日语会话教学大纲

2024-09-22

日语会话教学大纲(精选6篇)

日语会话教学大纲 第1篇

日语会话教学大纲

一、教学目的:

日语会话课程主要是依据全国<普通高等院校本科专业目录>和本校外语系日语专业本科教学计划而设置的必修课。日语会话是运用日语进行口头交流,并且最终实现交际为目的的一门课程。本课程的主要目的之一是提高学生的口语实践能力,将课堂所学运用到实际当中。另外,会话课课文内容丰富而趣味性强,通过学习可以了解日本的社会,自然,文化,历史,文学等知识,可以帮助学生拓宽知识面,增强综合运用日语的能力,在听说读写几方面得到全面发展。

二、教学原则

本课程的教学原则是使学生了解日语里口语和书面语的差异,并准确把握其特点,以学习精读课书面语为基础,努力掌握日常口语,能说一口地地道道的日语口语。另外,还注意培养能够直接用日语来思考问题的能力,能与日本人随心所欲说日语。外语教学中,听、说、读、写是密不可分的几个方面,本课程重点在于培养并提高学生“说”日语的能力,是专业课教学中一个极其重要的环节。本大纲内容限定为初级日语会话,希望初学日语的学生掌握自然流畅的日语口语,了解日本人的思考方式,表达方式以及习惯,朝着全面发展的方向努力。

三、教学方法与手段

日语会话是培养学生的口头表达能力,没有大量的实践,准确而熟练地掌握英语是不可能的。口语课上学生应是积极主动的参加者,教师只起到引导作用。教师应最大限度地为学生提供实践语言的机会,加大学生的口头实践量。在训练过程中,严格要求语言的准确与流畅。在准确与流畅之间建立一种联系。遵循循序渐进的原则,逐级提高。

四、教学内容与安排

本课程开设在第一、第二、第三、第四学期,共两年。第一学期为14周,2学时周,共28学时;第二学期为18周,2学时周, 共36学时,第三学期为17周,2学时周,共34学时,第四学期,共19周,2学时周,共38学时,两年总计139学时。第一册: 第一部分:语音知识(39学时)

第二部分:课文(共50课)(100学时)第一課 はじめまして

第二課 ほんの気持ちです 第三課 これをください

第四課 そちらは何時から何時までですか 第五課 甲子園へ行きますか

第六課 いっしょに行きませんか 第七課 ごめんください 第八課 そろそろ失礼します 第九課 残念です

第十課 チリソースはありませんか 第十一課 これ、お願いします 第十二課 お祭りはどうでしたか 第十三課 別々にお願いします 第十四課 梅田まで行ってください 第十五課 ご家族は?

第十六課 使い方を教えてください 第十七課 どうしましたか 第十八課 趣味は何ですか

第十九課 ダイエットは明日からします 第二十課 夏休みはどうするの? 第二十一課 私もそう思います

第二十二課 どんなアパートがいいですか 第二十三課 どうやって行きますか 第二十四課 手伝ってくれますか 第二十五課 いろいろお世話になりました 第二册:

第二十六課 どこにごみを出したらいいですか 第二十七課 何でも作れるんですね 第二十八課 お茶でも飲みながら 第二十九課 忘れ物をしてしまったんです 第三十課 チケットを予約しておきます 第三十一課 インターネットを始めようと思っています 第三十二課 病気かもしれません 第三十三課 これはどういう意味ですか 第三十四課 するとおりにしてください 第三十五課 旅行者へ行けば、分かります 第三十六課 頭と体を使うようにしています 第三十七課 海を埋め立てて作られました 第三十八課 片付けるのが好きなんです 第三十九課 遅れてすみません

第四十課 友達ができたかどうか、心配です 第四十一課 荷物を預かっていただけませんか 第四十二課

ボーナスは何に使いますか 第四十三課

優しそうですね

第四十四課

この写真みたいにしてください 第四十五課 一生懸命練習したのに 第四十六課 もうすぐ着くはずです 第四十七課 婚約したそうです 第四十八課 休ませていただけませんか 第四十九課

よろしくお伝えください 第五十課 心から感謝いたします

五、测试与考核

该课程的测试包括“定级测试”和“成绩测试”两种。“定级测试”帮助教师评定学生的英语表达能力,合理安排学生的分级学习。成绩测试帮助教师了解学生对所学内容的掌握程度。

一、教材与参考书目

1、教材

《大家的日語》外语教学与研究出版社出版 2002(上下册)

2、凡是符合《大纲》教学目的要求的各类教材及相应的参考书均可作为参考。

日语会话教学大纲 第2篇

1、……はありますか。请问你们卖……吗?

A:すみません。このみかんは(いっこ)(一個)いくらですか。B:すみません、みかんは(はか)(計)り(う)(売)りです。一キロ500円になります。

A:これでいくらになりますか。

B:540円になります。ほかはよろしいですか。A:じゃがいもを(ひとふくろ)(一袋)ください。B:はい、こちらになります。

A:ありがとう。あと、いちごはありますか。

B:すみません、いちごの(じき)(時期)はもう(お)(終)わりました。

2、……のプレゼントが欲しいですが。我想要(买)给……的礼物。A:いらっしゃいませ。(なに)(何)かお(さが)(探)しですか。B:はい、(ちち)(父)の(たんじょうび)(誕生日)プレゼントがほしいんですが。

A:どのようなものをお(かんが)(考)えですか。

B:ネクタイかマフラーを(おく)(送)りたいと(おも)(思)ってるんですが。

A:どんな(いろ)(色)がお(この)(好)みですか。

B:(ちゃけいとう)(茶系統)がいいです。(ちち)(父)は(ちゃいろ)(茶色)が(す)(好)きなので。A:このマフラーはいかがですか。

B:すてきですね。じゃ、これにしようかな……。

3、……の売り場はどこですか。……卖场在哪儿?

