英文简历指南范文

2024-07-06

英文简历指南范文(精选6篇)

英文简历指南 第1篇

简历的定义:简历其实就是对你自己简短的描述,说明你是哪儿的人、做过那些事,也可以说简历是你自己给自己做广告。当然引起他人注意的广告或者说有说服力、有冲击力的广告是你求职成功的第一步。

简历的长度:程序员一般以2-3页纸为宜。高级研发人员一般不超过4页。CEO等高级行政管理人员当然不在此列。

简历的原则:简单明了,针对性强(To be concise and to the point)。给中介公司的简历则应尽量将关键字词列在上面。

简历的类型:

1.按时间顺序排列(Chronological)这是最常见的写法。但请注意时间顺序实际是按倒序排列的。这种简历用于强调你的工作经验,年纪大经验多的人比较适合。

2.按功能分类写(Functional)这是一种按技能和重要性列出工作经验的格式。这种简历强调你的能力,年轻人比较适合。

履历和简历(CV vs Resume)有何不同:

CV is much lengthier than a resume and emphasizes your credentials and education.They usually follow very narrow guidelines and are very detailed.Published works are cited and seminars presented are also included.Employers are particularly interested in Education, Associations and Societies, Innovations, Product Launches, Published papers, Business Development, Globalization, Presentations, Research and Development, Software Skills.Educators, doctors, health care professionals, presenters, scientists and people abroad would use curriculum vitae.International Vita will vary slightly.简历的重要性:现在的雇主非常重视简历,人事部门收到一份简历后,一般会保存半年到一年。只要有空缺,他们会查看已经收到的简历。

简历的可信度:通常老外们相信你在简历上写明的一切。他们在雇佣你之前不会查证你的材料。假如你做CONSULTANT,那么你甚至有机会编一个大谎。假如你做雇员,那么进入公司以后,人事部门有权向你索取各种文凭证书并保留复印件。

简历不必写什么:简历不是“向组织交代”,一切有关个人的隐私不必列上,比如种族、出身、性别、年龄、婚姻状况、社会保险号等等。出版、学术会议也不一定写上(不包括申请科研单位职位)。

简历的写法因人而异,但必须简洁明了。你的简历是你的门面,自然是专门概括描述你的,并不是别的任何人。这就是为什么随便用“简历样板”、甚至“简历软件”不能保证写出好简历的原因。你的整体能力、你的性格、你的风格都应该反映在你的简历中。

写简历应注意如下几点:

1、写给谁看?

2、他(她)喜欢看什么?

3、言简意赅、段落清晰、易读易记;

4、有内容、有深度、有风格;

5、简历必须整洁,否则很容易被人忽略,涂涂抹抹、皱皱巴巴是很糟糕的,会给雇主留下坏印象。对雇主来讲,邋遢的简历意味着邋遢的雇员。

6、打印多份,甚至十几份,几十份,以备用。从现在起,请准备你的简历,并随时更新。去求职的时候,一定要带上简历,并留在哪里一份。

7、写好简历后,最好请别人帮你看一下,以免遗漏或错误。

8、假如你的推荐人名单是另写的,记住面试的时候一定要带上。

英文简历指南 第2篇

Good afternoon! I'm great honored to meet you here.Now allow me to give a brief self-introduction:

I'm *******,26 years old , born in ***** city ,HeNan Province.In year ,I entered ********University, majoring in Machincal Designing and Producing. During those 4 years'study,I worked hard and I was always active in various activities . I gained the first scholarship for four times and I joined the Communist Party at the college.After my graduation in June ,I worked in --------company.I got a position in the Technology Department the first year and I was involved in several internet projects, such as the one for College student Recruitment in Henan Province and the one for Computer Center in Mathmatics Department in Zhengzhou University. Owning to my hard work ,I was rewarded the Best Newcomer Prize in the year 2000. The next year, I was transferred into the Principal Customer Department, responsible for the Developing and strengthening a good relationship between the principal customers and my company .Two major customers, Henan Provincipal Department of Transportation and Henan Provincial Department of Personnel, are under my work. However,with time going on ,the more I experienced, the clearer I realized that I'm really interested in the Enterprise Management .I find many enterprises have the problem of an unmatched management to its developing speed . I'm eager

to learn more about management and I hope I can study further in this University. So I resigned in August , and started the way to pursuing my studies. After about half year's hard work, I'm finally standing before you honorable professors now. I'm really excited . Though I've sacrificed much on my way to pusuing studies, I believe it's worthwhile. I believe working hard will finally be repaied .Thank you !

英语面试实战指南

(1) what is your major?

My major is Business Administration. I am especially interested in〃Marketing〃.

(2) Which university are you attending?

I am attending×××University.

(3) What course did you like best?

Project Management. I was very interested in this course when I was a student. And I think it’s very useful for my present work.

