主语范文

2024-08-14

主语范文(精选9篇)

主语 第1篇

雅思英语中作主语从句的形式主语

句型

It; is; +; ; n./; adj./v-ed; +; that

It; +; seems/happens/appears/matters//strikes/occurs; +; that

It; is; +; said/reported/believed/; accepted/announced/estimated/acknowledged; +; that

It; +; must; be; admitted/stressed; out; +; that/It; +; cannot; be; denied; +; that/It; +; can; be; foreseen; +; that

It; +; goes; without; saying; +; that

雅思范文实例

A.; It; is; an; understandable; fact; that; many; employers; may; prefer; to; use; the; services; of; children; simply; to; save; money; by; paying; them; less; than; adults; and; it; is; this; type; of; exploitation; tht; should; be; discouraged.;

B.; Admittedly,; it; is; common; sense; that; a; person; without; cooperative; spirit; will; be; difficu< to; survive; in; the; modern; society.

C.; Unfortunately,; it; is; not; always; the; case; that; new; things; are; promoted; because; they; have; good; impacts; for; the; majority; of; people.;

D.; It; is; clear; from; the; data; given; that; there; are; some; significant; differences; in; spending; habits; in; Europe.;

E.; It; goes; without; saying; that; it; pays; to; keep; early; hours.

F.; Take; holding; an; Olympic; games; as; an; example,; it; is; no; doubt; it; will; take; millions; of; money; to; build; stadiums.

主语 第2篇

“文字使人死,精神使人活。岁月使人老,青春使人活。”时间的纹理里藏匿着时代的梗概。

这个世界的确不怎么让人省心,他最喜闻乐见的,就是假借岁月的手让最初的希望一片狼藉,让曾经从青春里翻涌出的热切成为一潭死水,让光鲜全盛的模样慢慢裹上尘土。兴许最好的解决办法就是为青春的迤逦,也为青春的荒烈找一个贴切的主语。

今年的小寒在一月五日。就一般而言,这时节在内陆是再次凛冽的先兆。然而在这片不同凡响的热土上,冷与热的适时交替不过是一种概念化。海南的冬意通常来得十分突兀,冒失。林木受风的鼓动,成为蓄势待发的兽群,怒涛状地翻滚。树冠一夜稀拉,枝干残断,同颐期之年老人的牙齿别无二致。宽大扁平的朽叶流离飞转在微薄的寒气里,停滞片刻,倒扑在地。踩在上面有粗糙干硬的声音发出,有如七嘴八舌的控诉,大概我再次踏在了这段光阴里鸡毛蒜皮的小事情上。边道的另一侧,又是一番光景。树冠本就稀疏,但叶细密而小,小而葱茏,枝干挺拔粗壮,根系紧抓地面,像沉重的锚扔进海里一样。不比那热烈发展了冠叶,反而主干却经受不起大风,枝干轻易就折断。以树作喻,不外乎两种青春的状态,一种昂首阔步,有充沛的精力,但认识不清自己的薄弱和实际,尽管努力但还是事倍功半。另一种则心知肚明,知道了我是谁,我怎样,且拥有一个精锐意志。“我”如何则决定了青春如何,是被青春的残酷性拉扯着跌跌撞撞地行走,还是使青春的莹润美好成为自己的附庸,做青春的主语,大放异彩。

自诩整个生命都被宏观世界所膨胀的人,似乎很少在意这种过眼云烟的小细节。他们往前走,总是怀揣着一大捧的好理想,好青春——又或者只是这样如他所想。而事实上仅仅是手捧希望,莽撞地大步流星,一不小心……掉沟里。青春不是冲动,莽撞,激进,毫无目的所谓“青春”,和那些毫无目地疯长反而到头来拖累了自己的枝叶一样。被赋予了那么多自以为理所当然青涩的青春,那是所被误读的青春。好比“画虎不成反类犬”,但这是真有其事,五代画虎名家历归真从小喜画,尤喜画虎,但仅仅只是想像,总把老虎画成犬狗。于是他决心入深山,探访猛虎,通过大量的写生临摹,其画虎技法突飞猛进,笔下的老虎栩栩如生,几可乱真。从此以后,他又用大半生的时间游历名山大川,行于飞禽走兽之间,终成为一代丹青好手。真可谓是自知资浅后的迎头而上,知行合一,让努力从未化入水里,成为苦涩的事半功倍。总之青春不是为了无谓的苦涩来丰富生活的味觉:莽撞地大步流星不见得有多果敢和朝气蓬勃,徒然想象了自己的强壮却忽视了客观里致命的单薄,只是让人隐隐中敬畏又担心。不必说别以为青春的经脉里流淌都是轻狂和成长的.小愚蠢,更别以为哪一个现实会因为这样的“青春”永久温和地妥协下去,所以原谅,所以包容,直到“我”足够成熟才为这无名的扶持作休止符。

