慢生活文章范文

2022-05-23

第一篇:慢生活文章范文

成都慢生活

计划一

第一天:宽窄巷子 【窄巷子】成都印象位于窄巷子。成都印象的菜味道都非常

第二天:青城山

不错,只是分量极少,价格也有点贵。如果经济能力OK的话,可以去品尝下他们的菜。人均 50-80..【不过你可以去他们那,只点一个豆腐脑,8元。非常不错,只是比较辣。强推】【大妙火锅】也算比较出名了【不过价格有点贵 人均100左右】从宽巷子入口出来(长顺上街)出门导左手几步....对面就有个【芭夯兔】【芭夯榨菜锅】(含兔里脊肉是特色再往前走300米左右 有【吴铭火锅】 对面有

【韩包子】

乘车约

游览约220分钟

门票:90元(青城前山) 20元(青城后山)

开放时间:8:00-17:00 新南门汽车站、茶店子长途汽车站每天都有发往青城山的专线车

可乘坐成都——青城山的动车,票价15元,到达青城山站后,下车坐101可以直接到达景区(青城山前山)。

新南门客运中心,乘车去青城山(滚动发车,人满就走,有时5分钟就会有一班),车程1小时左右,

可直接到前山,乘索道到中山,再爬到最高峰(海拔1200米左右),然后下山可观看沿途景点,索道下行45元,预计整个游程4~5小时。下山后,可乘公交101路抵都江堰景区(有A、B两条线,一条是到客运中心的),游览景区后(预计2小时),打的到客运中心(7元左右),乘车返回成都,预计45分钟。到成都茶店子车站,可打的去昭觉寺,这是西南第一禅林

前山索道单程:30元/人,往返50元/人

后山金骊索道单程:30元/人,往返55元/人

后山白云索道:上行35元/人,下行30元/人,往返60元/人

前山月城湖船票:5元/人

后山翠映湖船票:2元/人

后山白云万佛洞门票:5元/人

后山水晶溶洞门票:10元/人

天然阁、天然图画、怡乐窝、天师洞

步行游览(前山):景区大门——怡乐窝——天然图画坊——天师洞——祖师殿——朝阳洞——上清宫——老君阁(青城第一峰)——圆明宫——玉清宫——月城湖(渡湖)——建福宫

索道游览(前山):景区大门——怡乐窝——月城湖(渡湖)——索道——上清宫——老君阁(青城第一峰)——朝阳洞——祖师殿——天师洞——天然图画坊——怡乐窝——景区大门——建福宫

都江堰

乘车约30分钟

游览约180分钟

门票:90元

开放时间:9:00—18:30

乘 4路公交可到都江堰景区离堆公园,乘1路公交可到都江堰景区秦堰楼大门,公交车票价1元。

都江堰景区,公园大门到火车站有直接的4路车。如打的,约10元

进离堆公园观离堆、伏龙观、堰功道、川西第一名园-清溪园、宝瓶口引水口、

第三天:乐山

到峨眉山

第四天:峨眉山

第五天:春熙路

第六天:杜甫草堂

飞沙堰泄洪坝、安澜索桥,观鱼嘴分水堤。都江堰南桥两岸就是著名的南桥小吃街

在凌云山景区游览凌云寺、大佛头、九曲栈道

乘车约120分钟

一早到新南门汽车站(成都旅游集散中心)坐车赶去乐山的大巴。大约每人45元的车票。差不多2个小时就能到乐山的肖坝子客运中心。在肖坝子客运中心有13路车可以到乐山大佛。因为正宗的13路车是没有人售票的。1元投币。

乘车约40分钟 到达雷洞坪停车场,步行1.5公里到接引殿,乘索道上金顶,朝拜十方普贤圣像,参观金顶华藏寺和 “银殿”卧云庵,天气晴好时还可遥 望远方的贡嘎峰;游览金刚嘴、舍身崖等景点,看看能否有幸遇到佛光。游完金顶后乘索道至雷洞坪。游览被喻为“白水秋风”的【万年寺】,参观寺庙建筑的奇葩无梁砖殿,听“仙姑弹琴”。沿小路继续前行,过白龙洞,到【清音阁】,穿【一线天】,来到【自然生态猴区】,在这里有可能看到自然放养的野生生态猴游览完毕后沿山路下行,经过风景秀丽的【清音平湖】,由五显岗乘观光车返回山脚下。报国寺→接引殿→金顶→十方普贤圣像→华藏寺→万年寺→清音阁→一线天→生态猴子区

回市区

乘车约180分钟 开放时间:8:00-18:30

门票:60元

乘坐19路、35路、47路、58路、59路、82路、88路、309路、319路、503路

从杜甫草堂南门出来就是浣花溪公园,公园内400米左右的诗歌大道、美丽的溪水和竹林尽显诗情画意。另外,四川博物馆就在杜甫草堂附近,在杜甫草堂乘坐58路、165路、88路在送仙桥站下车,一站地。

陈麻婆豆腐:川菜中的经典,成都著名的老店;地址:成都市青华路19号,可步行前往;电话:028-89069615 刘一手火锅:很有名的火锅店,毛肚是必点菜;地址:成都市青华路41号,可步行前往;电话:028-87318080

青羊宫

门票:10元

开放时间:8:00-18:00

乘11路、151路、165路、19路、27路、309路、319路、34路、35路、42路、47路、58路、59路、82路88路

茶馆隐在宫殿最后

青羊宫对面的成都名小吃"陈麻婆豆腐",那个"麻辣鲜香",让你吃个过瘾。如果你不能吃辣,那也不用担心,"龙抄手"、"钟水饺"、"韩包子""赖汤圆"等一定可以满足你的胃口