(4) Do you feel that you have received a good general training?

Yes.I have studied in an English train-ing program and a computer training program since I graduated from university. I am currently studying Finance at a training school.

(5) What have you learned from the jobs you have had?

I have learned a lot about business know how and basic office skills. In addition,I learned at my previous job show to cooperate with my colleagues.

(6) What’s you major weak point?

I haven’t been involved in international business,so I don’t have any experience,but I have studied this course in the International Business Training Center of the×××Company.

(7) What kind of personality do you think you have?

I always approach things very enthusiastically. When I beg in something,I don’t like to leave it halfdone. I can’t concentrate on something new until the first thing is finished.

(8) What is the most important thing for you to be happy?

Different people have different ideas. I think the most important thing for me is having a good relationship with my family members and my friends. My family has always been very closeknit,and my friend sand I spend a lot of time together. Without that I would be much less happy than I am.

(9) Are you more of a leader or a follower?

I don’t try to lead people. I’d rather cooperate with everybody,and get the job done by working together.

(10) Are you available for travel?

Yes,I like traveling. I am young and unmarried. It’s no problem for me to travel frequently.

(11) What salary do you expect?

Shall we discuss my responsibilities with your company first?I think salary is closely related to the responsibilities of the job.

(12) Do you work well under pressure?

Working under pressure is exciting and challenging. I don’t mind working under pressure. I work well under the secircum stances. People can,I Can.

(13) Do you have any particular conditions that you would like the company to take into consideration?

英文简历指南 第3篇

Tourism has become the industry with the greatest vitality in China’s economic development.A great number of tourists crowd into China each year.Thus, the translation of Chinese tourist guide plays an important role in getting tourists familiar with Chinese cultures.It involves many aspects.Not only should the translation express the information of the source language, it should also pay attention to the features of the original one.Different people stand in different perspectives when translating this kind of text.Of course, problems also exist, such as the loss of information, misunderstandings and deficiency in spreading culture.In order to get over these defects, this thesis discusses the translation of Chinese tourist guide from the perspective of language functions.

Language is used for human communication because it has different functions.Once the reader or listener understands the function of the language, he can communicate successfully with the text or speaker.Tourist guide has its special functions.Peter Newmark is well-known in translation field in England.He suggests that all translations are based implicitly on a theory of language.Put it the other way round, a theory of language is based on a theory of translation..Peter Newmark thinks that the expressive, the informative and the vocative (appellative) functions are the main purposes of using language.Most texts include these three functions, with an emphasis on one of them.

2 Translating Skills

In the process of translation, the translation should be touristoriented.The translator should first analyze what function the source text performs, then point out whether this function is important or not to the target language readers.If it is important, the translator should try his best to reflect this function;if not, the translator needs to adjust the translation.In translation, the translator should use proper translating skills according to actual need, such as paraphrase, amplification, analogy, omission and so on.

2.1 Paraphrase

Paraphrase means saying something that someone else has said or written using different words, in order to make it easier to understand.In translation of Chinese tourist guide, we can translate the meaning of source text directly, standing aloof from the concrete image of the source text.For example:

1) 西安古称长安。

Xi’an was called Chang’an or“everlasting peace”in ancient time. (Gu Weiyong 84)

2) 天安门

Tiananmen, the gate of Heavenly Peace. (Gu Weiyong 84)

The translation of example (1) and example (2) shows a close relationship between names and their meanings, which is easy for English readers to remember.It can leave a strong impression on foreign tourists.Thus it can increase their interest in visiting.

2.2 Amplification

By amplification, we mean supplying words in translation so as to make the expression and grammatical structure better conform to the target language.There exist great differences in the understanding of the same object between the Chinese and foreigners, due to different region, different history and different cultural background.Sometimes the contents of some tourist guides are wellknown to Chinese but unknown to foreigners.Many ideas and expressions that are well understood by the source language readers can hardly make sense to the target language readers.Therefore, in the process of translating Chinese tourist guide, it is necessary to supply or add some related knowledge or background information in order to make it easy for tourists to understand.There are contextual amplification, cultural amplification and so on.For contents about Chinese history and culture, we can make a further explanation by adding words and some sentences.

三官殿里有一株茶花树, 在寒冬腊月开出一树鲜花, 璀璨如锦, 因此又名“耐冬”。

There is a camellia tree in the Sanguan Palace blooming fully in midwinter, so it is called Naidong, meaning it can stand bitterly cold winters. (Gu Weiyong 85)

The author adds a non-attributive clause at the end of the sentence according to the surface meaning of the words, giving a further explanation to“Naidong”.Thus camellia tree makes a strong impression on foreign tourists.The target language reproduce well the aesthetic function of the source text.