怎么可能?井底观天。世界很忙,善意更忙。

此时,更想向莽撞地大步流星的“我”谨送上一句亲切友好的问候:“这是不是对青春变相的浪费?”理由相当通俗,青春在现实里曾经真实地存在过,有时还被认为挺廉价——占用就以为拥有,拥有就以为永久拥有。就在“我”的愚蠢还在平稳的滑行时,青春这种挺廉价的东西也与时共进地发生着缓慢的氧化反应。终有一天,“我”会看清楚,青春不可能是廉价的,它甚至不能被勾兑。于是“我的青春谁做主?”如果为青春做主的不是“我”,则“我”就无法把握青春,而“我”又怎么可能真正的拥有青春,又谈何“我的青春”?我们孜孜以求为青春冠之以“我”名,要自我主宰青春;我们义无反顾为世界留存下“我”名,要自我留下痕迹。芸芸众生,沧海桑田。黄尘清水,千年走马。在这一片超越了空间的庞大中,我们混迹在哪个铺天盖地的平庸里?不言历久弥新,就算用最激越的青春在这个时代蒸发出一点水汽,对我们生活又是一个多大的野心?

英汉语主语的比较 第3篇

英语和汉语属不同的语系, 英语属于印欧语系 (IndoEuropean Family) , 而汉语则属于汉藏语系 (Sino-Tibetan family) 。两种语言在句法结构上存在许多差异。1976年, 美国语言学家Charlies Li和Sandra Thompson提出汉语是主题突出的语言, 英语是主语突出的语言。

2 主语的定义

A Grammar of Contemporary English一书中对主语下的定义是“the subject of the sentence has a close general relation“what is being discussed”;the‘them’of the sentence, with normal implication that something new (the predicate) is being said about a‘subject’that has already been introduced in an earlier sentence”。根据《朗文当代英语词典》, 主语是“A noun, noun-phrase, or pronoun that comes before a main verb and represents the person or thing that performs the action of the verb or about which something is stated”。《现代汉语》中把主语定义为“在主谓词组中, 主语是陈述的对象, 放在谓语前面, 回答‘谁’或者‘什么’的问题”。吕叔湘先生在《汉语语法分析问题》一书里, 用一个比喻来说明主语二重性时指出:“主语只是动词的几个宾语之中提出来放在主题位置上的一个……由上述定义来看, 英语和汉语主语是有区别的。其不同点是汉语主语仅指主谓词组和主谓句中的陈述对象, 不适用与非主谓句的分析, 而英语主语只有句子才有, 词组不存在主语, 而且一般句子都必须有主语才正确, 比如汉语“出太阳了”, 这是一个非主谓句, 译成英语则是“The sun has come out”。

3 英汉主语语义比较

3.1 英语和汉语主语的语义不同

英语的主语从语义上来看只有四种。

1) 施事主语:We caught a thief.

2) 受事主语:The thief was caught red-handed.

3) 形式主语:It rained heavily last night.

4) 主题主语:The book is very interesting.

决定英语主语的其实是与动词间的一致关系。从主语的条件来看, 英语只有一个, 即名词性。其他词类要做主语, 必须通过构词变化, 变成名词。比如“幸福不会从天将”, “happy”不能做主语, 要变为“happiness” (will not fall from the heaven) ;“写诗是他的爱好”, “write”不能做主语, 要改为“writing poems” (is his favorite) 。

汉语的主语从语义上来看, 至少有十种。

1) 施事主语:警察抓住了小偷。 (The police caught a thief.)

2) 受事主语:三个小偷都抓住了。 (All three thieves were caught.)

3) 零位主语: () 下雨了; () 刮风了。 (It is raining.The wind is blowing.)

4) 主题主语:老虎是一种动物。 (A tiger is an animal.)

5) 时间主语:昨晚抓住了三个小偷。 (Three thieves were caught last night.)

6) 地点主语:公共汽车上抓住了三个小偷。 (Three thieves were caught on the bus.)

7) 方式主语:这么快就盖好了房子。 (The house was built at admirable speed.)

8) 工具主语:一把菜刀闹革命。 (He began his revolutionary career with a chopping knife.)

9) 存现主语:处处有热心人。 (There are warm-hearted people everywhere.)

10) 关系主语:这件事请保密。 (Please keep quiet about this.)