文化公园与青羊宫只有一墙之隔,是成都市民经常闲散娱乐之地

肥犇仔火锅(青羊店):评价很高,味道不错,一人一锅,适合单身旅行者;地址:成都市青羊区青羊上街109号,可步行前往

皇城老妈火锅店:被成为成都火锅界的龙头老大,属于高档火锅餐厅,价格偏高;地址:成都市琴台路20号,可步行前往

青羊宫门口旁边有灌汤包,传说很正宗

文殊院

门票:5元

开放时间:8:00-18:00

1、

16、

18、

55、6

2、6

4、75路

文殊院吃的“素席

张凉粉:有名的老店,凉粉和甜水面都值得一尝;地址:青羊区文殊院街39号(文殊院对面),可步行前往。

宫廷糕点:经常可以看见排队购买的场景,好多都是当地的老顾客,桃酥、米花糖等是最受欢迎的;地址:青羊区五岳宫街58号,可步行

武侯祠

门票:60元

开放时间:8:00-18:00

乘坐1路、10路、57路、82路、301路、334路、335路、503路、521路、901路、904路

皇城坝小吃:小有名气的一家店,味道一般,但小吃品种很多,选择面很广;地址:成都武侯大街259号,可步行前往

重庆胖妈烂火锅(成都总店):成都当地人经常去的火锅店;地址:青羊区东城根上街220号;从景区出发:在武侯祠乘坐57路公交车在商业街口站下车,共三站

锦里

第七天:望江楼公园:

门票:文物保护区20元,开放区免费

开放时间:8:00-18:

00(文物区) 6:00-21:00(开放区)

乘坐3路、19路、35路、335路

翅味鲜:评价不错的一家店,推荐干锅和番茄翅味鲜;地址:华

北路蓝色加勒比广场;从景区出发:在望江公园站坐35路公交车于郭家桥站下车,共四站

熙元双皮奶:在川大学生族里很出名的一家店,大大的落地窗,

暖暖的音乐,可以坐一下午;地址:科华北路131号四川大学南门附近;从景区出发:乘坐35路公交车于郭家桥北街站下车,共三站,再步行前往

大慈寺:

门票:3元

开放时间:6:00-22:00(夏季)

交通:3路、4路、58路、81路、98a路

红星兔丁:很有口碑的连锁店,巴适得很;地址:大慈寺路7号,可步

行前往

廖记棒棒鸡:老字号小吃熟食店,棒棒鸡是招牌菜,新鲜香辣;地址:

锦江区大慈寺路17号(闻酥园旁),可步行前往。

人民公园:

5、

13、

43、

47、

53、

58、6

2、6

4、7

8、8

1、115路

可经少城路、长顺上街步行至宽窄巷子,也可乘坐62路一站到达

廖老妈蹄花:老字号的老妈蹄花店,味道不错;地址:青羊区东城根南

街7-11(人民公园东门附近),可步行前往。

努力餐:一个被列为文物保护单位的餐馆,就是价钱稍贵;地址:青羊

区金河街1号;电话:028-86123328 028-86125181

昭觉寺:

门票:5元

开放时间:8:00-17:00

乘156路、402路、530路、537路、539路在昭觉寺站下车。198路、1路、49路、532路、53路、63路、64路、69路、71路、83路可到昭觉寺公交站。

老妈兔头:成都著名小吃,味道很正;地址:金牛区解放北路二段72号;

从景区出发:乘坐539路在新风路南站下车,共四站

结子火锅串串香:螺蛳粉和酸笋是必点菜;地址:成都红花北路31号;

从景区出发:在昭觉寺公交站乘坐64路于高笋塘站下车,共四站

成都东区音乐公园:2011年9月29日开幕的东区音乐公园,由废旧老工厂改建而成,成都的创意中心,与其他城市的创意区不同,成都东区音乐公园主打音乐牌,在这里可以听到最本土的原创音乐,听一场mini音乐会,淘一张黑胶唱片,逛各类创意小店,体味圈内有名的咖啡馆,夜了还有酒吧热热闹闹,是时尚年轻人首选玩乐之地。这里最有特色当属东郊餐厅,是上世纪五六十年代的大食堂感觉,还能体会到在厂房里吃火锅的感觉,非一般餐馆能比

可乘34路专线公交车,再转乘72路(342路、180路)到SM广场及附近公交站台,步行至成都东区音乐公园。

第八天:西岭雪山:前山即大飞水景区门票:30元。后山门票:平时为120元,索道100元

开放时间:9:00-17:00

从金沙客运站可直达西岭雪山

顺道游:安仁古镇

成都新南门、金沙车站有直达景区的旅游专车,车费30元

古镇: 安仁古镇(西岭雪山)刘文彩庄园

古镇老街也很有意思,整条街都是老公馆,

有的改建成茶馆餐馆有的是客栈书屋

街子古镇(青城后山)元通古镇

黄龙溪古镇

红沙石板铺就的古老街道、四川传统的木质吊脚楼、以及河流岸

边高大的榕树

洛带古镇

古镇保留有完整的客家文化和风俗

平乐古镇

古街、古寺、古桥、古树、古堰、古坊、古道、古风、古歌无不

彰显着其独特的魅力。无门票。进入古镇时经过一片竹林,竹林繁密,绿意扑面而来,叫人惊喜。

上里古镇

现仍保留着许多明清风貌的建筑物

附:

著名的茶馆吧-顺兴老茶馆(老店在沙湾路,新店在高新南区的新会展中心旁边),这个地 4

方可谓成都茶文化博物馆,左边是吃饭的地方,右边可以喝茶,(多少钱一碗忘了)。 玉林串串香:来到成都不吃串串是一种遗憾,不吃玉林串串更是遗憾中的遗憾;地址:蜀汉路348号;从景区出发:于青羊大道北站乘坐83路在蜀汉路同和路口站下车,共两站;电话:028-87532946 最好的的确是欧洲房子,在成都有几家,具体地址在: 红星路:红星路三段10号附5号 桐梓琳:新希望路12号 玉林:芳草东街90号

科华北路:SOHO沸城2楼 沙湾:摩尔百盛旁边 春熙路:第一城3楼 建议你去桐梓琳那家 成都荟星庭西餐厅

地址:青羊区人民中路一段15号天府丽都喜来登大酒店2楼

86768999转 标签:自助餐

人民公园 成都圣悦庭西餐厅

地址:锦江区红星路三段伊势丹百货海悦花园大酒店8A楼

81918888转 标签:自助餐

春熙路 成都芝芝西餐厅

地址:锦江区人民南路二段55号岷山饭店内

85583333-3210 标签:自助餐

合江亭

成都瑞城名人酒店喝彩西餐厅

地址:青羊区人民中路二段68号瑞城名人酒店B塔7楼

86240015 标签:自助餐

骡马市

成都彼德西餐厅(光华店)分店

地址:青羊区光华村街48号大地新光华广场2楼

87086618 标签:其他西餐

杜甫草堂 成都巴赛丽西餐厅

地址:锦江区滨江中路15号索菲特万达大饭店内

66669999转 标签:自助餐

合江亭 成都双胜冰淇淋西餐厅

地址:锦江区春熙路北段40号锦华馆8号

86655578 标签:甜品饮料 春熙路

春熙那边的亚米天阁不错,可以说现在成都最火的一家西餐了 法派朗西餐厅 别名:Francuisine人均消费: 99 元

地址: 锦江区春熙路城守街88号6楼(龙抄手总店对面正熙e家酒店6楼)