A:(てぶくろ)(手袋)の(う)(売)り(ば)(場)はどこですか。B:ここから(み)(三)つ(め)(目)のコーナーです。

A:この(てぶくろ)(手袋)を(み)(見)せてくれませんか。C:かしこまりました。

B:ほかの(いろ)(色)はありますか。

C:この(みどり)(緑)のと(みずいろ)(水色)のとがありますよ。A:じゃ、この(みずいろ)(水色)のをください。カードでいいですか。

C:はい、(けっこう)(結構)です。(しょうしょう)(少々)お待ちください。

4、ただいま(ざいこ)(在庫)を(き)(切)らしています。我们现在没货了。

A:いらっしゃいませ。(なに)(何)かお(さが)(探)しですか。B:(せんじつ)(先日)、(ともだち)(友達)の(うち)(家)で(み)(見)た(もの)(物)を(さが)(探)しています。こちらで(こうにゅう)(購入)したと(い)(言)っていましたので…… A:どんなお(しなもの)(品物)ですか。

B:(かざ)(飾)り(だな)(棚)に(と)(取)り(つ)(付)けられる60(せんち)(センチ)くらいの(かる)(軽)い(きんぞくせい)(金属製)の(だな)(棚)なのですが。

A:その(しょうひん)(商品)ならこちらで(と)(取)り扱っておりますが、あいにくただいま(ざいこ)(在庫)を(き)(切)らしておりまして。

B:それは(ざんねん)(残念)だな。(にゅうか)(入荷)の(よてい)(予定)はありますか。

A:ただいま(はっちゅう)(発注)しておりますので、(らいしゅう)(来週)お(こ)(越)しください。その(ころ)(頃)には(にゅうか)(入荷)されているはずです。

B:分かりました。その(ころ)(頃)また(き)(来)ます。ありがとう。

5、……をください。我要买……。A:すみません、たばこをください。B:(なに)(何)がよろしいですか。

A:いちばん(やす)(安)いのはどの(めいがら)(銘柄)ですか。

B:こちらはいかがでしょう。そんなに(たか)(高)くありませんよ。A:では、それにします。あとライターもください。

6、いちばん売れている商品 卖得最好的商品。

A:デジカメを(み)(見)たいんでうが、いま(いちばんう)(一番売)れているのを(み)(見)せてください。B:こちらは(いまいちばんう)(今一番売)れている(しょうひん)(商品)の(ひと)(一)つです。

A:これは(なんまんがそ)(何万画素)ですか。

B:630(まんがそ)(万画素)で、(ねだん)(値段)も(てごろ)(手頃)ですよ。

A:そうですね。こちらもかいます。ちょっと(やす)(安)くしてもらえませんか。

B:すみません。(わたし)(私)ともの(かかく)(価格)は(てきせいかかく)(適正価格)となっておりますので。A:(しはら)(支払)いはどこですか。B:あちらです。

A:クレジットカードで(しはら)(支払)えますか。B:はい、いいですよ。

7、一万円くらいの……がありますか。有一万日元左右的……吗? A:(いちまんえん)(一万円)くらいの(けいたい)(携帯)CDプレーヤーがありますか。B:はい、これです。

A:これは(きのう)(機能)がちょっと(た)(足)りないですね。B:じゃ、こちらはいかがですか。いま(だいにんき)(大人気)の(さいしんきしゅ)(最新機種)ですよ。A:おいくらですか。B:2万2千円です。

A:これは(ねび)(値引)きされた(ねだん)(値段)ですか。B:はい、そうです。

A:どっちにしようかな。どちらがお(すす)(勧)めですか。B:やっぱり、(さいしんきしゅ)(最新機種)のほうがよろしいと(おも)(思)いますが……

8、こちらに違いは何ですか。这些有什么不一样? A:こちらの(ちが)(違)いは(なに)(何)ですか。

B:こちらは(にほんせい)(日本製)で、こちらはマレーシゕ製です。A:分かりました。それではこれをください。いくら(ねび)(値引)きしてくれますか。

B:すみません。(わたし)(私)どもの(かかく)(価格)は(ひょうじゅんかかく)(標準価格)でございますので……

9、試着してもいいですか。可以试穿吗?

A:このズボン、(しちゃく)(試着)してもいいですか。B:はい、いいですよ。(しばらく)

B:ぴったりですね。

A:でも、ちょっと(はで)(派手)すぎません?

B:いいえ、お(きゃくさま)(客様)にはとてもお(にあ)(似合)いですよ。

10、見ているだけです。我只是看看。A:(なに)(何)かお(さが)(探)しですか。B:いいえ、(み)(見)て(い)るだけです。そのほかの役立つ表現 店員の表現

1、ご用はお伺いしておりますでしょうか。有人招呼您了吗?