3.2 英语和汉语主语的词类不同

英语主语只能由名词、名词短语、代词、动词不定式、动名词或名词从句等充当, 而汉语则无此限制, 可由谓语性的词或词组充当, 如主谓词组、动宾词组等都可做主语, 形容词都可做主语。

Li和Thompson就主张各种语言的主题都:

1) 总是定指的;

2) 不需要同句中动词有什么句法上的选择关系;

3) 也不需要动词来决定;

4) 功能可以概括为注意力的焦点;

5) 不控制动词的形态变化;

6) 总是出现在句首;

7) 与被动转换, 反身代词转换, 使令式转换等句法过程无关。

赵元任将汉语主语和谓语的关系归纳为主题与述语的关系, 而不是施动者和动作的关系。按照他的分析法, “那回大火, 幸亏消防队来得早”这句话中“那回大火”是主语。这种关系建立在“有关” (aboutness) 的基础之上, 这是汉语句法的一大特点, 通常称之为“汉语式主题句”。

第二类“汉语式主题句”是所谓的双重主语句 (double nominative sentence) 的一个特例。双重主语句指的主要是两个句首名词词组都可以理解为施事的。

例如:他肚子饿。

第三类双重主语结构。

例如:他们你看我, 我看你。

第四类“汉语式主题句”, 主题和述语中的一个位置都没有结构上或语义上的联系,

例如:那种豆子一斤三十块钱。

第五类“汉语式主题句”, 句首的名词词组既不是句中动词的施事, 也不是受事;而且由于动词的基本论元齐全, 句子结构看上去挺完整, 所以句首名词词组似乎跟动词没有关系。

例如:这件事你不能光麻烦一个人。

第六类“汉语式主题句”。

例如:物价纽约最贵。

4 汉语主题与英语主语的转换

4.1 主语选择

既然英语是主语突出的语言, 而汉语是主题突出的语言, 我们在学习英语过程中, 如何把汉语句子转换成英语句子, 就不能直接把汉语主题当成主语, 首先就必须确定主语, 并把句子的主题放在适当的位置。例如:凡是已经发现的错误, 我们都已经采取了或正在采取纠正的步骤。

A.For all the mistakes having been discovered, steps have been or are being taken to correct them.

B.We have corrected or are correcting all the mistakes having been discovered.

对译文A和B进行比较, 我们就会发现译文A突出了英语语言的特点, 主语选择“步骤”而不是“我们”, 突出了句子的重要信息。

英语中的地点和时间名词及其短语大多数情况下做状语, 充当主语时, 其谓语动词一般用有灵动词, 而这些主语译成汉语时又转换成状语。试比较:

1) 在罗马城发生过许多伟大的历史性事件。

Rome witnessed many great historic events.

2) 罗马帝国在五世纪灭亡。

The 5th century saw the end of the Roman Empire.

4.2 主语转换

英语中形式主语it使用广泛, 代替真正的主语, 这种表达法主要体现叙事客观性、间接性和婉转性, 而汉语中没有这种用法。汉译英时应善于使用这一句式。试比较:

覆水难收。 (It is no use crying over split milk) .

同样在做英译汉时, 汉语往往是将非人称主语改为人称主语, 被动改为主动或采用泛称或是隐称的方法。例如:

It is said that he was a spy in World War II. (据说他第二次世界大战中当过间谍。)

4.3 主谓一致

汉语主语谓语不存在保持一致关系, 汉语没有英语的形态标志, 就没有必要让每个汉语带上主语, 而在有些情况下可以把主语隐含。英语中的主语的特点就是主语谓语一致, 要求谓语动词与主语在人称、性、数等形态变化上一致。例如:

He, as well as his brothers, likes movies.

5 结束语

本文从句法和语义方面分析了英语主语和汉语主语的不同。句法功能上汉语的主语没有英语那么重要。有时可以省略主语用话题点明, 而英语中主语必不可少。汉语不重形式表现, 特重意义选择。不通过形式或形态来表示语言成分的关系, 而是让语义本身来体现这种关系。

摘要:英汉两种语言的差异, 在于表达方式有所不同。本文对英汉语言中主语语义, 充当主语的词类进行对比, 探讨英汉语言中主语的特征特点, 帮助英语学习者在英译汉和汉译英时正确的运用主语。

关键词:主语,主题,语义

参考文献

[1]Charles Li, Sandra Thompson.Mandarin Chinese:A Functional Reference Grammar.University of California Press, 1981.

[2]Quirk, Randolph.A Comprehensive Grammar of the English Language.London:Longman, 1985.

[3]李瑞华.英汉对比研究.Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching Press.

[4]刑福义.汉语语法学.东北师范大学出版社, 1996.

It作形式主语的主语从句 第4篇

_______(他突然想到)that he had an important conference to attend the next morning. (occur)

答案 It (suddenly) occurred to him.

考生们做本题时往往是记住了这是一个特殊的句型,实际上稍微分析可知,本句是一个含主语从句的复合句,其中it是形式主语,真正的主语是后面that引导的从句。大家看occur在这里的用法:sth occur to sb 意思是sth come into (one’s mind) ,即“(某人)突然想起……”。如:

An idea has occurred to me. 我已经有主意了。

It occurred to me that he had gone to the USA. 我突然想到他已经去美国了。

It has never occurred to me that he is a cheat. 我从没想到他是一个骗子。

与occur用法相似的动词有:seem, happen, appear, matter。

其句子结构一般是:

It+seem/appear/happen/occur/matter+that ...