2.3 Analogy

Analogy is a form of comparison, which usually concentrates on one point of resemblance;it draws a parallel between two things that have several common qualities or points of resemblance.In the process of translating Chinese tourist guide, analogy can be used to shorten the distance between foreign tourists and Chinese culture, which can arouse the interest of tourists.The translator can transform the contents of Chinese tourist guide into similar contents which are familiar to foreign tourists.

1) 梁山伯与祝英台

Romeo and Juliet (Gu Weiyong 86)

2) 西施

Chinese Cleopatra (Gu Weiyong 86)

The translation of example (1) and example (2) draws a parallel between two things.“梁山伯与祝英台”and“西施”are wellknown in China, but foreigners are not familiar with them.So, in the process of translation, the translator uses analogy to make foreigners understand the text.With things that foreigners are familiar with, the translation transmits the information to the foreigners successfully.

2.4 Omission

Omission means cutting or omitting things of Chinese materials which are useless to the comprehension of translation.We Chinese like to cite well-known sayings or poems when we describe something.Of course, it will make a strong impression on Chinese but not on foreigners.Foreigners just think it is like painting the lily.So, the translator should keep in mind that what she or he cuts is words but not meaning.

乐山水光山色独特, 地理环境优越, 素有“绿杨夹岸水平铺”之称, 举行龙舟竞赛得天独厚。

Famous for its“tranquil river fringed with rich vegetation”, Leshan in Sichuan Province has the ideal setting for the Dragon Boat Festival. (Gu Weiyong 87)

“Tranquil river fringed with rich vegetation”is the manifestation of the first two sentences of the original text.Omission of these two sentences makes a concise translation which conforms to the habit of foreigners.The translation conveys well the information of the source text.

3 Conclusion

In conclusion, language functions and translation have a close relation.The expressive, informative and vocative functions are the main functions of language.It is because of these functions that language can be used for human communication.Chinese tourist guide includes various information, such as a country’s history, culture and customs.Tourist guide also performs different functions, such as vocative function and informative function.Therefore, we should translate Chinese tourist guide under the guidance of language functions.In the process of translating Chinese tourist guide, the translator should try his or her best to make the target language produce the same effect as the source language.In order to achieve this, different translating skills have to be used in the process of translation, such as paraphrase, amplification, analogy and omission.By doing so, we can narrow the gap between foreigners and Chinese cultures.And we can arouse their interest in visiting.

摘要:随着我国改革开放的深入进行, 我国与世界各地的交流日益增多, 旅游业也以前所未有的速度迅猛发展, 每年都有大量外国游客涌向中国。而如何让他们了解中国则是汉语旅游指南翻译的重要任务。旅游指南要唤起游客的参观兴趣, 传递信息, 即旅游指南具有呼唤功能和信息功能, 所以译者翻译时应结合其功能来译。在翻译时根据需要可以用释义、增词、类比等技巧, 通过这些技巧的运用, 根据需要, 从不同程度再现原文功能, 使外国游客更好地理解旅游指南。

关键词:旅游指南,语言功能,翻译技巧

参考文献

[1]Newmark, Peter.A Textbook of Translation.UK:Prentice Hall International (UK) Ltd, 1988.

[2]陈刚.旅游翻译与涉外导游[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2004.

[3]顾维勇.实用文体翻译[M].北京:国防工业出版社, 2005.

[4]贺志刚.语言的功能与翻译[J].国外文学, 2003, 2:12-19.

[5]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2001.

[6]闵大勇, 詹允昭, 王义芳.旅游翻译初探.中译英技巧文集[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1992.

[7]蒲元明.谈谈旅游资料英译的几个问题.中译英技巧文集[M].北京:中国对外翻译出版公司, 1992.

[8]吴冰.现代汉译英口译教程[M].北京:外语教学与研究出版社, 2004.

[9]张美芳.翻译研究的功能途径[M].北京:上海外语教育出版社, 2005.

英文简历指南 第4篇

片名:《蜘蛛侠》Spider-Man

导演:山姆·雷米Sam Raimi

主演:托贝·马奎尔Tobey Maguire

威廉姆·达福Willem Dafoe

克尔斯滕·邓斯特Kirsten Dunst

类型:动作/科幻/冒险/惊悚

发行:哥伦比亚电影公司

上映日期:2002年5月3日

这是一部描写弱势高中生想通过改头换面来获得同学喜爱的疯狂喜剧。

呆仔·哈里逊向来被众人孤立,在学校同学眼中简直就是光天化日下的小丑、所有人的笑料。临升入高中之前,青春期的他满腹怨气到处发泄,终因牵涉暴力伤害被判入监。哈里逊在狱中认识的牢友路德为人八面玲珑,深谙在狱中的保身之道与在社会上的处世之道本无两样,路德见到哈里逊沮丧可怜,便传授他成为风云人物的秘诀,让哈里逊茅塞顿开。

出狱之后哈里逊改名换姓升入新高中,小试身手,没多久便成为全校上下的焦点所在。可就在他摇身一变成了被人们议论、羡慕、崇拜的偶像的同时,一位深知他老底的旧校友竟然也来到这所高中就读!