电话: 028-68616507028-68616507 营业时间: 上午9:00-晚上10:00 公交: 春熙路南口:43路 47路 55路 56路 104路 298路春熙路北口:58路 81路 98A 红星广场南站:21路

魏鸡肉:物美价廉的一家店,凉拌鸡肉值得推荐;地址:青羊大道346号,可步行前往;电话:028-66575757 九眼桥酒吧一条街:苏荷酒吧

玉林生活广场:音乐房子酒吧

空瓶子酒吧

宽窄巷子:白夜酒吧

小酒馆

沐思酒吧 莲花府邸地址:武侯祠

新南门车站(旅游客运中心) 位置交通:位于新南路,成都新南门大桥旁边。可乘坐

6、

28、

49、

55、301路等公交车到达。

发往地区:成都周边,以及川内知名旅游景区。

咨询电话:028-85433609

茶店子客运站

位置交通:位于市郊二环路,可乘

2、

4、9

8、221路公交车到达。

发往地区:四川西、北部的藏区以及一些著名的景区。

咨询电话:028-87768428 成都缘来客栈

地址:成都市青羊区北东街1号时代印象3栋3楼20号

价格:经济房 远方价150元/间;挂牌价 180元/间

联系:028-86932070 13808012313

推荐理由:体验地道老成都生活,客店位于内环路以内、城中心最成熟的巴金故居双眼井社区,生活便利,交通方便不堵车。老板是个很风趣的人,能指导很多游成都的草根咨询,社区美食众多,粗算起来竟有60多家馆子。

驴友记青年旅舍

地址:金牛区万福桥侧星辉西路任家湾23号

价格:多人间25~35元;单人间50元;双人间70元

联系:028-83222271

推荐理由:性价比超高,驴友之选,小而旧的川西庭院,客房布置很有民族特色,设施较旧但是公共区域设施不错,生意火爆,旺季务必预定。

皇城老妈

是成都火锅店的龙头老大,装修现代又带有川西民俗风格,价格昂贵,属于“吃环境”一类,最适合商务宴请。

地址:成都市琴台路20号

电话:028-86148510

胖妈烂火锅

位于武侯祠附近,价格实惠,红锅油而不腻,白锅鲜美清单,菜品新鲜,鸭肠鹅肠非常鲜美,推荐他家的芋头丸,一粒粒晶莹剔透,在红锅里涮出来口感软糯鲜辣,绝妙的味觉体验。

地址:青羊区东城根上街220号。

电话:028-86255127

刘一手火锅

家喻户晓的重庆火锅,红汤辣的过瘾,白汤鲜掉眉毛,刘一手以毛肚最为出名,种类繁多,烫熟之后又脆又美味,价格实惠,饭点人超多。

地址:成都市青华路41号

电话:028-87318080

肥犇仔火锅

一人一锅,干净卫生,难得在成都有这种不油腻不燥辣的火锅,且菜品新鲜品质极好,这家的特色菜是刺身牛肉和鹿肉。刺身牛肉是可以生吃的牛肉,又薄又大的肉片蘸芥末 6

吃,新鲜美味。鹿肉涮十来秒就熟,口感鲜嫩无比。

地址:成都市青羊区青羊上街109号

电话:028-87768999

川江号子

生意很好,服务员热情,吧台有可以单人吃的小火锅,招牌是鹅肠,方竹笋,鳝鱼,菜品很新鲜,味道非常好,吃完会送冰激凌,成都当地人也爱去的店。

地址:武侯区芳草东街131号

电话:028-85533111

六婆串串香

六婆串串香是继玉林串串香和袁记串串香之后崛起的又一风靡串串,最招牌菜为牛肉,牛肉经过特殊腌制,下锅三分钟即熟,吃起来入味又鲜嫩,他家的自制干碟也是一绝,不算辣但是超香。环境一般,但是这才是吃串串的感觉啊。

玉林串串香

有食客称:到了成都不吃串串是一大遗憾,不去玉林更是遗憾中的遗憾,可见玉林串串在食客们心目中的地位。各类串串一字排开,价格便宜,材料新鲜。环境很噪杂,地面油腻,划拳声不绝于耳,是地道的成都市井味儿。

袁记串串香

典型的串串香店,生意火爆,菜品丰富,牛肉分红味和白味腌制,都很嫩,环境噪杂,服务员慢吞吞,不过在串串店里吃饭,图的就是个热闹!

各大学附近通常有无数街边小馆有好吃的冒菜,选一家人最多排队最长的准错不了。

皇城坝小吃:名气很大,价格不贵,可选的小吃非常多,...出锦里导右手两百米这家的锅贴不错鸡丝荞面,红油抄手,酸辣粉什么的

地址:成都武侯大街259号。

电话:028-85076117

龙抄手食府 直属市饮食公司的地道四川小吃,有很多分店,位于送仙桥古玩市场对面的这家围子很好,附近有河,还可顺便逛逛沿河而建的古玩市场。

地址:成都市浣花北路9号附3号

电话:028-87326868

顺新老茶馆 古色古香,看似朴实,其实精致,就象竹叶青,淡淡的香却能持久。四川小吃加传统表演,需提前订座。

地址:沙湾路258号国际会展中心三楼

电话:028-8769202 老成都公馆菜酒楼

以旧时成都官宦人家密传菜肴为特色,有很多制作考究的新奇菜肴,那可是别处吃不到的。

地址:武侯区科华北路121号(近四川大学西门)

电话:028-85231391 85236492

红杏酒家

是成都老百姓最喜欢的川菜馆,拿得出台面,价格不太贵,味道服务都不多,当地人常选这里摆婚宴,招牌菜红杏鳝段粉丝、红杏霸王蟹、红杏鸡、红杏风味鸭血、红杏风味牛肉。

地址:鼓楼区清凉门大街18号(近北玗路)