It seems that he is ill. (= He seems to be ill.) 他好像病了。

It happens that I have had some experience in dealing with him. (= I happen to have had some experience in dealing with him.) 我碰巧在与他打交道方面有些经验。

It appears that they are in bad need of help. 他们看上去很需要帮助。

It suddenly occurred to me that all are not thieves. 我突然想起,并不是所有人都是小偷。

It doesn’t matter that he couldn’t come. 他不能来也没关系。

常用it作形式主语的主语从句有以下三种情形:

1. It is+adj.+that ...

It was clear that he was absent. 很明显他缺席了。

It seems unlikely (that) she will refuse the help. 她应该不会拒绝帮助。

It’s certain that William will do well in the exam. 威廉肯定能考得很好。

It’s possible that he won’t come. 他可能不会来了。

注意 当表示建议,命令,要求等意义时,从句要用虚拟语气,谓语动词形式为(should) do。例如:

It is important that you (should) study hard. 对你来说,努力学习很重要。

It is necessary that you (should) obey the rules. 你必须要遵守规定。

试比较:

It isn’t surprising that he should have married her. 如果他与她结婚也没什么奇怪的。

It isn’t surprising that he married her. 他同她结了婚,这并不奇怪。

It is best that he (should) go. 他走了最好。

2. It+be+名词词组+that ...

It is a pity that we can’t go. 我们不能去真是太遗憾了。

It is common knowledge that the whale is not a fish. 鲸并不是鱼类是常识。

It is a pleasure that you have been here. 很高兴你能来这里。

It is a good idea that we’ll send for a doctor. 派人去请医生是个好主意。

注意 表示惊奇、惋惜等感情色彩时,通常用虚拟语气。例如:

It’s no surprise that Brian should have won the game. 如果布莱恩赢得了比赛也不奇怪。

试比较:

It was a dictionary that John bought at the store. (强调句型) 约翰在商店买的是一本词典。

It is time that the children were in bed/went to bed. (定语从句) 到孩子们睡觉的时间了。

It is high time that such problems were solved. (定语从句)是该解决问题的时候了。

3. It+be+过去分词+that ...

“It is said/reported/announced/thought/believed/proved/known/expected that ...”句型可转换成相应的不定式形式。例如:

It is known that he will go abroad next month. (= He is known to go abroad next month.) 下个月他就要出国了。

It is said that he has published another book. (= He is said to have published another book.) 听说他出版了另一本书。

少数形容词作表语也可转换,例如:

It is likely that he will succeed. (= He is likely to succeed.) 他似乎要成功了。

It is certain that he will come. (= He is certain to come.) 他肯定会来。

如suggest, insist, order, demand等动词的过去分词作表语时,that从句需用虚拟语气,例如:

It is suggested that each student (should) sing a song in English. 大家提议每个学生都要唱一首英文歌。

It is demanded that everyone (should) hand in their exercises in time. 要求每个人都必须按时上交作业。

从上面三种句子结构中不难看出,由引导词that引导的主语从句一般用it作形式主语,而把that引导的真正的主语从句后置。

【练习】

1._______(他突然想起) that he left his key in the house. (occur)

2._______(据要求) that all the students arrive at the school-gate in time.(demand)

3. It is necessary that_______(每位学生要掌握)at least one foreign language. (master)

4._______(这个没关系) that he couldn’t attend our meeting on time. (matter)

5._______ (似乎) that nobody knows his secret at this time. (seem)

6. He is believed_______(已从监狱跑了). (escape)

7._______(很显然) that you’ve made the same mistake again. (obvious)

8._______(真是碰巧) that you two were born on one day of the same year. (happen)

9._______(业已证明) the medicine has a strong effect on your disease. (prove)

10. It_______(她突然想起) that she should adopt the homeless child. (strike)

【参考答案】

1. It occurred to him

2. It is demanded

3. every student should master

4. It doesn’t matter

5. It seems

6. to have escaped from prison

7. It is obvious

8. It (so) happened/happens

9. It has been proved that

什么是主语 第5篇

一、什么是主语。

主语就是一个句子的陈述的对象,是施动者,可以是人,也可以是物。

比如:

1.我长长的伸了一个懒腰。

这句话中,陈述的对象是“我”。“我”是施动者,做了一件事,伸懒腰。

2.中国人民站起来了。

这句话中,陈述的对象是“中国人民”。“中国人民”做了什么呢?他们站起来了,“中国人民”是“站起来了”的施动者。

3.小鸟轻轻的落在我的肩上。

这句话中,陈述的对象是“小鸟”,“小鸟”是施动者。小鸟做了什么呢?它落到了我的肩上。

小结:陈述的对象是指一句话中讲的是谁,是“谁”在做什么,“谁”就是主语。施动者是指做这个动作(行为)的主体,简单说就是谁做了这个动作(行为)谁就是主语。

二、主语的种类。(本部分供参考,义务教育阶段不要求掌握)