片名:《星战前传2·克隆人的进攻》

Star Wars: Episode II Attack Of The Clones

导演/编剧:乔治·卢卡斯George

Lucas

演员:伊万·麦奎格Ewan McGregor

娜塔丽·波特曼Natalie Portman

海登·克里斯滕森Hayden

Christensen

萨缪尔·L·杰克逊Samuel L.

Jackson

类型:科幻/动作

发行:20世纪福克斯公司

上映日期:2002年5月16日

1977年,整个美国还沉浸在越战、经济衰退和水门事件的阴影下,社会气氛压抑而沉闷,这时第一部星球大战影片《星球大战:新希望》(Star Wars: A New Hope)以无比的乐观主义轰然面世,在美国乃至全世界引起了巨大的反响。在文化内涵上,它秉承了美国文化的熔炉特性、边疆情结。片中科幻、西部、空战、爱情、东方神秘主义等各种元素无所不用其极,创造出一种无与伦比的后现代浪漫主义,让无数的观众为之痴迷。《星球大战》激励了当时在现实中饱受挫折的一代,成为他们集体成长的心灵标记。

25年来,每一部星球大战影片在视觉、听觉效果上都成为当时业界的最高标准,直接提高了整个娱乐产业的衡量标准。这也是我们25年心甘情愿地等待并且充满期望的原因。

片名:《星战前传2·克隆人的进攻》

Star Wars: Episode II Attack Of The Clones

导演/编剧:乔治·卢卡斯George

Lucas

演员:伊万·麦奎格Ewan McGregor

娜塔丽·波特曼Natalie Portman

海登·克里斯滕森Hayden

Christensen

萨缪尔·L·杰克逊Samuel L.

Jackson

类型:科幻/动作

发行:20世纪福克斯公司

上映日期:2002年5月16日

1999年那部休·格兰特与朱丽娅·罗伯茨的《诺丁山》中,我们已经领略到英国人营造的浪漫喜剧的魅力。这又是一部来自英国的浪漫喜剧。

休·格兰特在本片中的角色是伦敦一位已经36岁的富家子弟威尔,混迹于单身party之中,专门骗取单身妈妈的感情,当对方要求他负责任或是提议与他结婚之时,他便将对方抛弃,但这一情况在他遇到了12岁的小男孩马库斯后得以改变。马库斯与母亲一起生活,在学校里不是个好孩子,但他却与威尔成了好朋友。威尔教马库斯如何在学校里装酷,而马库斯也帮助威尔找到了很多自身缺点,令他最终明白了自己的生活中到底缺少什么。

片名:《一个男孩》About a Boy

导演:克里斯·魏茨Chris Weitz

演员:休·格兰特Hugh Grant

托妮·科利特Toni Collette

雷切尔·韦兹Rachel Weisz

类型:喜剧、浪漫

发行:环球影业公司

上映日期:2002年5月17日

我们从《狮子王》开始,对好莱坞的动画大片变得充满期待,《风中奇缘》、《钟楼怪人》、《亚特兰蒂斯》、《蚁兵正传》、《埃及王子》、《怪物史瑞克》、《最终幻想》……原来动画片并不是小小孩的专宠。

本片的主角是一匹野性难驯的马,它在被人抓获后变成了一匹乘用马。影片通过马的眼光和观点,以马的叙述来讲故事。本片导演凯利·阿斯巴瑞(Kelly Asbury)是《怪物史瑞克》的导演之一,为影片配音的有马特·达蒙(Matt Damon)以及歌星布莱恩·亚当斯(Bryan Adams),另外据说布莱恩·亚当斯专门为本片录制了八首新歌穿插在影片当中,这都是本片值得让人关注的亮点。

片名:《小马王斯比瑞特》Spirit

导演:凯利·阿斯巴瑞Kelly Asbury

配音:马特·达蒙Matt Damon*

布莱恩·亚当斯Bryan Adams

詹姆斯·克伦威尔James

Cromwell

类型:动画

发行:梦工厂公司

上映日期:2002年5月24日

本片是迪斯尼佛罗里达片场继1998年的《花木兰》后,原班人马负责制作的第二部动画片。主角是一位住在夏威夷的五岁女孩Lilo,由于父母过世,她和十九岁的姐姐Nani相依为命,Lilo是一位有点孤僻的小女孩,常常一个人孤单地待在夏威夷海滩上,一面听着猫王的歌;一面跳着呼啦舞,然而她也非常喜欢动物,有一天就收留了一只流浪狗Stitch,但是她万万没有想到,Stitch其实不是普通的狗,他居然是一个六只脚的危险的外星怪物!