2、当店ではたくさんの種類や色を取り揃えております。本店的商品种类很多,花色齐全(任君选择)。

3、手前どもではいろいろな種類の商品を取り揃えております。我们这里的商品种类很多。(手前ども商人用语,同私ども。)

4、私どもはよく知られており、製品は常に信頼されています。我们的店广为人知,品质可靠。

5、ただいまいくつかのお買い得商品がございます。我们现在有一些很合算的商品。

6、ただいまバーゲンの特別期間中です。

现在是大减价的特卖期。

7、お客様に合ったお品をお探しできると思います。

我想我可以找到适合您的商品。

8、お客様のご希望されている商品はございます。おいくつお入用ですか。

您要的东西我们这里有,您需要多少呢?

9、どのようなパソコンをご覧になりたいんですか。

您想看什么样的计算机?

10、どのようなタイプのデジカメをお求めですか。

您想买什么类型的数码相机?

11、どんな材質のものがよろしいですか。特にご希望がございますか。

您要什么材质的?有特别想要的吗?

12、いろいろな型があります。どれが一番お好みでしょうか。

样式很多,您最喜欢哪一种?

13、お好きなブランドがございますか。

您有什么特别喜欢的牌子吗?

14、私どもの新しいDVDプレーヤーをご覧になりましたか。

您看过我们最新的DVD播放机了吗?

15、こちらをお試しください。いかがでしょうか。试试看这个,感觉怎么样?

16、淡い色と濃い色のどちらがお好みですか。

您喜欢浅色还是深色的?

17、お客様にはこの色がお似合いだと思いますよ。ご試着なさってはいかがでしょう。

这个颜色很适合您,您可以试穿一下。

18、こちらがお客様のサイズです。いかがですか。

这是您要的尺寸,可以吗?

19、派手な色がただいま大流行しています。现在流行鲜艳的颜色。

20、こちらが流行のフゔッションです。

这是最时髦的样式。

21、飛ぶように売れていますよ。

卖得很好。

22、こちらは最新のフゔッションです。世界中で流行っています。

这是最新的款式,(目前)在世界各地都很流行。

23、こちらは素晴らしい職人技術で作られた完全なハンドメイドです。

这是纯手工作的,是由技术顶级的师傅做的。

24、こちらは品質がよく、耐熱性と防水性を備えております。

这个品质优良,耐热而且防水。

25、こちらは飾るだけではなく、お使いにもなれます。

它不仅可以做装饰,而且很实用。

26、こちらは商品ではございません。

这是非卖品。

27、これらは展示されております。

这些在展示。

28、これは試供品です。

这些是样品。

29、こちらはセット販売になっております。

这是一整套卖的。

30、ビールはケースごとで買うほうがお得です。

啤酒买一箱的话会比较便宜。

31、こちらはパック売りです。

这是一包一包卖的。

32、ほかにお求めの商品はありますか。

您还需要什么吗?

33、靴のお値段は値札に表示されています。

标签上有鞋的价格。

34、こちらはたったの200円です。

这个只要200日元。

35、こちらではそのような商品は取り扱っておりません。三越さんへ行かれてはいかがでしょうか。

我们这里不卖那样的商品,您可以去新光三越看看。

36、在庫を確認してまいりますので、少々お待ちくださいませ。

请稍等一下,我去看看库存。

37、申し訳ございません、売切れてしまいました。

对不起,我们买完了。

38、すべて売切れてしまいましたが、あすにはいくつか入荷すると思います。都卖完了,不过明天就会再进一些货。

39、申し訳ございません、ただいま在庫を切らしております。今週土曜日までにはご用意できますが。

很抱歉,现在没货了,这个星期六才会有货。

40、ただいま商品はございませんが、注文を承っております。来週の月曜日にお越しいただければ、品物をお渡しいたします。

现在我们没货了,不过我们可以帮您订。下星期一您过来的话,就可以给您。お客の表現

1、ペゕの時計がほしいのですが。

我想买对表。

2、あのリップバーム(リップクリーム)を見てもいいですか。

我可以看一下那个护唇膏吗?

3、積み木はありますか。

你们有积木吗?

4、あまりフゔッショナブルではないのがいいです。

我不要太时髦的。

5、これはどんな素材でできて(い)ますか。

这是什么材料作的。

6、これはどこで作られたものですか。

产地是哪里?

7、これは日本製ですか。这是日本制造的吗?

8、どこのブランドですか。这是哪里的牌子?

9、ゕドバイスをいただけますか。你可以给我一些建议吗?

10、あのシャツにはどのネクタイが合うと思いますか。你觉得那件衬衫应该配什么领带?

11、同じ柄で違う色のはありますか。这种花样的有别的颜色吗?

12、高くなくて似たような指輪はありますか。有没有不太贵但是类似的戒指?

13、この真珠は本物ですか。それともイミテーションですか。

这个珍珠是真的还是仿造的?

14、上着だけを買いたいんですが、いいですか。

我只想买上衣,可以吗?

15、両方のデザインを試着してもいいですか。我可以两种样式都试穿吗?

16、どこで試着できますか。

我可以在哪里试穿?