1.主语按施受关系可以分为三类:

①施事主语。例如:我写字。

②受事主语。如:玻璃杯打碎了。

③中性主语。如:明天晴天。小明是我好朋友。

2.主语按充当的词语成分可分为名词性主语和谓词性主语。

名词性主语由名词性词语充当,包括名词、数词、名词性的代词和名词性短语,多表示人或事物。作为被陈述的对象,在句首能回答“谁”或者“什么”等问题。这种句子可以叫做名词主语句。

谓词性主语可以由谓词性词语和一部分主谓短语充当,谓词性词语包括动词、形容词、谓词性的代词、谓词性短语、形容词性短语。这是以动作、性状或事情做陈述的对象,这种句子可以叫动词主语句。

三、可做主语的词语。

(义务教育阶段只需要说明哪些词语可以作主语即可,不用了解名词性词语或谓词性词语等知识)

哪些词语可以作主语呢?名词性词语充当主语是经常现象。

如:

孙老头赶了二十九年大车 名词

我都安顿好了 代词

汉语的动词、形容词等谓词性词语也可以充当主语。

如:

考试很紧张 动词

沉默是最好的回答 动词

冷静使他克服了自卑感 形容词

打球增进健康 动词

在汉语中,虽然谓词性词语都能做主语,不过从和谓语的组合看,谓词性主语是有限制的,跟这种主语组合的谓语通常是形容词、由“是”构成的短语、使令性动词或其他评价、判断的词语。这从以上四例中可以看出来。

四、注意事项。

1、主语按施受关系可以分为哪几种类型?

2、时间名词和处所名词能不能作主语?作主语和作状语有什么不同?

会计审计之十大主语 第6篇

主语一:内部控制

在美国,《萨班斯法案》404条款以及上市公司会计监管委员会(PCAOB)的审计准则中均指出,公司管理层应当依据一个适宜且公认的内部控制框架,评估公司内部控制的有效性。而最为广泛接受的框架是上世纪九十年代初COSO委员会提出的内部控制整体构架,即COSO构架。COSO构架的核心是:当内部控制被“植入”经营活动中时是最有效的;组织中不同级别的员工都对内部控制负有责任;内部控制是公司治理结构的基石。

在我国,财政部、证监会、银监会、国资委等相继按照COSO构架出台了若干规范、指引,由此,年度报告产品模式出现创新性变化。企业管理层一方面按照会计准则编报财务报表,一方面按照相关规定评估内部控制的设计与执行;注册会计师左手审计财务报表,右手审计内部控制。确立这一模式的理由很简单,只有有效的内部控制才能生成可靠的财务信息。

主语二:公允价值

国际财务报告准则(IFRS)认为公允价值的计量分为四个层次:一是直接使用可获得的市场价格;二是当不能获得市场价格时,应使用公认的模型估算市场价格;三是实际支付价格(无依据证明其不具有代表性);四是允许使用企业特定数据,该数据能被合理估算,并且不与市场预期冲突,

我们曾以转型经济环境下公允价值不易获得且易于操纵为由,将会计准则中的公允价值“置换”成账面价值,因噎废食。而今,前度刘郎又归来,尤其是在金融工具包中,公允价值大行其道。

主语三:重大错报风险

新审计准则的红色主轴就是重大错报风险的识别、评估与应对,这与国际审计与鉴证准则委员会(IAASB)对传统审计模型的重大变更一脉相承。注册会计师只有了解被审计单位环境并评估重大错报风险,同时依据已评估的重大错报风险设计、实施进一步的审计程序,才能将检查风险降至可接受的低水平。

主语四:趋同

考研英语主语宾语结构解析 第7篇

1. It is + adjective/ noun + clause

注意: 先翻从句部分, 再翻形容词/名词部分。

a. So it is quite sad when divorces come with small provocations, when parents and children give up on one another, when friendships falter at the first injury, for thus we forfeit a great work of art――the long love。

b. It is thus no exaggeration that Americans have taken to mechanical cooling avidly and greedily。

c. As a result of such contradictory evidence, it is uncertain whether those suffering seriously as a result of labor market problems number in the hundreds of thousands or the tens of millions。