电话:028-85199008 85175388 7

大蓉和

非常火爆,开了很多年,味道一如既往的好,招牌菜一把骨鲍汁蔬菜豆腐蓉和葱椒鸡牛排,环境好,服务好,人均百元左右。

地址:武侯区高新区紫荆南路68号(紫荆店)

电话:028-85143232 85142323 巴国布衣

近几年来在成都声名鹊起,食者云集,因为这里即有好味道,也有好氛围。“巴国出诗酒、布衣傲王侯”,由巴山鬼才魏明伦撰写,蜀中著名书法家谢季筠书就的《饭店铭》,才子刘云泉书写的店名,全国著名民居专家季富政教授创作的长卷钢笔画《巴国民居风情》,类似川东民居的质朴而不失雅致的环境,无一不体现出巴国布衣的个性所在。而最吸引人当是那里的五个招牌菜——芋儿烧甲鱼、竹荪折耳根炖鳝鱼、豆腐鲫鱼、辣子脆肠、回锅厚皮菜。虽都是家常的菜品,口味却是极佳,且都是有国内贸易部的“中国名菜”金字招牌的。

地址:武侯区广福桥北街8号附19号(巴黎阳光斜对面)

电话:028-85095888 85095777

陈麻婆豆腐酒楼

麻婆豆腐是川菜的代表,全国到处都有,但只有在陈麻婆豆腐酒楼,才能真正感受到它的“麻,辣,烫,香,酥,嫩,鲜,活”特色。另外也能品尝众多各具特色豆腐菜肴。

地址:青羊区西玉龙街197号(骡马市店)

电话:028-86754512 枣子树素菜馆:一家台湾人开的人气很旺的精致素菜馆,就餐环境很舒适,除了一些精致的素菜,甜点汤粥之类的也值得一尝,价格稍高。

地址:青羊区青龙街27号铂金城购物广场4楼

电话:028-86252555 86282848

田园素食餐厅:评价不错的一家店,田园风格的装修,主打川菜风格的素食,味道不错而且价格实惠。

地址:武侯区超洋路29号附1号香槟梧桐2楼(近超洋花园)

电话:028-85186083

素尚人生时尚素食餐厅:刚开业不久的一家店,就餐环境不错,干净卫生,价格实惠。

地址:成华区二环路东二段1号附50号(近龙湖三千集)

电话:028-81133291

文殊院素餐馆:著名的素食餐厅,有在大餐厅免费供应的饭食,也可单点素餐。素菜味道很好,寺庙吃素又另有一番禅意。

地址: 成都文殊院街15号

电话: 028-6938703(素餐部)

6932375(客堂)

昭觉寺素餐馆:环境好且安静,在里面吃饭本身就是一种享受。

地址: 成都北郊青龙场镇

电话: 028-3516328(宣传室) 客堂可以预定席桌

宝光寺素餐馆

地址: 新都宝光街81号

电话: 028-3976981,3974287(客堂) 客堂可以预定席桌

青羊宫素餐馆

地址: 成都一环路西二段9号

电话: 028-7766584,7779967(客堂) 客堂可以预定席桌 蜀地豆花

豆腐的品质与当地的水质相关,但成都的水质不太好,所以只要走出成都,蜀水碧蜀山青,川人特有的豆花就可以大吃特吃了。往西,可以吃青城山上的豆花;往南,深入成仁路的心头汪洋镇和松峰镇,你可能会吃到今生最嫩的过江豆花。正西南,当然就是乐山的西坝豆腐了,陆游对此也曾赞不绝口。

第二篇:慢下来,享受生活

行走在车水马龙间,每天获取着大量与自己相关或者不相关的信息,看过然后忘记。我们匆匆赶路,疲于奔命的时候你是否曾经想要在人群中逆流而行?偶尔会想要让时间凝固 ,不要那么急着把我们带向终点,因为这样慢生活的理念终究得以诞生。慢生活是一种健康积极的人生态度,一种高度的自信,不是颓靡不振 ,而是像那一句广告词说的,慢下来,享受生活!

在以数字和速度衡量指标的今天, 少数人仍然有保有快乐人生的能力。 美国社会学家杰里米.里夫金指出,我们正在进入一个历史的新阶段,一个以不断的工作和慢生活不可避免的减少为特点的新阶段。看来,慢生活将是历史发展的趋势,越来越多的人将会体验慢生活。慢生活家卡尔.霍诺指出,慢生活不是支持懒惰,放慢速度,拖延时间,而是在生活中找到平衡。

慢生活在西方社会的发展与演变,早在1986年意大利记者,卡诺.佩特里尼就发起了慢餐运动。他宣称城市的快节奏生活正以生产力的凝力扭曲我们的生命和环境,我们要以慢慢吃为开始,反抗快节奏的生活,在这之后,慢食风潮从欧洲席卷全球,并由此发展出一系列的慢生活方式,以提醒在高速度发展时代的人们慢下来,留心身边的美好。

而快餐式的生活是粗糙的,缺乏关怀的。这里的慢是一种意境,一种回归自然轻松和谐的意境。2005年又是意大利人,62岁的贡帝.贾尼成立了慢生活艺术组织,倡议人们减慢生活节奏。2007年2月19日这个组织在米兰举办了首个世界慢生活日,之后贡帝.贾尼每年都会在世界大城市中选择一个开展活动。此前的几年,分别是米兰、纽约、和东京,而中国上海则成为了2009年的世界慢生活日的主场。无独有偶,2010年10月,随着世界慢城联盟主席皮埃尔.乔治.奥莉微必来上海参加了第三届中国国际乐活论坛,慢城这个概念在乐活人士和环保人士中圈内引起热议。而中国江苏省高成县则有望被正式授予慢城的称号,从而成为中国第一个国际慢城。江南古镇、青石古巷这样的烟花三月找个阳光的日子去一趟江南未尝不是一件浪漫悠闲的事情。伴随着慢的生活方式的诞生,与慢相关的新词也逐渐多了起来,比如说慢运动、慢设计、慢写、慢爱、还有慢旅游。慢运动,由慢速度和慢动作组合而成,它能消耗一定的体力,又不让你感觉很累,使人收获心灵的宁静和身体的健康。其形式包括慢跑、太极、瑜伽、跳舞、高尔夫、钓鱼等等。在快节奏、高压力的生活下,享受慢运动,逐渐成为生活的新风尚。慢写的态度不止是要慢慢写,经过思考的写,而是要懂得欣赏和理解,寻找失落的人文精神。好好读一本书,写一段感受,研究一段传统的文化,不要让他们成为废墟。学习如何言之有物,让文字变得有灵魂,经常阅读和制造快餐文化,只会让创造力越来越丧失。不知从何时起,我们身边多了慢游族,他们一般不会选择一天之内跑三四个景点的跟团游。而是随心、随性的走走停停,每到一处他们都会放慢脚步从慢吃到慢聊,从慢慢购物到慢慢休闲,漫游族的享受方式应有尽有,即适用高端有也是用穷游,家底丰厚的人把精力更多的放在生活新颖面的追求上。而对于穷游的人也能游出个性精彩,住几十块一晚的家庭旅馆。买个IC卡,坐公交车代替步行,吃饭,专找当地人聚集的小吃摊。一出日落、一场急雨,都会让他们的旅途增添无穷的乐趣。慢旅游也是漫游,不强调赶场式的旅游,而是随心所欲的行走。