17、この色は私の肌に合います。这个颜色很适合我的肤色。

18、私の年齢では浅い色の方がいいと思います。我觉得我这个年纪的人比较适合浅色的。

19、あれは少し地味すぎます。

那个看起来太素了。

20、青色の帽子は私には似合いません。我戴这顶蓝色帽子不好看。

21、合うサイズがありません。没有适合我穿的尺寸。

22、ちょっと大きいサイズものに交換したいんですが。

我想换大一点的。

23、これは私がほしい物とは、かなり違います。

这和我想要的很不一样。

24、きょうは買うのをやめておきます。

我今天什么也不想买。

25、こういうのがほしかったのです。

这正是我想要的。

26、いちばんいいものを選んでいただけますか。

请帮我挑个最好的。

27、また入荷しますか。

你们还会进货吗?

28、これは免税でかえますか。

这个可以免税吗?

29、安くしてもらえませんか。

可以打折吗?

30、レジはどこですか。

高校日语会话教学初探 第3篇

在中国, 设立日语专业的高校已有四百多所, 日语学习者达到21万人之多。但是由于高校日语会话教学存在的各种问题, 导致国内的日语学习者日语会话能力差, 很多日语专业的毕业生拿到日语能力考试1级证书, 却不能流畅地与日语母语者进行交流, 以致毕业后很难找到与日语有关的工作。本文在对高校日语会话教学存在的问题进行分析后, 从教师、学生、教材以及教授法等个方面提出有效策略, 最后探讨日语中应该重视的影响日语会话的几个特有因素。

国内高校日语会话教学存在的问题

我国的高校日语会话教学, 首先存在教材选定的问题。现在高校日语专业所用的会话课的教材, 基本上都是从句型语法着手, 然后利用所学句型练习会话的方式, 这种教材非常不利于日语会话教学。好多日语学习者尽管背诵了句型, 但是实际和日本人交流时对方却不这样使用, 所以就不知道自己该用什么句型来应对。加之绝大多数的日语教材都是以日语的敬体形为主而编制的, 就导致学习者不知道什么时候应该进行敬体形与普通形的切换。

其次, 日语专业学生对会话课不重视也是导致口语能力差的很大因素。现在高校日语专业的学生, 首先的一个目标就是拿到日语能力考试1级合格证, 而且大多数日语教师也把目标定于此。但是, 能力考试没有会话内容的考试, 好多学生就容易忽视会话课。再加之好多高校没有语言环境, 学生没有练习会话的机会, 好多学生只是一味地背诵课文, 而从来没有实际使用过。

另外, 高校及教师不重视日语会话教学也是导致日语专业学生会话能力差的一个很大因素。好多高校教师自身口语能力差, 没有掌握恰当的会话教学的教授法, 会话课只是知道让学生读, 练习教材的会话或者死记硬背。

最后, 还有非常重要的一点, 日语和汉语不同, 它的口语用语和书面用语差别很大, 而且有很多日语特有的语感及影响会话的因素是汉语没有的, 而高校的日语教科书对这一方面的讲解却很少。同时, 大多数的教材都是以日语的敬体形为主而编制的, 而日本人很多场合下会话时使用的是简体形。这就导致好多国内的日语学习者初到日本后感慨国内老师教的日语是错误的。

影响日语会话教学的几个特有因素

日语的会话, 和汉语有很大的区别, 这点对汉语母语学习者来说是个难点。下面几个方面对日语会话教学来说非常重要, 而日语会话教材却很少提及, 被很多日语教师和学习者所忽视。

1.口语用语与书面用语

口语用语是指在日常会话中时通过音声交流时所用的语言。与此相比, 书面用语是写文章时通过文字交流时所用的语言。日语的口语用语和书面用语的区别比较大, 但是我们国内的日语会话教材对这点几乎没有提及, 这就导致学习者不能对两者进行区分, 混淆使用。

2.省略语等暧昧语

日语中以省略语为首的暧昧语在会话中使用频率非常高, 比如两个人会话时, 很难听到“你”“我”这样的表示主语的人称代词, 日语里与对方面对面时这些人称代词都被省略了。还有, 比如在拒绝别人, 或者对别人有不满的时候, 日本人往往话说到一半就省略了, 后面的话让对方去猜。这一点对日语会话来说非常重要, 但是即使到了高级日语阶段的教材都没有详细学习, 这就导致学习者跟日本人交流时让对方觉得日语说得很生硬, 有时还会引起对方的误解。

3.男性用语与女性用语

日语会话中, 男性用语与女性用语的区别比较大。现在国内高校的日语学习者中女孩的比例占绝大多数, 这一点更应该在教学中得到重视。比如日语中的有些语气助词或者俗语就是典型的男性用语, 女性使用了就会给人很粗俗的感觉。同时, 也有些语气助词只能女性使用, 还有, 日本女性会话中经常使用的美化语, 给人一种高尚优雅的感觉, 而男性使用了却会让人觉得很女人气, 反而印象会很差。

4.场合与会话

日语中, 场合不同用语也不大大不同。比如, 首相接见外宾, 这就是非常正式的场合, 这个时候就会用一些官方用语或者比较生硬的用语。而相反, 比如同学聚会时, 就是非正式场合, 这个时候就要选择非正式用语, 比如经常会省略、选择一些简单的表达。

5.人际关系与会话

日语中, 人际关系左右着语言的使用, 比如日本人经常会说到“内外”“上下”, 这就是横向与纵向的人际关系。日本人对“上”或者“外”, 会选择比较生硬的语言, 表达上也使用敬体形。而对“下”或者“内”, 就会选用一些简单的语言, 表达上也使用简体形。而我们的日语教科书, 基本上都是以敬体形为主而编制的, 所以很多日语学习者, 尽管日语说得很流利, 但是即使与很好的朋友说话时也是使用敬体形。有的日本人在感叹, 和中国人都已经关系很好了, 怎么还在使用敬体形, 难道他不认为我是他的朋友吗?