2. It is + adjective + infinitive to

注意: 先翻不定式部分, 再翻形容词部分。

a. It is extremely wasteful to give years of training at public expense only to have the qualified teacher or nurse marry after a year of two and be lost forever to her profession。

b. It is essential for modern men to master one or two foreign languages。

c. It is difficult for us to over-praise the book。

3. It is + past participle + that-clause

注意: 先翻过去分词部分, 再翻从句部分。

a. It is reported that Sadam Hussein was betrayed by his janissary。

b. It is said that

c. It is believed that

d. It is rumored that

e. It is estimated that

f. It is known that

g. It is argued that

英汉主语的差异比较 第8篇

一、英汉语中主语概念的差异——“主语”和“主题”

主语 (subject) 是传统语法学所提出的一个语法学术语, 是与谓语一起构成句子结构的第一个成分, 在主动句中, 主语是谓语动词的施事者, 在被动句中, 主语是谓语动词的受事者。主题 (topic或theme) 不是一个语法学术语, 而是现代语言学从着重于语篇功能出发对句首部分的命题。从信息的角度来看, 主题是句子传输信息的起点, 一般表示已知信息;与之相对应的述题 (又称述位、说明) 一般表示新信息。从结构的角度来看, 主题部分如果是主语, 那么这时候主题与主语是一致的, 或者说重合为一个概念;如果主题部分不是主语而是其他成分, 那么这时候主题与主语就分别是两个概念。[1]

(一) 英语句中的主语

英语里通常所说的主语是指语法主语, 是句子中与谓语相对存在的成分, 它在句子中一般位于主要动词前, 是谓语陈述的对象, 用来说明谓语所要陈述的是“谁”或“什么”。从语法意义上讲, 英语的主语不可或缺, 且只能由名词、名词短语或主格代词担当, 其他词类做主语必须转化成名词性成分, 如不定式、动名词形式;从语义上讲, 主语可以是施事, 也可以是受事。

(二) 汉语句中的主语

对于汉语句中的主语这一问题上, 中国语法学界的观点可分为三派:主张只有话题, 汉语的主语等同于话题, 代表人物有赵元任、李英哲、徐通锵等;主张既有话题又有主语, 两者有不同性质, 代表人物有Li Thompson、Tsao、沈家煊等;主张只有主语, 没有话题, 代表人物有朱德熙、吕叔湘等。[2]

因此, 对于英语句中固定的“主语”这一概念, 汉语到目前为止还没有一个统一的定义。根据主题与主语相结合的理论, 语言类型学家把语言分成四种:主语突出的语言;主题突出的语言;主语和主题都突出的语言;主语和主题都不突出的语言。根据这个理论, 虽然我们不能给汉语的“主语”下一个准确的定义, 但我们似乎至少可以这么说:英语属于主语突出的语言;汉语属于主题突出的语言。

事实上, 汉语中主语是位于一个句子的前半部的陈述对象, 往往由名词、数量词或代词充当, 也可以由动词、形容词或词组充当。此外, 空间方位词和时间名词也可以充当主语。从语法意义上讲, 主语和谓语之间不存在一致关系, 主语在一定的语境里可以省略;从语义上讲, 主语可以是施事、受事、工具、与事、结果、描述对象、判断对象、评议对象等。

二、英汉主语的差异比较

(一) 英汉主语成分上的差异

1、英语主语必须是名词性的成分

英语句子是由主语和谓语组成的, 英语主语一般由名词性词组来充当。如:

(1) He is dancing now.他正在跳舞。 (代词做主语)

(2) To sing is difficult.唱歌难。 (不定式短语做主语)

2、汉语主语的成分具有多样性

汉语主语的成分, 相对于英语来说更为丰富, 既可以是名词性成分, 也可以是动词性、形容词性成分。例如:

计算机很有用。 (名词性)

唱歌有益于身体健康。 (动词性)

冷静才是制胜的法宝。 (形容词性)

汉语之所以如此, 是因为汉语词类基本上没有词形态变化, 一个词在句中究竟作什么成分, 是靠语序和语义共同决定的。而英语中词类大多分工明确, 做主语的都要具有“名词性”。

(二) 英语主语不可省略, 而汉语的主语可以省略, 甚至缺失。

1. 英语主语不可省略

在英语中, 除祈使句这一特殊句型外, 所以句子的句法结构都必须由主语和谓语动词组成。即英语句的句法结构形成了以主语和谓语 (Subject+Verb) 统领全句的句法结构。如果没有主语和谓语动词, 那么所有句子都是不合语法的句子。因此, 英语主语在句子中是不可或缺的, 是一句之主。

2. 汉语中的无主句和主语省略

与主语在英语句子中的不可省略相反, 汉语句子可以没有主语。请看以下例子:

真是太美了。

冷得我浑身哆嗦。

又没通过考试。

以上列举的汉语句子并不是省略了主语的句子, 也不是倒装句, 它们本身就是合乎汉语语法的无主语句。例如 (2) 句, 既不是省略了“天气”, 又不是省略了“室内”。“冷得我浑身哆嗦”是一个完整的、完全合格的无主语句。从以上例子可以看出, 在现代汉语中, 主语在句子中并不像在英语中那样是不可缺少的。另外, 只要不引起误解, 汉语主语往往可以省略或者隐含。汉语省略主语这个特点很突出。如:“下雨了”、“感冒了”

