永远不可能相信你。不要让你的同事为你干活儿,而要让他们为我们的目标干活儿,共同努力,团结在一个共同的目标下面,就要比团结在你一个企业家底下容易得多。所以,首先要说服大家认同共同的理想,而不是让大家来为你干活儿。

★如何把每一个人的才华真正地发挥出来?这就像拉车,如果有的人往这儿拉,有的人往那儿拉,互相之间就乱了。当你有一个傻瓜时,你会很痛苦;当你有50个傻瓜时,你是最幸福的,他们吃饭、睡觉、上厕所会排着队去。当你有一个聪明人时,你感觉很带劲儿;当你有50个聪明人时,你是最痛苦的,谁都不服谁。我在公司里的作用就像水泥,把许多优秀的人才黏合起来,使他们的力气往一个地方使。

★我们与竞争对手最大的区别就是我们知道他们要做什么,而他们不知道我们想做什么。我们想做什么,没有必要让所有人知道。

★对所有创业者来说,永远告诉自己一句话:从创业第一天起,你要每天面对的是困难和失败,而不是成功。我最困难的时候还没有到,但有一天一定会到。遇到困难不能躲避,不能让别人替你去扛。创业的经验告诉我,任何困难都必须你自己去面对,创业者就是要面对困难。

★“ebay”是大海里的鲨鱼,“淘宝”则是长江里的鳄鱼,鳄鱼在大海里与鲨鱼搏斗,结果可想而知,我们要把鲨鱼引到长江里来。

★一个公司在两种情况下最容易犯错误,第一是有太多钱的时候,第二是面对太多的机会。一个CEO看到的不应该是机会,因为机会无处不在,一个CEO更应该看到灾难,并把灾难扼杀在摇篮里。

搞笑的经典优美语句 第10篇

男人、如果迩爱自己的女人。就该相信她。

小鸟虽小,可它玩的确是整个天空。说说心情短语

小时候微笑是一种心情,长大了微笑是一种表情。

要想人前显贵,必得人后受罪。

爷爷都是从孙子走过来的。

有的人,做面膜的时候比真人好看多了。

与其混,与其熬,不如二,不如飙。

俺从不写错字,但俺写通假字。

别说我很高傲,只是我拒绝与禽兽打交道!

不是我不小心,而是我故意的!

韩寒大全

不要同一个傻瓜争辩、否则别人会搞不清到底谁是傻瓜。

钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

大部分女人喜欢一个男人都是一种原因,就是她搞不懂他。

描写秋天的优美经典语句 第11篇

我一向以为秋天,枯叶,只是代表着萧索与孤寂。秋风秋雨愁杀人,古人对于秋天的描写也大都如此:树上的叶子早已枯黄,但竟还有大半都挂在枝头。夜幕下,昏昏的街灯中,看到的竟是一树金黄的灿烂,那一瞬间,我呆住了。看着那童话一样的金树,哗哗的`拍动着他的枝叶,我竟有了一种要落泪的感动。秋雨——高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

秋夜——睡起秋声无觅处,满阶梧叶日明中。

秋声——未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。

秋叶——夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。

秋色——雨侵坏瓮新苔绿,秋入横林数叶红。

秋月——月光浸水水浸天,一派空明互回荡。

秋菊——宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

秋思——故人万里无消息,便拟江头问断鸿。

秋愁——莫道身闲总是,孤灯夜夜写清愁。

秋兴——西风吹叶满湖边,初换秋衣独慨然。

秋怀——出门未免流年叹,又见湖边木叶飞。

秋梦——清梦初回秋夜阑,床前耿耿一灯残。

秋忆——砧杵敲残深巷月,梧桐摇落故园秋。

珍惜爱情的经典优美语句 第12篇

既然爱,为什么不说出口,有些东西失去了,就在也回不来了!

牵手只是一场浪漫, 爱过以后风轻云淡; 当手中的花瓣雨后风干, 再爱一场难道不是孤单?牵手就不要轻易分手。

请珍惜你身边默默爱你的人。 或许,有一天当他真的离开了。 你会发现,离不开彼此的, 是你,不是他。

人生的悲哀是你遇上了一个对你很重要的人,他是你的一切。然而,你却没有办法留住他。

永远如初,不管有多么困难,不管你是否听见,都会一心向你,如最初般珍惜这份爱

有好多东西喜欢也要放弃,即使留恋也要忘记!