高校日语教学改革的有效策略

针对上述高校会话教学中存在的问题以及影响日语会话的几个因素, 结合我个人日语教学及留学日本的经验, 从以下几个方面提出几个策略, 以供日语教育者共同探讨。

1.编制合适的日语会话教材

现在高校的日语会话课所用教材问题较多, 好多外教都反映这样的教材很不实用。这就有待于我们日语教育者要结合日语口语特点编写有效的会话教材。比如会话教材不要太注重语法的讲解及句型的练习, 因为这些内容在精读课上都已经讲解过了。所以会话课可以每节课设置一两个场景, 让学习者去考虑这种场合下应该怎么说, 应该选择什么句型, 然后让学生发表, 最后教师给一个模范会话例子就可以了。

另外, 会话教材应该涉及到日本的文化、社会背景对会话的影响。编制会话教材时一定要把日本的社会、文化背景、语言特色加入进去。

2.提高教师自身的口语能力

现在国内各个高校, 老师都忙于搞科研、备课, 从主观上忽视了自身的会话能力, 加之学校对老师会话能力的要求也不高, 这就导致我们高校尤其是二流高校的教师口语能力越来越差。所以高校应该积极创造语言环境, 增加教师口语培训的机会, 或者与高校的外教多交流, 教师自身提高了, 对会话教学会有很大的帮助。

3.合理的教授法

国内高校的会话教学, 大多沿袭精读课的语法直译法, 基本都是老师讲解句型语法, 然后把句型翻译成中文, 最后让学生练习会话。这种方法导致学生即使倒背如流, 实际使用时却一筹莫展。

另外, 大多数会话课都与听力脱节, 经常都是老师把会话内容写在黑板上, 或者用PPT, 学习者照着内容进行练习。实际上好多学生会话能力比较差, 不是因为他们不会说, 而是他们首先听不懂对方说的内容。所以在会话教学时, 教师应该先多次重复说, 让学生耳朵先熟悉所学内容, 最后再借助工具把教学内容展示给学生, 这也就是重视会话与听力的结合。

4.发挥多媒体辅助教学

我对日语专业的学生所做的“你为什么选择日语专业”的调查结果表明, 80%以上的学生回答“喜欢日本的动漫”“喜欢日本的流行音乐”“喜欢日剧”。这一结果表明, 绝大多数的学生是对日本的文化、社会感兴趣而选择学习日语。而现在, 日语版的动漫、日语歌曲、日剧的音像资料很多。如果结合所学内容, 利用这些音像资料, 发挥多媒体辅助教学, 会提高学生的课堂兴趣, 加之都是原版的标准日语台词, 对日语会话教学的作用不可忽视。

结束语

以上对我国高校日语教学所存在的主要问题及有效的策略进行了初步的探讨, 同时对影响会话的几个特有因素结合自己的经历进行了简单分析。希望能对高校日语会话教学起到一点帮助。当然, 国内的会话日语教学存在的问题还很多, 而且日语会话教学的探索与研究是一条无止境的道路, 今后将结合自己的日语会话教学及与日语学习者的交流实践, 提出更好的策略。

参考文献

[1]许建明、熊萍、潘红娅.迎接本科新设专业评估提高教学质量的几点思考[J].商情, 2008 (7) :48.

[2]熊萍.日语专业经贸人才培养的探讨[J].科技信息.2008 (28) :17.

[3][日]因京子.日本語学習者の日本語会話解釈上の問題点[J].比较社会文化, 2005 (11) :83~92.

高校日语会话教学初探 第4篇

【关键词】会话教学 教材 教授法 特有因素

基金项目:渭南师范学院人文社科项目:日语敬语教育研究(14SKYB 16)。引言

在中国,设立日语专业的高校已有四百多所,日语学习者达到21万人之多。但是由于高校日语会话教学存在的各种问题,导致国内的日语学习者日语会话能力差,很多日语专业的毕业生拿到日语能力考试1级证书,却不能流畅地与日语母语者进行交流,以致毕业后很难找到与日语有关的工作。本文在对高校日语会话教学存在的问题进行分析后,从教师、学生、教材以及教授法等个方面提出有效策略,最后探讨日语中应该重视的影响日语会话的几个特有因素。

国内高校日语会话教学存在的问题

我国的高校日语会话教学,首先存在教材选定的问题。现在高校日语专业所用的会话课的教材,基本上都是从句型语法着手,然后利用所学句型练习会话的方式,这种教材非常不利于日语会话教学。好多日语学习者尽管背诵了句型,但是实际和日本人交流时对方却不这样使用,所以就不知道自己该用什么句型来应对。加之绝大多数的日语教材都是以日语的敬体形为主而编制的,就导致学习者不知道什么时候应该进行敬体形与普通形的切换。