为本片配乐的是Alan Silvestri,由于片中的Lilo很喜欢伴着猫王的歌跳舞,所以在片中穿插了猫王的6首歌,而且还都是当年猫王原唱的歌曲。

片名:《星际宝贝》Lilo & Stitch

导演:克里斯·桑德斯Chris Sanders

配音:大卫·切斯Daveigh Chase

杰森·斯科特·李Jason Scott

Lee

蒂雅·卡瑞丽Tia Carrere*

类型:动画/喜剧/儿童

发行:迪斯尼公司

上映日期:2002年6月21日

本片改编自已故著名科幻作家菲利普·K·迪克(Philip K. Dick)的同名小说,迪克尤其擅长短篇小说的创作,故事精练却情节严密、丝丝入扣,简直是好莱坞现成的剧本素材,几年前的《全面回忆》、科幻恐怖片《银翼杀手》和今年年初上映的《冒名顶替》都是根据他的小说改编而成。

斯蒂文·斯皮尔伯格的奇想遇上汤姆·克鲁斯的俊脸,用脚趾头想也能想得出这个组合对影迷来说有多大的诱惑,很难再找出另一对具有如此票房号召力的拍档。

片名:《少数派报告》Minority Report

导演:斯蒂文·斯皮尔伯格Steven

Spielberg

编剧:斯科特·弗兰克Scott Frank

主演:汤姆·克鲁斯Tom Cruise

柯林·法瑞尔Colin Farrell

萨曼莎·莫顿Samantha Morton

发行:20世纪福克斯公司

类型:惊悚/科幻/犯罪

上映日期:2002年6月21日

这本是个在美国的卡通网站很受欢迎的卡通故事,被好莱坞的电影商看中,转眼间就将出现在银幕之上。故事中一个科学家使用一种化学元素原本打算制造三个完美的女孩,没想到她们却被赋予了超强的能力,成为惩恶扬善、降妖除魔的超人美女。呵呵,好像“弱智”了一点。

本片导演也就是网上卡通画的作者,电视版的导演也是他本人。除了电影电视之外,这个卡通故事也已经被制作成连环画出售。

片名:《霸王美少女》

The Powerpuff Girls

导演:克雷格·迈克克拉肯Craig

McCracken

类型:动画

发行:华纳公司

上映日期:2002年7月3日

1999年,美国的小白老鼠Mr. Stuart赢得了世界人民的好感——1亿多美元的票房就是证明。这人们对这只聪明可爱的小白老鼠痴迷不已,尤其是小观众。这其中当然也与E.B. White原著的影响力密不可分。罗伯·明科夫在续集中到底要将小白鼠的故事引向何方,暂时还不清楚,只听说小老鼠这一回可能会与一只与它完全不同种类的小鸟产生浪漫爱情,但愿这只鸟不是食肉动物,否则小Stuart的性命这回可就保不住了。

片名:《精灵鼠小弟2》Stuart Little 2

导演:罗伯·明科夫Rob Minkoff*

演员:迈克尔·J·福克斯Michael J.

Fox

吉娜·戴维斯Geena Davis

休·劳瑞Hugh Laurie

类型:喜剧/家庭

发行:哥伦比亚公司

上映日期:2002年7月19日

说这部影片好看的观众多半是18岁以下的青少年,这是去年的那部《非常小特务》(Spy Kids)的续集,号称是儿童版的007。这一次,两个小特务已经长大,在父母接到任务时,与父母一起行动去执行任务。

看电影真不能以自己的感受一言蔽之,这样的影片在讲究的观众看来可能是无聊得一无是处,但这部影片的目标观众就是喜欢幻想的孩子,因此它的好与坏小观众最有发言权。

片名:《非常小特务2》

Spy Kids 2: The Island of Lost Dreams

编剧/导演:罗伯特·罗德里格兹

Robert Rodriguez

演员:安东尼奥·班德拉斯Antonio

Banderas

卡拉·古奇诺Carla Gugino

类型:动作/科幻

发行:帝门公司

关于对英文期刊的投稿指南 第5篇

目前科技论文作者向国际英文科技期刊投稿的方式有三种。一是传统的邮寄形式,即通过国际快件将论文的原稿邮寄给刊物的主编或编辑部。这种形式曾经是投稿的近乎唯一的方式,持续了漫长的岁月,可现在采用这种方式接受来稿的刊物越来越少了。二是用电子邮件的方式投稿,即作者将原稿的电子文件发至主编或编辑部的电子信箱。这种投稿方式显然比邮寄快得多,但与邮寄一样,稿件也有丢失的时候。目前采用这种纳稿方式的期刊还很多,但有很大一部分期刊己经在此基础上,又进了一步,发展到第三种也是目前最新的一种投稿方式,即网上投稿(ON-LINE SUBMISSION)。这种方式速度快,而且稿件不会丢失。一旦作者在网上登记注册投稿,每个主要步骤都有记录,很受科技期刊作者的欢迎。本文将就网上投稿过程及作者应该注意的地方予以详细的介绍,供对此感兴趣的中国作者参考。