有些人,这一辈子都不会在一起。但有一种感觉,却可以藏在心里守一辈子

爱情要懂得珍惜,随着岁月加倍的.珍惜。爱情不是在明月之下闲散,也不是在长板凳上叹息。

爱情中有两种东西可以让人改变,一个是时间,一个是离别。

不要怪恋爱中的自己全无理智,没有一个热恋中的人是清醒的。心——早就给你了。

但你爱一个人的时候,连折磨也是一种幸福最初的恋爱是最好的,后来才会变坏。不要挥霍爱情,爱是会耗尽的。

当黑夜的来临,当寂寞一个人的时候,无法停止的心,想著遥远的你,想著无尽的过去。夜夜等待著天空里的流星,数不清到底许下了多少祈求。只希望他爱你比我多……只希望他爱你比我温柔

当你累了有人疼你,当你受伤了有人照顾你,这也许就是幸福,是多种幸福的一种。

英语学习的方法——经典诵读 第13篇

《水知道答案》是一本与《时间简史》同样神奇的科普读物。本书用122张前所未用的水结晶照, 向世人展现了一项独一无二的科学观察:水能听, 水能看。

日本IHM研究所的江本胜博士 (Masaru E-moto) 等人自1994年起, 以高速摄影技术来观察水的结晶。他们发表的实验结果《来自水的讯息》一书, 证明带有「善良、感谢、神圣」等的美好讯息, 会让水结晶成美丽的图形, 而「怨恨、痛苦、焦躁」等不良的讯息, 会出现离散丑陋的形状。而且无论是文字、声音、意念等, 都带有讯息的能量。例如, 当实验人员给水播放贝多芬的“田园交响曲”和巴赫的“G弦上的乐曲”时, 水结晶成似雪花般美丽的图形, 当水听到重金属撞击的声音时, 水结晶的形状就像无底的深渊、巨大的旋涡, 惊惶失色。当“看”到“爱”“感谢”“特丽沙修女”和“天使” (日文) 时, 水结晶成类似于听到贝多芬和巴赫的乐曲时的形状, 当听到“你笨蛋”和“真恶心讨厌, 我要杀了你”和“恶魔”时, 水结晶的形状是丑陋、恐怖的。

水结晶给我们的启示是:积极的、善良的、美好的思想、音乐、书籍、绘画艺术等会使我们的心灵、我们的面貌、我们的气质越来越美好。那么在英语学习中我们同样应该选择内容美好、乐观、富有哲理和内涵的文章, 这就是既具有恒久的文化价值, 又拥有高度凝练的精粹语言的经典文章。

2 英语学习的成功人物

英语学习的成功人物很多, 远有林语堂、钱钟书、辜鸿铭等人, 近有李扬、杨澜、俞敏洪……, 这里仅以辜鸿铭为例。经典, 精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言, 国学造诣极深, 是一位学贯中西、文理兼通的学者。英国有名的学者鄂方智主教认为辜鸿铭“用英文所写的文章, 以英国人看, 可以和维多利亚朝代任何大文豪的作品相比”。他第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。

那么辜鸿铭又是如何学西语的呢?辜鸿铭10岁时就随他的义父———英国人布朗踏上苏格兰的土地, 被送到当地一所著名的中学, 受极严格的英国文学训练。课余的时间, 布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统, 倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。他总是比比划划地边表演边朗诵, 要求辜鸿铭模仿着他的动作背诵, 始终说说笑笑, 轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么, 但布朗坚持不肯逐字逐句讲解。他说:“只求你说得熟, 并不求你听得懂。听懂再背, 心就乱了, 反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭便稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。这段时间里辜鸿铭已经把《浮士德》“倒背如流”了。

学完《浮士德》, 辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。八个月之后, 见辜鸿铭记诵领会奇快, 计划又改为半月学三部。这样大约不到一年, 辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。接下来布朗安排辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学, 自己慢慢读慢慢背。布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过了一般大学毕业的文学士, 将来足可运用自如了。辜鸿铭后来在北京大学教英文诗时, 有学生向他请教掌握西文的妙法, 他答曰:“先背熟一部名家著作做根基”。辜鸿铭深厚的西方素养极得益于童年背诵《浮士德》、“莎士比亚”的经历。

3 英语学习的方法

3.1 右脑的作用

日本学者七田真著有《超右脑革命》、《右脑智力革命》、《全脑时代》等。在这几部书中, 七田真先生阐述了右脑的作用。他认为, 右脑的工作节奏很快, 能够最大量地记录信息数据。速视、速听和速读对刺激右脑的活性化很有帮助。背英语单词时, 如果你想一个星期背5~10个单词, 这仅仅靠左脑工作, 白白浪费了右脑, 它可是能记住比这多出100万倍的单词。一次听100个左右的单词, 快速、反复地听--使用右脑让你不用刻意努力就能把这100个单词都记住。

3.2 右脑英语学习步骤

选择与自己的兴趣相关的文章, 不需正式的翻译;自己每天朗读或背诵30分钟, 学会说英语。“只管朗读”和“只管背诵”是很好的学习方法。每天朗读或背诵30分钟, 也能够学会说英语。这种方法也不需要背诵长文章, 只要选一些3~5分钟的经典短文或英语新闻, 反复听、模仿、朗读和背诵就可以了;捂着耳朵练习发音, 英语的节奏就能渗入你的身体里。通过朗读和背诵培养出新的听觉之路, 这是一条学习上的“近路”。朗读的时候把耳朵捂上, 这样, 声音就能够作为振动音进入内耳。振动音是一把打开内耳音壁大门的钥匙, 捂着耳朵朗读时, 这扇大门被打开了, 这时英语的节奏被身体吸收了, 你的发音会变得像当地人一样。如果这样持续练习两个星期, 发音和声调就会发生巨大改变。