其次,日语专业学生对会话课不重视也是导致口语能力差的很大因素。现在高校日语专业的学生,首先的一个目标就是拿到日语能力考试1级合格证,而且大多数日语教师也把目标定于此。但是,能力考试没有会话内容的考试,好多学生就容易忽视会话课。再加之好多高校没有语言环境,学生没有练习会话的机会,好多学生只是一味地背诵课文,而从来没有实际使用过。

另外,高校及教师不重视日语会话教学也是导致日语专业学生会话能力差的一个很大因素。好多高校教师自身口语能力差,没有掌握恰当的会话教学的教授法,会话课只是知道让学生读,练习教材的会话或者死记硬背。

最后,还有非常重要的一点,日语和汉语不同,它的口语用语和书面用语差别很大,而且有很多日语特有的语感及影响会话的因素是汉语没有的,而高校的日语教科书对这一方面的讲解却很少。同时,大多数的教材都是以日语的敬体形为主而编制的,而日本人很多场合下会话时使用的是简体形。这就导致好多国内的日语学习者初到日本后感慨国内老师教的日语是错误的。

影响日语会话教学的几个特有因素

日语的会话,和汉语有很大的区别,这点对汉语母语学习者来说是个难点。下面几个方面对日语会话教学来说非常重要,而日语会话教材却很少提及,被很多日语教师和学习者所忽视。

1.口语用语与书面用语

口语用语是指在日常会话中时通过音声交流时所用的语言。与此相比,书面用语是写文章时通过文字交流时所用的语言。日语的口语用语和书面用语的区别比较大,但是我们国内的日语会话教材对这点几乎没有提及,这就导致学习者不能对两者进行区分,混淆使用。

2.省略语等暧昧语

日语中以省略语为首的暧昧语在会话中使用频率非常高,比如两个人会话时,很难听到“你”“我”这样的表示主语的人称代词,日语里与对方面对面时这些人称代词都被省略了。还有,比如在拒绝别人,或者对别人有不满的时候,日本人往往话说到一半就省略了,后面的话让对方去猜。这一点对日语会话来说非常重要,但是即使到了高级日语阶段的教材都没有详细学习,这就导致学习者跟日本人交流时让对方觉得日语说得很生硬,有时还会引起对方的误解。

3.男性用语与女性用语

日语会话中,男性用语与女性用语的区别比较大。现在国内高校的日语学习者中女孩的比例占绝大多数,这一点更应该在教学中得到重视。比如日语中的有些语气助词或者俗语就是典型的男性用语,女性使用了就会给人很粗俗的感觉。同时,也有些语气助词只能女性使用,还有,日本女性会话中经常使用的美化语,给人一种高尚优雅的感觉,而男性使用了却会让人觉得很女人气,反而印象会很差。

4.场合与会话

日语中,场合不同用语也不大大不同。比如,首相接见外宾,这就是非常正式的场合,这个时候就会用一些官方用语或者比较生硬的用语。而相反,比如同学聚会时,就是非正式场合,这个时候就要选择非正式用语,比如经常会省略、选择一些简单的表达。

5.人际关系与会话

日语中,人际关系左右着语言的使用,比如日本人经常会说到“内外”“上下”,这就是横向与纵向的人际关系。日本人对“上”或者“外”,会选择比较生硬的语言,表达上也使用敬体形。而对“下”或者“内”,就会选用一些简单的语言,表达上也使用简体形。而我们的日语教科书,基本上都是以敬体形为主而编制的,所以很多日语学习者,尽管日语说得很流利,但是即使与很好的朋友说话时也是使用敬体形。有的日本人在感叹,和中国人都已经关系很好了,怎么还在使用敬体形,难道他不认为我是他的朋友吗?

高校日语教学改革的有效策略

针对上述高校会话教学中存在的问题以及影响日语会话的几个因素,结合我个人日语教学及留学日本的经验,从以下几个方面提出几个策略,以供日语教育者共同探讨。

1.编制合适的日语会话教材

现在高校的日语会话课所用教材问题较多,好多外教都反映这样的教材很不实用。这就有待于我们日语教育者要结合日语口语特点编写有效的会话教材。比如会话教材不要太注重语法的讲解及句型的练习,因为这些内容在精读课上都已经讲解过了。所以会话课可以每节课设置一两个场景,让学习者去考虑这种场合下应该怎么说,应该选择什么句型,然后让学生发表,最后教师给一个模范会话例子就可以了。

另外,会话教材应该涉及到日本的文化、社会背景对会话的影响。编制会话教材时一定要把日本的社会、文化背景、语言特色加入进去。

2.提高教师自身的口语能力

现在国内各个高校,老师都忙于搞科研、备课,从主观上忽视了自身的会话能力,加之学校对老师会话能力的要求也不高,这就导致我们高校尤其是二流高校的教师口语能力越来越差。所以高校应该积极创造语言环境,增加教师口语培训的机会,或者与高校的外教多交流,教师自身提高了,对会话教学会有很大的帮助。

3.合理的教授法

国内高校的会话教学,大多沿袭精读课的语法直译法,基本都是老师讲解句型语法,然后把句型翻译成中文,最后让学生练习会话。这种方法导致学生即使倒背如流,实际使用时却一筹莫展。