让我们学习一下忙这个字的构造吧!这个字左边是心,右边是亡。人太忙了,心就死了。慢活并不是将每件事都蜗牛化,而是希望活在一个更美好的世界,它是一种平衡,该快则快,能慢则慢。而旅游则是教会我们一种能够停下来学会欣赏的一种很容易实现的慢活的方式,人们享受最多的,莫过于在旅游过程中最本真的快乐。

推荐几部适合慢慢品读的书,像梭罗在1845年在老家瓦尔登湖建起一座木屋,自耕自食写下的瓦尔登湖。林语堂的人生不过如此。还有一本由英国作家贝内特写的名为悠游度日的书。一杯清茶,几阙诗句,你就可以从中品味一种古典的浪漫。当然,要是再有一点优雅动人的音乐那就再好不过了。我就是属于那种慢节奏的人,喜欢的音乐或者歌曲也大都慢了半拍。比如说歌曲葬心,慢却不显拖沓,哀而不伤。

一生的旅途是很短暂的,往往在左顾右盼的流连之间就已到了终点。往事如烟,也许如书中所说,人心是不带风吹而自落的花。水自源头而出最终入大海,从出生那一刻算起,你是来生的,还是来死的,这个问题其实就一直诘问着你。至于到了生命终了,这个问题的答案才是唯一。在你一生的每一个刹那,这个问题永远的萦绕耳边,我们慢不下来了,于是我们进不了园子的时候觉得不值。哪怕一枝红杏出墙来,满目春光。于是,我们一定要去见见那个朋友高谈阔论一番,哪怕月白风清、云清花落,于是,我们一定会带着酒回来,一路咒骂天气,一面埋怨朋友,漫天瑞雪不知,一枝梅花不见。于是,我们驱赶生命,快得连自己的灵魂都追赶不上。我们计划着未来的每一步,环环相扣、严丝合缝、平价量化、准确无误。因为有太多的参照物,留恋宛然。一个眼睛看着过去,一个眼镜盯着未来,灵魂落在后面,周遭的一切都在为快速到来的未来做准备。这姿势难看,这个活法可笑,这个人生快得让我们忘记快乐。

人生只有一个目的地,就是死亡。凭空增加的那些目的地,让我们如水的生活变得干涸。生命不是赛跑,因为你和任何的其他生命不同。不同时起跑,不同时到终点,不同时在一条赛道上。当你欣喜若狂的超越一个人,忽而就发现自己的前方有跑得比你更快的人。做那条河流吧!快与慢、叮咚与呜咽、盘旋与流动、四季与晨暮、冰冻与蒸腾、污染与自洁、落花与游鱼、晴好与雨雪、包容与悬浮。这是唯一的旅程,永远不会有一样的你。

人生该是如此吧:吃的时候就是在吃、睡的时候就是在睡、快乐的时候总是在快乐,不用那么急着去死亡,这一刻你活着就好。这一刻的你扼杀你自己,那你都不用等待死亡的来临,因为每一刹那询问,你是来生的,还是来死的,你都选择了死。法然上人在一次开释中,有人问:念佛的时候容易瞌睡,感觉自己修行之心并不坚定,如何才能消除此障呢?上人笑笑回答说:请在醒着的时候念佛。请在你灵魂在的时候,在你看着当下的时候,看着你自己的生活的时候,慢慢的生活。因为,这个是你的生活。

让生活慢下来,让心灵静下来。不用背叛城市,转身享受群山大湖。闲来逛逛山,闲暇泛泛湖,午后去林中看看树,就这样在山和湖的国度里,被大自然的美景给宠爱着。天天给自己放假,让忘记时间成为一种高贵的习惯。让一颗忙碌的心,就此归隐。相信这种慢调山水生活对于长期处于快节奏生活压力之下的人们都有着不可抗拒的诱惑力。

第三篇:布衣素食慢生活

布衣素食慢生活 中国的饮食文化博大精深,北有花样颇丰的各色面食,南有美容养颜的鲜美煲汤,然而,伴随着生活水平的不断提高、人们对环境保护的日益关注,一股“素食风”渐渐在全国盛行开来。

从严格意义上讲,素食指的是禁用动物性原料及禁用“五辛”和“五荤”(蒜、葱、兴渠、韭、薤)的寺院菜、道观菜。但是对于现在的人们来说,素食是指一种不食肉、家禽、鱼等动物的饮食方式,一些严格的素食者也排斥动物产品,不食用那些来自于动物的产品,比如蛋类、奶制品和蜂蜜。

最初的素食者,多是缘于宗教信仰,他们主张食者不听杀、不言杀、不看杀。自柏拉图起,许多非基督教的哲人,也都提倡素食,他们之所以倡导素食是因为相信灵魂可以轮回。而现在,食素者多是基于健康的考虑,或出于道德底线、保护动物和保护环境等原因而吃素。

根据联合国的报告和科学的证据,就全球变暖而言,甲烷的有害性比二氧化碳强23倍,氧化亚氮比二氧化碳约强300倍。而牲畜是产生甲烷的首要原因,氧化亚氮也是牲畜产生的副产品。这些都将导致气候恶化、土壤流失、森林破坏,动、植物流离失所,每年大约有一百种生物从自然界消失。