3. 英语多物称主语句, 汉语多人称主语句

英、汉主语的另一差别是英语的物称倾向和汉语的人称倾向。英语较常用物称表达法, 即不用人称来叙述, 而让事物作主语, 而汉语则往往以自我出发来叙述客观事物, 或倾向描述人及行为或状态, 因而常用人称代词做主语。英、汉分别倾向使用物称和人称主语反映英、汉两个民族的不同思维方式。一般而言, 西方传统的思维方式注重主客二分, 使得他们在使用语言方面强调客观作用, 注重物对人、人的思维或行为的影响即。因此往往突出主语, 强调主语“物”的重要, 让物以客观事实的形式表达出来。正因为如此, 英语常用非人称作主语, 着重强调物对人的作用, 对人思维和行为的影响及其产生的结果。其主语可以是具体事物的名词, 表示自然客观现象的时间名词或表示抽象概念的名词。例如:

Spring comes after winter.冬去春来。

Carelessness always leads to failure.粗心常常导致失败。

上例均是用物称作主语。例 (1) 利用表示自然客观现象的名词作主语, 反映出西方映族崇尚自然的特点例运用了抽象名词作主语, 反映出西方民族崇尚自然的特点;例 (2) 运用了抽象名词作主语, 反映出西方民族注重逻辑思维的倾向。

此外英语还常用表示物的代词it作形式主语, 来代替句中真正的主语, 而将真正的主语置于句尾。这样处理一是用它来平衡句子结构, 二是强调后移的主语。翻译成汉语时必须转换成以人开头或隐含拟人开头的句子。例如:

(3) It is dangerous to do this.这样做很危险

(4) It was pleasant to meet you.见到你真是很高兴

与西方传统思维方式不同, 汉语根据中国人的传统思维方式“天人合一”, 在语言使用中较注重主题。这种思维模式往往从自我出发来叙述客观事实, 着重强调人对事、对物或对人本身的作用或影响, 即注重天人合一, 认为任何行为都只可能是人这个行为主体来完成的, 所以, 汉语的句子表达常常以人称作主语。

4、主语与谓语的一致问题

英语语言属于印欧语系, 英语仍保留着屈折语的一些特征。在现代英语中, 主语与谓语动词从形态上保持一致, 具体体现在主语与谓语动词在人称、数、格等方面。如:

The list of items is long.

The lists of items are long.

Mary goes to school.

The students go to school.

现代英语除了系动词还保留不同的人称形式之外, 其他动词只是单数第三人称现在时还有所变化 (加-s或-es的问题) 。

与英语相比较, 汉语是典型的分析型语言, 除人称代词等极少数项目外, 没有严格意义上的语法形态变化, 更没有形态之间的照应关系。因此尽管汉语句子的主语也有人称同样限于人称代词和数 (一般只有数念, 数形只限于“们”字) 的不同, 但其谓语动词不受主谓一致关系的制约, 无须使用相应的人称形式和数的形式, 即不论主语的人称和数如何, 谓语动词都用原形, 即一种形式。

三、结语

综上所述, 虽然英汉两种语言在句子方面都采取了“主语+谓语”的排列顺序, 但是英汉句子中的主语在形态和句子结构方面存在着很多差异。通过探讨英汉两种语言主语的不同特点, 有助于英语学习者减少母语的干扰, 克服英语学习的盲目性, 提高英语学习成绩, 从而达到进一步达到提高语言交际能力, 正确无误地运用外语的目的。

参考文献

[1]魏志成.英汉语比较导论[M].上海:上海外语教育出版社, 2003.

[2]孟彦莉.论英汉主语的思维差异[J].沈阳师范大学学报 (社会科学版) , 2007, (3) .

[3]石毓智.汉语的主语与话题之辩[J].语言研究, 2001 (, 2) .

[4]黄昆海.英汉主语使用差异略述[J].外语与外语教学, 2002, (9) .

[5]陈晓霞.从形态和句子结构看英汉主语的差异[J].探索与争鸣, 2010, (4) .

[6]马秉义.英汉主语差异初探[J].上海外国语大学学报, 1995, (5) .

主语 第9篇

【关键词】主语-主语提升结构 提升谓词 名词短语移动 生成语法

一、引言

提升现象早在二十世纪初已经为语法学家所关注。在语法界提升现象有不同的名称。比如,Poutsma称之为主语驱动,Jesperson称之为主语分裂,Quirk称之为链接动词结构。但是语法学家们对这种语法现象的研究停留在表面的直观描述,他们并没有深入到这一现象的产生机制。

生成语法理论不仅研究提升结构的特征,也分析提升结构的产生机制。主语-主语提升是指一个低层次分句的主语移动到同一句子的主要分句的主语位置。发生这种移位的句子被称之为主语-主语提升结构。那么,生成语法理论怎样解释这种结构的产生理据呢?这种结构具有哪些句法及语义特征呢?