轻松大量记忆———用两倍或4倍的速度听。如果以极快的速度同时大量背很多单词, 一天背下来100个、200个单词也不是什么难事。当信息快速而大量地进入大脑时, 右脑会自然加快节奏来配合, 这让记忆变成了一件很容易的事, 如果在这时用磁带或者CD进行快速视听练习, 效果会非常好。

练习说的技巧:快听、快看。每天大量地练习背诵和发音是一种很好的说的练习, 而右脑训练时需要快速进行上述练习。眼睛快速看教材, 跟上快速播放的英语的速度, 同时大声朗读。使用这种方法时开始可能跟不上磁带的速度, 听和说都很困难, 但是重复多次训练以后, 听和说都将变得异常容易。这真是奇妙的事情。当你练习了听4倍速播放的磁带以后, 再听用常速和双倍速播放的磁带, 会发现听懂它们简直不费吹灰之力!

3.3 经典诵读

通过水结晶的启示和对辜鸿铭学习西文的方法的介绍, 读者已经了解了经典诵读的诸多好处。那么就请你按照右脑学习法来尝试诵读经典吧, 如能持之以恒, 我相信你的英语学习定会事半功倍, 英语水平定会大幅度提高, 同时, 你的心智也会纯净、健康、美好。

参考文献

[1]江本胜[日].水知道答案.南海出版社.2004.1.

[2]七田真[日].超右脑英语学习法.南海出版社.2007.12.

经典语句摘抄 第14篇

班主任是守住最后阵地提供最必要帮助的人,而不是什么都冲在第一线,亲力亲为。

班主任要学会逆向思维。当大家都往某一处想的时候,班主任要想到它相反的方向,因为此时可能就会有少数学生钻空子。

无论是已有岗位还是新增岗位,都要将其归入某一部门中。有了部门负责人,承包人就有了归属感,班级管理的层次就分明了。

设置班干部任期制度,不搞“终身制”,任期可以是一学期或者是一学年,期满之后所有的班干部全部“卧倒”,重新竞争上岗。这样既可以保全班干部的颜面,又能选拔出真正优秀的人才。

面对一项工作,班主任首先想到的应该不是“我该怎么做”,而是“可以由谁来做”。这种转变是有战略意义的,是思维方式的变革。

聊天式的漫谈,看似没有直接目的,其实是班级管理重要的润滑剂,也是增进师生感情、改善师生关系、对学生进行心理疏导的最佳方式。

接手一个班,你该如何打理它?你不是一个人在战斗,要把你的学生都变成你的助手。发现人才、用好人才,把合适的人安排到适合的岗位上,班级工作层层把关、各司其职,用合理的组织结构将全班变成一盘棋……这些职业手段将让你的班级初步摆脱散兵游勇的状况,为打造一支战斗力强大的团队打下坚实的基础。

每一项制度都有它的作用,但这种作用是局部的、有限的。做教育管理要善于“打组合拳”,每一项制度在独立发挥作用的同时,一定要依附于一个完整的制度体系。多个相互联系的制度配合起来使用才能收到最佳效果。

从制度管人到制度育人,不仅是教育理念的进步,也关乎学生的终生发展。班级是小社会,让身处其中的学生感知规则的重要,理解制度对文明社会的价值,也是班主任的职责。制度体现民主,制度规范人的行为也尊重人的权利,制度约束学生也激励学生,制度体现公平正义,这些既是班级教育的主线,也是班级管理的关键。

不关心学生生活的班主任绝不是好班主任。班级不仅是学生学习、教师教学的场所,也是学生们共同生活的地方。班级的硬件设施,对良好班风的形成有着巨大影响。环境优美、生活便利、适宜人居,能更好地激发学生的集体荣誉感和自豪感。把班级变成一个家,让所有的人生活舒适、学习安心,班主任是要花费一些精力的,但这样做是值得的,这是真正以人为本做教育。

班风是班级发展和学生成长最重要的影响源之一。良好的班风是一种气场、一种文化,具有强大的力量。良好的班风能让走进这个班级的人感到舒适,能让生活在这个班级的人感到幸福。正气占据绝对上风,歪风邪气就没有立足之地。班级有了这样的氛围,任何困难都能克服,并将获得持续发展。

在班级中寻找正面典型形象的范围要宽泛,从学习优秀到助人为乐,从常规表现到体育活动,从展示才艺到献爱心,哪怕是坚持把讲台擦得干干净净的学生,都应在关注的视线内。这些“各行各业”中涌现出的人才,普通学生要占相当大的比例,班主任的眼睛不要只盯在少数班干部身上,要为普通学生搭建表现的平台。班主任要想尽办法,宣传班级里的好现象、好习惯、好同学,让好风气占据绝对主流。

上一篇:贝多芬座右铭下一篇:我们自创的课间游戏200字作文