人们对食物的选择,与能源危机也息息相关。生产肉类食品的整个生产线,会浪费了许多土地、水、电等资源。虽然目前人类的环保意识已经提高了许多,很多人也开始使用再生纸、参与资源回收计划,更加节约用水,用电,但这些都不足以弥补吃肉所浪费的资源。

有学者研究膳食,揭示了食素能为身体带来健康,而过多食用鱼肉蛋奶则会导致慢性病发生。例如,植物性食物可以使胆固醇水平降低,而动物性食物则会使其升高,当血液中的胆固醇下降时,多种癌症的发病率都将显著下降。

不管是从早期的宗教信仰,还是到现在的讲究环保、健康、时尚,素食始终伴随着人们的生活。在这个多元化的社会,无论素食者缘于何种理由投身吃素的行列,都给商业者带来了无限商机,同时也促进更多素食科技的开发。大豆蛋白抽取物便是这个时代下诞生的革命性产物。素食业者根据大豆蛋白的特点,配合面筋、淀粉、胶性物质等做成仿肉的素鸡、素火腿、素虾、素腊肠、素蛋糕等形神兼备的仿荤素食品,既保留素菜的自然本色又满足人们吃“肉”和好奇的心理;再加上现代烹调技术的完美搭配,更使广大素食爱好者味蕾大增。

在吃遍了生猛海鲜,啖过了飞禽走兽之后,觅一处清幽之境,捧一盏香茗,品品素食,在速食的世界中做一回素食主义者,也不失为一种快节奏中的养生之道。

第四篇:快生活与慢生活美文

生活”是工作狂?“慢生活”是疑似拖延症?那么我们应该“快生活”还是“慢生活”?还真有人实践了一回。同学小颖向大家宣布:“本姑娘从现在起要做励志姐!不再过浑浑噩噩的懒散生活,要以咱班的‘学霸冯’为榜样,废寝忘食地学习。”“学霸冯”是一位超级勤奋的女生,听说连上厕所都在记英语单词,能够连续熬夜看书,并且始终保持旺盛的“学习热情”。

小颖立誓后,像一匹被抽了一鞭子的小马驹,一头扎进学习中。如此快节奏了一段时间,小颖撑不住了,毕竟有个体差异,她的能力和精力都有限。她抱怨道:“我注定赶不上‘学霸冯’的节奏。世界上最悲哀的事,莫过于你想跑快点,但脚不给力,所以只能眼睁睁地看着别人扬长而去。”

就这样,小颖再也不提学习“学霸冯”的事了。她又心血来潮,说要学着过慢生活,享受人生。于是她对大家说:“现在大都市的人都倡导慢生活,有种说法叫做‘牵着蜗牛去散步’,有意思吧!人生中没那么多急事,如果总是拼了命地跑步前进,就会弄丢很多东西。”

自从小颖打算“慢生活”之后,她学着别人去休闲,放慢自己生活的脚步,周末用大量的时间赖在沙发上看电影,偶尔还跟着朋友远足到青山绿水间。

可是,这样的日子没过多久,小颖又感到手忙脚乱了,因为很多事情都积压在一起,她的生活节奏全乱了,学习任务被一拖再拖。

“慢生活”没弄好,反弄得焦头烂额,小颖叹道:“生活真是无奈,不知该用什么样的速度前行。”

其实,很多人都容易犯这样的错误:盲目地跟风,丢失了自己,也找不到属于自己的风景。想起上学的时候,我不擅长短跑,因为我爆发力不够好,也不擅长长跑,因为我耐力不够。还好,有“中长跑”的项目,这正适合我。我以自己的速度跑,成绩一直不错。

所以,“快”“慢”不是重点,重点是找到适合自己的速度。我们每个人都是独特的个体,有不同的特征,所以不能盲目模仿别人。适合自己的才是最好的。找到适合自己的速度,人生之舟才会平稳地行驶,不仅能惬意地欣赏两岸的风光,还能够顺利地抵达想要的彼岸。

第五篇:慢生活英语101-120

英文

慢速生活英语系列101:Extreme sports Celeste: I’m so glad it’s Friday. Are you doing anything this weekend? Ryan: I’m going snowboarding with James.

Celeste: Didn’t you guys go bungee jumping last weekend?

Ryan: Yeah, and we plan to go cave diving in a couple of weeks. Celeste: I didn’t know you were into extreme sports. I guess it’s a big adrenaline rush. Ryan: It is. But for me, it’s about pushing myself to the limit. Celeste: Aren’t you afraid of getting hurt?

Ryan: Sure. There’s always a danger of getting hurt, but we don’t do these sports competitively. It’s just for fun. I like trying new stunts and seeing how far we can push the boundaries of the sport. Do you want to come with us sometime?

Celeste: Me? I’m not really the adventurous type.

Ryan: You never know. You might like it. After cave diving, we’ll probably try climbing. Celeste: Oh, that doesn’t sound too bad. I’ve done some climbing before. Ryan: I should tell you that we plan on going ice climbing. Celeste: Oh. In that case, I think I’ll pass. Have fun this weekend. Ryan: Thanks and let me know if you change your mind. 中文

慢速生活英语系列101:极限运动

女:真高兴又到周五了,周末你有什么打算 男:我要与詹姆士去玩滑雪板

女:上周末你们几个是不是去蹦极了?

男:是呀,我们还打算几周后去玩峡谷蹦极呢

女:我还真不知道你们几个在玩极限运动。我想那一定是非常刺激吧 男:当然了,不地这对我来说,这是让自己挑战极限

女:你不怕受伤吗?

男:当然怕。受伤的危险总是会有的,但我们这么做不是为了竞赛,是为了娱乐。我喜欢尝试新的特技动作,看自己到底能玩到多酷。你想不想什么时候加入我们?

女:我? 我可不是那种爱冒险的人

男:也许你都不知道你会喜欢这种运动。等我们完成了峡谷蹦极,我们可能还会尝试攀登 女:噢,这个听起来还不错,我以前登过山 男:我应该说得更清楚些,是爬冰山

女:噢,要是这样,我还是算了吧。祝你们周末玩得愉快 男:多谢,什么时候改主意了,告诉我

英文

慢速生活英语系列102::a family road trip Our family decided to take a road trip across the country this year. The kids were really excited and my oldest son wanted to help navigate. Before the trip, we looked at the road maps and decided on our route and the points of interest we would try to see. Since we wouldn’t be taking a camper, we needed to make hotel reservations along the way. After a little planning, we were ready to go.