二、主语-主语提升结构的生成理据

观察以下两组句子:

(a1)It happened that Mary left at the weekend.

(a2)Mary happened to leave at the weekend.

(b1)It is likely that Mary will leave at the weekend.

(b2)Mary is likely to leave at the weekend.

每组中的两个句子可以互相转换。a1、b1为非提升结构;a2、b2为主语-主语提升结构。在a2、b2中为什么发生主语-主语提升呢?根据生成语法理论,表层结构是深层结构经历转换过程而产生。那么,a2、b2的深层结构是什么呢?这些深层结构又经历什么转换过程而生成表层结构呢?

a2、b2的深层结构分别应为:

(a2-1) [e happened [IP Mary to leave at the weekend] ].

(b2-1) [e is likely [IP Mary to leave at the weekend] ].

a2、b2的存在是不定式分句(IP)中的主语Mary发生提升的结果。提升的理由有两个。第一,在a2-1、b2-1中,主句主语是一个空位(用e表示)。因为表层结构必须有主语,所以充当不定式分句主语的名词短语Mary必须进行移位,否则无法生成合法的表层结构。也就是说,主语-主语提升结构一定经历名词短语移动,使主句获得主语。第二,Mary的移位也是在格的驱动下进行的。因为不定式分句的屈折词没有受格能力,所以Mary无法在不定式分句中得到格。主句的屈折词具有受格能力,主句主语可以从屈折词得到格,即主句主语是有格位置,Mary只能通过移动到主句主语位置才能得到格。也就是说,Mary被迫进行提升。因此,主语-主语提升结构是由名词短语移动和格的驱动所产生。

三、主语-主语提升结构的句法及语义特征

a2、b2显示,主语-主语提升结构由三个部分构成:名词短语(NP)+谓词(动词或be+形容词)+不定式分句。不定式分句是动词或be之后的形容词的补语,所以该不定式分句也称补语分句。

英语谓词是句子结构的核心,谓词的特征决定其主语和补语的表现形式。那么,这种结构的谓词有哪些特征呢?在谢元花所著书中有这样的分类:第一类谓词具有提升和非提升结构,如seem, appear, happen, turn out, be likely, be certain;第二类谓词只具有提升结构,如tend to, used to, have to, ought to。这些动词或形容词能使其后的补语分句中作主语的名词短语发生移位,所以它们被称为提升动词或提升形容词。提升动词和be+提升形容词合称提升谓词。提升谓词是一位谓词(one-place predicate)。在深层结构中,一位谓词只带内主目(internal argument),不带外主目(external argument),即外主目位置为空位(a2-1,b2-1)。在表层结构中,内主目,即动词或be+形容词之后的补语成分,只能由分句充当。happen和be likely既可以选择时态分句作补语(a1,b1),也可以选择不定式分句作补语(a2,b2)。前一种情况下主句主语位置由虚主语it来填充,但是后一种情况下主句主语是由提升而来的名词短语来填充。

在夸克等人所著书中指出这类动词在语义上独立于主语。生成语法认为这是由于提升谓词不给主句主语分派题元角色(theta-role)。从深层结构可见,主句主语显示为空位,即没有名词短语与提升谓词具有题元关系。从动词的词汇意义看,充当主句主语的名词短语与补语分句中的动词不定式有关。换言之,作主句主语的名词短语承担由动词不定式分派的题元角色。但是该名词短语不能被不定式的屈折词受格,所以它在被动词不定式分派题元角色之后又在格的驱动下移动到有格的主句主语位置。因此,主语-主语提升结构中的主句主语在语义上与不定式分句的动词有关,而与主句谓词无关。

四、结语

上文的分析表明主语-主语提升结构是一种动词的语义-句法接口现象。句子结构与动词的句法及语义特征密不可分。在主语-主语提升结构中,动词只选择一个不定式分句形式的内主目。同时,动词促使不定式分句中具有题元角色的名词短语提升至有格的主句主语位置。对这一结构的分析证明了生成语法对语言现象具有很强的解释力。

参考文献:

[1]夸克[英]等.英语语法大全[M].上海:华东师范大学出版社,1989.

[2]刘爱英,韩景泉.提升结构的句法研究[J].外国语,2004(05):11-18.

[3]温宾利.当代句法学导论[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[4]吴国良.论英语中主语提升的潜在规则[J].外国语,1998(04): 37-43.

上一篇:中学扫黄打非自查报告下一篇:难忘消防兵小学生作文400字

全站热搜

    相关推荐