网上投稿的关键是要做好充分的准备工作。首先,作者对所要投稿的国际英文刊物的投稿需知(GUIDE FOR AUTHORS)要了解清楚,并且按照要求准备好原稿的所有文件。一般科技论文分为回顾性文章(REVIEW ARTICLE),普通论文(REGULAR/RESEARCH ARTICLE),快讯(SHORT COMMUNICATIONS)等。不同的文章类型,对原稿的格式要求也有所变化。单就普通论文而言,文章从头到尾的基本格式是:论文的开篇部分,包括文章标题(TITLE),作者姓名(AUTHOR’S NAME)(注明通讯作者/CORRESPONDING AUTHOR),作者单位地址(AFFILIATION),论文摘要(ABSTRACT),关键词(KEYWORDS)等;论文的正文部分,包括介绍/引言(INTRODUCTION),实验方法(METHOD),实验材料(MATERIAL),结果与分析(RESULTS AND ANALYSIS),讨论(DISCUSSION), 结论(CONCLUSION)等;需说明的是不同的学科,正文的内容和形式会有所增减,图表、公式的数量也会有所不同。正文后的结尾部分有的文章附加致谢辞(ACKNOWLEDGEMENT),有的则没有,但参考文献(REFERENCE)则是必须的。有的文章还带有附录(APPENDIX),如全部的实验原始数据、计算机软件程序等。现在有的刊物可以在网上发表的文章中附带电子视听文件(E-COMPONENTS)。如短录像片(VIDEO CLIP),动画片(SHORT CARTOON)等。作者要根据自身的情况,选择文章应该包含的内容,一旦确定,所有的内容都要在网上投稿前准备好。此外,不但原稿的内容和格式要符合刊物的要术,而且在字数、页数、格式、文件储存形式等方面,均要与投稿刊物的要求一致。否则,文章在初选阶段会很快落选。其次,是作者对投稿刊物网上投稿系统的熟悉和学习。如果可能,最好请有这方面经验的作者上一课,可以节省时间和事半功倍。如果找不到合适的老师,作者自己要耐心地自学。从刊物的网页入手,仔细阅读网上的投稿需知、跟踪链接或屏幕启示,把每个环节搞明白弄清楚。

在网上投稿,头一步是在网页上注册,也叫作者登记。实际上与网上购物注册没太大区别,关键是要把自己的姓名、单位、联系地址,包括电话、传真和电子邮箱等登记准确无误。二是按部就班地输入文章的各个主要部分。如题目、作者、摘要、关键词、正文、图表等。在输入每个部分的时候,一是要通读该部分的有关要求,再次确认自已输入的文件是否符合要求。这听起来并不难,但实际上作者在这方面的疏忽却很多。比如按要求,原稿不能超过20页,可有的原稿长达40多页,甚至更长。有的文章作者完全忽略了刊物对关键词的要求,随心所欲。二是确认每个部分输入的完整性。有些作者在输入文件时过于匆忙,十个图只输入一半,这样的稿件即使到了编辑部也不能送审,只能返回作者补漏。如果审校员一时疏忽或主编没有查觉,将有缺欠的文章发出送审,则审稿人因为缺图,不能正常审阅文章。这样造成的麻烦所耽误的时间会更多。三是输入文件完毕后,也就是所有的部分成功地输入后,不要忘了点击投稿发送键。否则,稿件只会存储在作者自已的文件夹中,而不是发到编辑部。目前,许多科技期刊网上投稿,需把文件由一种存储形式转换到另一种存储形式,比如DOC文件变成PDF文件。在这个转换过程中,计算机屏幕会呈停滞状态,看上去好像死机了。其实不然,只需耐心等待罢了。原稿在网上成功投出后,作者马上就能收到编辑部的回执。如果有问题,屏幕上则会出现问题预警或解决问题的提示。如果作者不能自行解决故障或问题反复出现,作者可与出版社的网上投稿支持部门联系,求得帮助。此外值得一提的是,部分著名出版社的网页上除附有投稿需知外,还专门设计了针对网上投稿的指导示范文件。作者初学乍练时可以抽时间学习一下。总之,网上投稿并不难,关键是准备充分,而且在实际上机操作时按部就班,不能单纯求快,否则欲速而不达。