The kids were behaving themselves the first day. My daughter was a little car sick in the morning, but we made it to our first stop without any major problems. On the second day, though, the kids were really acting up. They kept asking, “Are we there yet?” and they wanted to stop at every rest stop. My youngest son, who is only four, kept calling out the mile markers as we passed them, and I thought my head would explode if he didn’t stop. On top of that, my wife wanted to stop every few miles for a photo op and I thought we’d never get to the next town.

By the third day, I was really questioning the wisdom of taking three young children on the road for 10 days. I suspect that after this vacation, I’ll need another one to recover from it.

中文

慢速生活英语系列102: 全家开车旅行

今年我们 全家决定来一次全境开车远行。孩子们非常地兴奋,我的大儿子帮着进行规划。旅行前,我们仔细研究了地图,决定我们走哪条路,要去看的景点。因为我们不准备野营,我们就得沿途订旅馆。在这些准备之后,我们准备上路了。 第一天孩子们表现还算正常。我的女儿在早上有点晕车,不过到第一个歇脚点前我们一切顺利。可是第二天,孩子们就兴奋起来了。他们总是在问“怎么还没有到呀”, 而且在每个休息点都要求停下来。我的小儿子只有四岁,车每经过一个里程路标,他都要大声念出来,吵得我头都大了。更要命的是,我老婆每过几英里就要停下来照相,让我觉得离我们下一个目的地遥遥无期了。 第三天,我直质疑自己带着三个孩子开车游玩十天这个主意是否明智。可能这个假期结束了,我需要另外一个假期才能让自己恢复过来。

英文

慢速生活英语系列103:giving bad news and condolence I was at the hospital at with my friend, Wendy. Her father was in an accident and she was waiting to talk to the doctor.

Doctor: Hello, I’m Dr. Johnson. How are you holding up? Wendy: Oh, I’m fine. Is there any news?

Doctor: Yes. I have examined your father’s test results and I’m afraid the news isn’t good. His condition has deteriorated rapidly, and I want you to prepare for the worst. Wendy: You’re not saying that he won’t recover, are you?

Doctor: We can hope for the best, but your father may only have a few days. I’m very sorry.

Wendy: Can I see my father?

Doctor: Yes, of course. ...... The worst did happen and Wendy’s father passed away the following week. At both the wake and the funeral, we all tried to console Wendy by saying things like, “I’m sorry for your loss,” “Please accept my condolences,” and “My thoughts are with you during this difficult time.” The funeral director made sure that the funeral service went smoothly. The eulogy was short and I went with Wendy to the burial. It was a difficult time for Wendy but hopefully, having her family and friends with her made it more bearable.

中文

慢速生活英语系列103:坏消息与安抚

我在医院陪着我的朋友温迪。她父亲出了意外事故,她正在等着与医生交谈。 男:你好,我是约翰森医生,你还好吧 女:我还好,有什么新的消息吗

男:是的。我已经看了你父亲的检查结果,结果并不乐观。他的情况恶化得很快,你要做好最坏的打算。

女:你不是在说他没有恢复的可能,是吗

男:我们当然希望有好的结果,但你父亲的日子可能只有几天了,我非常抱歉 女:我能去看看他吗

男:当然

最坏的事情还是发生了,温迪的父亲在第二周过世了。无论是在遗体告别室还是葬礼上,我们都试图用这样的话来安慰她“我为你失去亲人而难过”,“请接受我的悼念”,“在这困难之时,我们与你同在”。

葬礼负责人将葬礼安排得很周全。悼词简短,我陪着温迪到墓地。对她而言这是个痛苦的时刻,不过有着她家人与朋友陪在身边,至少可以让这个时刻更好过一些。

英文

慢速生活英语系列104:asking for a raise Patty: Alberto, can I pick your brain for a minute? Alberto: Yeah, sure, but you’ll have to make it quick. I’m going into a meeting at 3.

Patty: Sure. Hopefully, this won’t take long. I’m thinking about asking for a raise. I’ve been working here for a year and half, and I now have a lot more responsibilities on my plate than when I started. I think I’ve earned a raise, but I don’t know how to broach the issue with Wayne. I can’t just go into his office and say, “Give me a raise!”

Alberto: You’re right. It’s not an easy thing to bring up. One thing I did when I asked for a raise last year was to remind Wayne of my qualifications and all of the work I do around here. I tried to convince Wayne that I was indispensable.

Patty: Obviously it worked. You got a raise and a promotion, too. All I want is a bump in pay. Alberto: The trick is to sell yourself without seeming self-serving. And, you don’t want to give any ultimatums either. That definitely won’t fly with Wayne.

Patty: I can see that. I plan to talk to him at the end of the week so wish me luck. Alberto: You don’t need it. I’m sure Wayne will see things your way.

中文

慢速生活英语系列104:要求加薪

女:阿尔贝托,能占用你几分钟给我点建议吗

男:好的,没问题,不过你得快点,因为我三点有会 女:好,应该时间不长。我在想要求加薪。我在这里已经工作一年半了,现在工作职责也远多于我刚入职的时候。我觉得我应该有加薪了,只是我不知道怎样与维纳开口。我总不能敲开他的办公室说,“给我加薪吧”

男:明白了,提加薪的事确实不是个简单的事。去年我自己是这样做的,我提醒维纳我做了多少工作,我是多么地胜任。我让他理解我是不可或缺的。

女:这显然奏效了。你得到了提升与加薪。而我其实只希望涨涨工资。

男:关键在于你既要推销自己又不能显得太功利。另外,也别给领导玩最后通碟之类的事,维纳肯定不吃这一套。

女:这我明白。我决定周末跟他谈吧,保祐我吧

男:你不用太担心,我相信维纳能理解你说的是合理的。

英文

慢速生活英语系列105:buying a bicycle I went to the bike shop on Saturday morning to buy a bicycle.

Clerk: What kind of bike are you looking for? Lance: I’m really not sure.

Clerk: Well, let me show you what we have. We carry road bikes, mountain bikes, beach cruisers, and racing bikes.

Lance: I’m going to start biking to work. I’ll be riding mainly on the road, but I want something versatile enough for anything.