另外,大多数会话课都与听力脱节,经常都是老师把会话内容写在黑板上,或者用PPT,学习者照着内容进行练习。实际上好多学生会话能力比较差,不是因为他们不会说,而是他们首先听不懂对方说的内容。所以在会话教学时,教师应该先多次重复说,让学生耳朵先熟悉所学内容,最后再借助工具把教学内容展示给学生,这也就是重视会话与听力的结合。

4.发挥多媒体辅助教学

我对日语专业的学生所做的“你为什么选择日语专业”的调查结果表明,80%以上的学生回答“喜欢日本的动漫”“喜欢日本的流行音乐”“喜欢日剧”。这一结果表明,绝大多数的学生是对日本的文化、社会感兴趣而选择学习日语。而现在,日语版的动漫、日语歌曲、日剧的音像资料很多。如果结合所学内容,利用这些音像资料,发挥多媒体辅助教学,会提高学生的课堂兴趣,加之都是原版的标准日语台词,对日语会话教学的作用不可忽视。

结束语

以上对我国高校日语教学所存在的主要问题及有效的策略进行了初步的探讨,同时对影响会话的几个特有因素结合自己的经历进行了简单分析。希望能对高校日语会话教学起到一点帮助。当然,国内的会话日语教学存在的问题还很多,而且日语会话教学的探索与研究是一条无止境的道路,今后将结合自己的日语会话教学及与日语学习者的交流实践,提出更好的策略。

参考文献:

[1]许建明、熊萍、潘红娅.迎接本科新设专业评估提高教学质量的几点思考[J].商情,2008(7):48.

[2]熊萍.日语专业经贸人才培养的探讨[J].科技信息.2008 (28):17.

[3][日]因京子.日本語学習者の日本語会話解釈上の問題点[J].比较社会文化,2005(11):83~92.

[4]加藤彰彦,佐治圭三,森田良行.日本語概説[M].东京:おうふう,1989.

职场日语会话 第5篇

見た目もきれいですし、味もいいですね。

好看又好吃啊。

どうぞご自由に取って召し上がってください。请随便吃。

どうぞご遠慮なさらないで、たくさん召し上がってください。别客气,请多吃点。

何を頼んでいいのか分からないので、お任せします。我不知道点什么好,你来点吧

デザートは何になさいますか。(デザート:甜食点心,水果,冰激凌等。デザイン:图样,设计图)

饭后甜点来点什么? ここはバイキング形式です。这里是自助餐形式。

中国語のメニューはお分かりになりますか。您能看懂中文菜单吗?

何かあまりお好きでないものがございますか。您有什么不怎么喜欢吃的吗? このお店のおすすめ料理は何ですか。这个餐馆的特色菜是什么?

上回我们谈到如何与同事沟通,这一次我们要聊的话题是“压力”。

最後に多いのはストレスに関する相談です。デジタル世代とアナログ世代とのコミュニケーションギャップを感じてしまうや、20代は学童期からデジタル機器との親和性が高いなど、上述のコミュニケーションスタイルの違いも影響因かと思いますが、これまでに真剣に叱られたことがないことも免疫力低下の一因のようです。

最后,最多的咨询来自于压力相关的问题。能感受到的数字一代与模拟一代之间交流的隔阂,以及80后在小学时期就与数字机器亲和性较高等等,我想上述沟通风格的不同也是影响原因吧,不过到目前为止没有被认真训斥过也算是免疫低下的原因之一。そもそもストレスは、ギャップがあるときに生じるもの。このギャップとは先の仕事とのイメージと現実とのギャップ、つまり、職務との相性が悪い場合や自分がしたいことと実際にやっていることが合わない場合です。例えば、能力が高い方が実際にしている業務が誰でもできるような単純作業の場合でも感じるものです。

最初的压力是从隔阂形成之时产生的。这个隔阂即之前工作的理想与现实之间的隔阂,也就是指与职务不投缘的场合或者自己想做的事情与实际所做的工作不吻合的情况。例如,能力高的人在实际工作中做一些谁都可以做的简单工作时会有此感受。

もう1つは人間関係。特に、最も頻繁にコミュニケーションを取り合う上司との相性です。仕事観や仕事の進め方が合わないとストレスを感じるものです。

另一方面就是人际关系。特别是遇到了喜欢频繁交流的上司。如果事业观或工作推进方法不相合,就会感受到压力。

この場合の解決策として、仕事を変えるか上司を変えるかということになりますが、自分で直ぐに解決できるものではありません。仕事に関しては人間関係が良好であればリクエストすればいいのですが、後者は難しいもの。間違ったリクエストをした場合、致命傷になりかねません。

一般想到这种情况的解决策略是改变工作抑或改变上司,但自己却无法马上解决问题。至于工作,若其人际关系很好,那么提出一些请求是可以的,不过后者行之较难,如果请求提得不当,则有可能引来致命伤害。

対応方法としては、捉え方を変えることです。人間関係がよくない状況になった場合、荒さがしをしてしまいがちですが、原点に戻り良い点のみに着目すること。そういう姿勢がなければ円滑な人間関係は築けません。あとは上司が気づくかどうかを待つだけです。对应的方法即改变观念。在人际关系不佳的情况下,人们容易做出一些荒唐的事,最好回到原点只关注好的方面。如果没有这种姿态是难以构筑圆滑的人际关系的。之后就等待上司发现了。

他人に委ねるのではなく、まずは自分から変えるということが重要です。不要听从于他人,而是要从自己开始改变,这才是最重要的。

我走了。

行ってまいります。

★ 出门之前要先告诉上司回公司的时间。科长,我回来了。課長、ただいま戻りました。

★ 回到公司的话要跟上司说已经回来了。请走好。

いってらっしゃい。小心点。お気をつけて。你回来了。お帰えりなさい。您辛苦了。お疲れさまでした。你辛苦了。ご苦労さまでした。

★ 这是上司慰劳部下的话。最好不要对上司使用。我先走了。

お先に失礼します。

今年多谢您关照。明年也请您多多关照。

今年はいろいろとお世話になりました。/来年も(どうぞ)よろしくお願いいたします 上司:最近怎么样?已经习惯了吗?