编辑部收到稿件后,有的是直接送审,有的是先进行一步初选(主要是检查论文的英文是否过关),然后再送审。不论是哪种情况,论文在送审前均需通过最基本的技术检查。目的是看原稿是否包含了应该有的基本内容。有些刊物的编辑部就设在出版社内,这类期刊的检查会更全面,包括文件形式、内容、作者联系方式、文章是否属于重复性投稿等等。一旦发现问题(比如原稿过长,关键词不符合要求等),原稿会马上返回作者,进行必要的补充和修改。原稿一旦退回作者,文件便会重新回到作者自己在网上的投稿文件夹里,等候修改。与此同时,作者的电子信箱内同样会收到一封编辑部的来信,明确告之稿件应该进行修改或补充的地方。作者只需上网从自己的文件夹中调出文件修改即可。一旦文件修改完毕,作者又要根据出版社信函中的提示,上网按步骤再将原稿发回刊物的编辑部。这个操作过程和最开始的投稿大同小异,往往也要将DOC文件转换成PDF文件。原稿返回编辑部送审后,有的会很干脆地被拒绝,有的会顺利地圆满接受,但大部分原稿需按审稿人的意见进行规模不同的修改。经过作者修改过的稿件又需要在网上重新发回编辑部。但有的作者在接到主编或编辑部转来的审稿人意见后,对其评价有很大的异议或不愿改动自己的论文,便可以主动要求退稿。手续很简单,只需向编辑部发个电子邮件即可或自己上网撤稿。如果作者愿意根据审稿人的意见改动论文,则需改得全面彻底,并且对审稿人提出的疑问要一一做答。这份单独的问答要整理成一份单独的文件,在网上再次发稿时使用。如果缺少这份问答文件,在许多期刊网上投发修改稿时会出现障碍,应引起作者的注意。修改后的论文要从作者网上的论文文件夹里发给编辑部,最初的原稿可以存储在文件夹中,可作者一定要确定第二次投出的稿件是修改后的文件,而不是初稿。这种张冠李戴的事在网上投稿过程中时有发生。文件名称明明显示是修改稿,可审稿人打开文件后才发现是初稿又原封不动地回来了,让人有点哭笑不得。修改过的稿件回到编辑部后,原稿的编码序号不变,只是多了一或二个尾数,表明是修改稿。有的稿件改动一次即可被刊物采纳,但也有的要反复修改多次才能被通过。对被否定的文章,如果作者对否定的原因有异议,可以向编辑部或主编提出自己的意见,据理力争。如果主编同意作者的意见,文章可以重新进入新的一轮审稿程序。这种情况不多,但在网上这样的文章也同样记录在案。在网上投出的稿件不论改动多少回,其序号都不会改变,只有尾数的变动,以表明是修改后的第几稿。比如R1是第一次修改稿,R2是第二份修改稿,依此类推。但每份修改过的文件在网上都有记录,而且每份审稿人的意见也都记录在案。不单如此,整个审稿过程中经过刊物网页发给作者的电子邮件也都有记录。总之,每一个步骤都有据可查,只要整个系统不出问题,就不会有稿件丢失的情况发生。

由此可见,网上投稿的好处的确很多,难怪深受广大作者的欢迎。现在有许多科技期刊已经告别了邮寄和电子邮件的时代,开始只受理网上投稿。今后,这样的期刊可能会越来越多。所以,能自如地驾驭好网上投稿这个新的投稿手段,对学者们而言无疑是件好事。原载“科学新闻”

前几天收到文章被Catalysis Letters 接收的好消息,就想把我的快乐与大家分享一下,其实主要是我想总结一下我的经验和教训,因为这是我第一次投SCI。我想把我在这个过程的收获或是教训记录下来,以促使自己有更好更多的文章出来。虽然 Catalysis Letters 的 IF 不高,只有2.0,但是这毕竟是本人的处女作。而且接受的还是比较顺利的。我先是投了Journal of Molecular Catalysis A: Chemical, 但是由于这个杂志恰好做了文章收录的调整,说我的文章不在他们杂志的接受范围之内,于是在5天之内就退搞了。这对于第一次投稿的人应该是很受打击的,但是我对于这篇文章的信心还是很足的。于是乎,我就马上改投了Catalysis Letters。5月1号投出去,15号就审稿回来了,快的让人惊人,一个审稿人直接同意发表,不需修改,另一个审稿人提了很多可能的问题,但是哪些问题都是我们考虑过的了,只是我没在文中说的具体些。修改后,5月28号投出修改稿,5月30号接受了。

下面具体说说我的写作到投稿的体会:

首先,对于第一次写SCI文章的来说,就是要多看文献,在看文献的同时首先要多多留意别人的写作方法,比如说多看人家的结果和讨论,实验的结果比较好描述,但是怎么讨论就是很有技巧的了。另外就是要多多注意别人的写作语句,毕竟人家是已经发表的文章,在语法结构上不会有什么问题了。所以,对于我们初次些文章的人来说,就要多学习人家的句子。说白了就是套用人家的句子,我有个师兄说的好,当自己准备造句子的时候,就要随时准备好犯错误。最好的方法就是,在你平时读文章的时候就要多留心比较好的句子,然后摘录下来,以备后用。再说说写文章的体会吧。我的文章其实写的还是比较快的,但是中间有段时间有点耽误了。本来是写好了是给老板看的,但是老板比较忙。我在这个时候没有能主动自己修改,而是在干等着老板的修改。这样很不好,耽误时间不说,自己的进步也很少,只有自己去用心修改几遍才能体会写作的技巧啊。我认为自己写完初稿后,不是要急着拿给老板看,而是自己再仔细修改,至少要三遍,每次认真看文章,你都会有收获的,当然是认认真真的看了。就这样我的文章从写到接受花了我半年的时间。幸亏是接收的快,要不然还不知道什么时候能有结果呢。总之,自己要多主动,不能光靠老板,老板一般都比较忙。

写前言的时候,一般的方法差不多。这里我觉得最有用的就是,一定要想办法突出自己的文章创新点,与别人不同。这样可以吸引主编或审稿人对你文章的兴趣,不但对你文章的第一印象好,而且还加快了对你文章的审阅速度。但是一定不能吹的太离谱,你吹的离谱了,审稿人是这方面的专家,你是躲不过他们的法眼的。这一点和写Cover Letter 是一样的。我的文章里面就赚了这个便宜。我在第一次投Journal of Molecular Catalysis A: Chemical时就没有注意到突出我文章的创新点。后来我读了zhenmafudan 兄弟的文章,才明白突出自己特色的重要性。也许就是这样,我的审稿人才一口气把文章审好了。

还有就是要说说在结果和讨论部分的,这一点非常重要,也是文章价值之所在了。我认为我们做催化的不光光是把自己的催化剂的性能提高,更重要的还在于要把其原因说好,就是知其然,还要知其所以然啊!在我这个文章当中,我努力的去寻求理论解释,还算比较和成功吧。还有就是数据的处理了。单单的处理数据没什么,就是画画图而已,但是更重要的是数据的分析,不同的表征数据要相互得到作证啊。我文章的创新点就是首次采用电化学方法表征反应的活性位,当然是在联系其他的表征结果的基础上证明活性位。在数据处理过程中我学会了很多处理软件和数据分析的方法,大部分是我自己钻研的,在我们课题组里还是首次使用。每次有突破都非常高兴,很有成就感。当然大部分是在小木虫里学来的。这里要感谢大家把好的资源分享。所以我想说,要靠自己多动脑,多钻研,不能光靠师兄师姐教,不能看师兄师姐怎么做你就怎么做,要有创新,这样才能领会其中的乐趣,学会了更多的东西,大家可以多交流,这样还能促进课题组的发展。靠天靠地,不如靠自己!另外,讨论的时候一定要言简意赅,尤其对于第一次写文章的来说,这点很重要。第一次写文章总是想把什 么问题 都 说 清 楚,但是又 说不 清楚,结果 胡子眉毛一 把抓,什么都没有。不能为 了解释而解 释,要有条理的把 该说明的问题说清楚。我体会最深刻的就是,讨论的时候要突出自己文章的中心思想和主题。也许是“简约而不简单吧”

再说说投稿过程的注意 事项吧。投稿时一定要选好期刊,不 能像我一样。首先就要看杂志的 guide for author。还有就是文章中 的图片也很重要,这一点小木虫 里有很多资料,我就不多说了,只想 说在做图的时候一定要做 的清楚,美观,这样给人一种享受,给人好的印象,边框和曲线不清晰的 可以加粗,效果很不错的。

还有我想说说推荐审稿人的体会。我认为有几点要注意,首先,尽量避免与自己课题完全相同的审稿人,以免被据,或是提一些有刁难的问题。我的审稿人就是这样的。不过这些问题虽然看来很让人气氛,但是回答起来还是比较好回答的,因为不是什么原则和理论上的不当。为了确保你选的审稿人比较符合你的胃口,最好还是在google上搜索一下这个人的相关资料,基本上都可以找到的。最好是找相近课题。一般的主编都会采用推荐的审稿人的。最后,祝愿大家都有自己的一份满意的收获。

英文求职信写作指南 第6篇

7.since leaving school,i have attended typewriting and shorthand classes,and have now attained a speed of fifty and ninety words respectively.离开学校后,我参加打字与速记班,而今已达到打字50字,速记90字的速度。

四、求职信结尾

希望并请求未来的`雇主允以面谈的机会,因此信中要表明可以面谈的时间。成功的求职信决不是虎头蛇尾的,结尾一定要引起重视。参考例句:

1.i should be glad to have a personal in- terview and can furnish references if desired.如获面试,则感幸甚。如需保证人,本人也可提出。

上一篇:会跳舞的小逗号日记下一篇:庆六一表彰大会领导讲话稿