最近いかがですか。もう慣れましたか。

这是上司对部下使用的表达关心的说法。简略用语为もう慣れた?。社員:是的,已经习惯多了。

はい、大分慣れてまいりました。

~てまいりました是敬语形式。也可以用大分慣れてきました。人気があるので、予約しておかないと入れないんですよ。因为生意很好,所以不先订好就没位子。

一度夕食にご招待したいのですが、ご都合はいつがよろしいですか。

想请您吃顿晚饭,您什么时候方便?

日语常用会话1000句 第6篇

2、どうぞよろしく。请多关照。

3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。

4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。TSLK;wT+

此资料来源于:和风 日语 http://

5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。

6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。

7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。

8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!此资料来源于:和风 日语 http://

9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。

10、あのかたはどなたですか。那位是谁?

11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理

松本。

12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国

人吗?此资料来源于:和 风 日 语 http://

13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?

16、そうですか。是吗? 此资料来源于:和风日语 http://

17、はい。是的。

18、そうです。是那样的(是的)。

19、いいえ。不对(不是)。

20、そうではありません。不是那样的(不是)。此资料来源于:和风+日语

http://

21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。

23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。此资料来源于:和 风 日 语 http://

25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。

26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。

27、それはなによりです。那太好了。

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?此资料来源于:和*风*日*语 http://

29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。

30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?

31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?

32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。此资料来源于:和 风-日 语 http://

我们在等待着各位的光临。

33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

承蒙特意来接,深表谢意!

34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。!3:X1:=J此资料来源于:和:风:日:语 http://

百忙中特意来接,非常感谢!

35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?

36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?

37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。此资料来源于:和风 日语 http:// UxU?8OK38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。

这次能来日本,感到很高兴。

39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。

40、どういたしまして。不用客气。此资料来源于:和风+日语 http://

41、おはようございます。早上好!

42、こんにちは。你好!

43、こんばんは。晚上好!

44、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!此资料来源于:和风 日语 http://

45、ご飯(はん)ですよ。吃饭了!

46、いただきます。我吃饭啦。

47、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!

48、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。•此资料来源于:和 风 日 语 http://

49、ただいま。我回来了。

50、おかえりなさい。你回来啦。

51、行(い)ってきます。我出去一会儿。

52、行(い)ってまいります。我出去一下。

53、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。

54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。此资料来源于:和 风 日 语 http://

55、気(き)をつけて。小心点。

56、すぐ来(き)ます。马上就来。

57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。

58、どうです。怎么样? 此资料来源于:和风日语 http://

59、テニスをしませんか。打网球好吗?

60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。

61、失礼(しつれい)です。对不起。失礼了。

62、あしたまた。明天见。此资料来源于:和风+日语 http://

63、どこへ。到哪儿去?

64、お元気(げんき)ですか。你身体好吗?

65、おかげさまで。托您福,很好!

66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。夫人身体也好吗? 此资料来源于:和风日语 http://

67、ちかごろはおかわりありませんか。最近身体好吗?

68、あいかわらずです。身体仍旧很好。

69、しばらくでした。好久不见了。

70、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。此资料来源于:和 风 日 语 http://

71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。能再见到你,我很高兴。

72、どこへお出(で)かけですか。您到哪儿去?

73、どこへ行(い)くのですか。您到哪儿去?

74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。到学校去去就来。此资料来源于:和*风*日*语 http://

75、ちょっとそこまで。到那儿去。

76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。去新宿。

77、お先(さき)に。我先走啦。

78、さようなら。再见!此资料来源于:和 风 日 语 http://

79、ではまた。再见!

80、ごめんください。屋里有人吗?

81、どちらさまですか。是哪位?

82、お入(はい)りください。请进。此资料来源于:和风日语 http://

83、どうもすみません。对不起。

84、どうぞこちらへ。请到这儿来。

85、お邪魔(じゃま)します。打扰了。

86、どうぞ、おかけください。请坐。此资料来源于:和 风 日 语 http://

87、これは土産(みやげ)です。这是礼品。

88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。送中国名茶给你。

89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。一点不值钱的东西,请收下吧。

90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。此资料来源于:和 风-日 语 http://

91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。

92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。

93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。用不着那么慎重其事。

94、いつもお世話(せわ)になっております。总是承蒙您关照。此资料来源于:和 风-日 语 http://

95、それはありがとう。那就谢谢了。

96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。饭准备好啦。

97、おなかが空(す)いたでしょう。肚子饿了吧。

98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。真漂亮的饭菜啊。此资料来源于:和 风-日 语 http://

99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。

上一篇:建筑业的税负怎么算下一篇:女大学生就业现象及其内涵要求