Clerk:

Well, the road bikes are for everyday use. They have heavy frames and tires. The seats are comfortable and so are the handlebars. The mountain bikes are very sturdy for off-road cycling and have wider tires. Beach cruisers have just one speed, so you won’t be shifting any gears.

Lance: Okay. Are the brakes hard to handle? Clerk: No. You either have foot brakes, like on the beach cruisers, or you have hand brakes. They’re very easy to get used to. If you want to keep it simple, I would either go for a road bike or a mountain bike. Those are the most popular.

Lance: If I get a bike, what other things do I need? Clerk: I usually recommend an air pump, a bike lock, and a helmet. Lance: Okay, I’ll take a look around.

Clerk: Sure. Just let me know if you have other questions.

中文

慢速生活英语系列 105: 买自行车

周六早上我去自行车商店想买辆自行车 女:您想要款什么样的自行车 男:我还真没拿定主意

女:那好,我给您介绍一下我们的货品。我们这有公路自行车、山地车、海滩车与赛车 男:我主要是骑车上班用,所以主要是在公路上骑,不过我倒是想有款车适宜各种功能。 女:好,公路自行车适合日常使用,它们结构稳,轮胎大,座位与车把舒适。山地车则非常结实,胎更宽,适合非公路上骑行。海滩车只有一个速度,你不能在骑行中变速。 男:好的,车的刹车使用起来困难吗 女:当然不是。你要么可以用脚刹,象海滩车,要么可以用手刹车,都非常好用。如果你想简单实惠,我建议你买辆公路自行车或山地车。那些都是最流行的款式。 男:要是我买了辆自行车,还需要买些什么 女:一般情况下你要买个气筒子、车锁与头盔 男: 好的,我再转转

女:好的,有什么需要随时找我。

英文

慢速生活英语系列106:a jealous girlfriend Sarya: Hey Dom, I haven’t seen you in so long. Where have you been? Dominick: Oh, I’ve been busy.

Sarya: I’ve missed hanging out together. How’s Leslie?

Dominick: She’s okay, but things haven’t been that great between us. Sarya: I’m really sorry to hear that. What’s up?

Dominick: Leslie is great, but she’s so jealous of my friends, especially my female friends. She doesn’t like it when I see them or even if I talk to them on the phone. To be honest, that’s why I haven’t called you lately.

Sarya: I got the feeling that you’ve been avoiding me. Now I understand that it’s the green-eyed monster at work. Have you been doing anything to make her jealous? Dominick: No! I go out with my friends sometimes but I’m always up front with Leslie and tell her what I’m doing. But, she’s so possessive. Even when I go out with my guy friends, she flips out sometimes. I don’t know why she won’t trust me.

Sarya: Maybe she’s just insecure about herself, or maybe she feels insecure about your relationship. But either way, I’d stop this in its tracks before it gets any worse. Have you talked to her about it? Dominick: Not really. We usually get into a big fight and then we make up, but we don’t ever get at the root of the matter.

Sarya: I wish I could help. Dominick: You already have. Talking about it helps. Whatever it takes, I’m going to get this under control. Other than this jealousy problem, we have a great relationship. I don’t want anything to jeopardize it. Sarya: Good luck with everything and let me know if I there’s anything I can do. Dominick: Thanks. I will. 中文

慢速生活英语系列106:嫉妒的女友

女:嘿,多姆,很长时间没有见到你了, 你跑哪去了 男:噢,我很忙

女:我都很怀念我们过去在一起的时光了。莱丝丽最近怎样

男:她还好,只是我们之间有点小的不愉快 女:是吗,怎么了

男:来丝丽是个好人,但她总是嫉妒我的朋友,尤其是我的女性朋友。我跟她们见面甚至打电话,她都很不高兴。实话说,也是这个原因我很久都没有给你打电话了。

女:我感觉出来你在躲避我了。现在我明白原来是嫉妒心在作怪呀。你有没有做过什么让她吃醋的事呀

男:没有。我有时去会我的朋友,我都会对她如实相告,包括我们做什么。不过她占有欲太强了,即使我与哥们在一起,她也时不时生气。我不明白她怎么就不相信我呢。

女:也许她对她自己没有安全感,也许对你们的关系没有安全感。不管怎样,你都要防止事态进一步恶化。有没有跟她谈起过这个事情

男:还没有,我们俩经常吵架然后合好,不过从来就没有触及问题的根本。 女:真希望我能帮上你。

男:你已经帮到我了,因为谈谈这些事也是有帮助的。无论如何,我要搞定此事。要不是她这点嫉妒心,我们关系很好,我可不想任何事情危害到我与女友的感情。 女:祝你事事如意,有什么我可以帮忙的,你说话 男:谢谢,我会的。

英文

慢速生活英语系列107:getting a man’s haircut It’s been almost three months since I got a haircut and I went to the barbershop where I always get it cut. But when I got there, the barbershop had been replaced by a hair salon. Shinobu: Hi, I used to get my hair cut at the barbershop that was here.

Nicole: Yeah, they closed. We’ve been open for about a month. I can cut your hair. Shinobu: Uh...I guess that’s okay.

Nicole: Why don’t you come over here and sit down. What do you have in mind? Shinobu: Well, as you can see, my hair is pretty curly. When it’s long, it looks like an Afro. I want it to be a lot shorter, but I don’t want a buzz cut.

Nicole: Are you sure you want to cut it? If you keep it long, you could have great dreadlocks. Shinobu: Uh, I’m not sure that that style would work for me.

Nicole: Okay, then. How about if I cut it short on the sides, leave the bangs medium length, and then keep the back long? Shinobu: No, I don’t think that would work, either. I’d like it an inch off the collar in back, above the ears, no sideburns, with a part down the right side. I really just need a trim. Nicole: Hmm…how about if I shave your head? You’d look great bald.

Shinobu: No! I definitely don’t want that. You know what, I just remembered that I’m supposed to be somewhere else right now. Nicole: Oh, are you sure? I’m sure I know exactly what you want.

Shinobu: I’m sure you do, but I really have to go.

I left that hair salon as quickly as I could. Who knows what would have happened if I’d stayed there? She may have given me a Mohawk! 中文

慢速生活英语系列 107:男士理发

我差不多有三个月没有理发了,我于是去我经常理发的那家店。可当我到那时,才发现已经变成一个美发沙龙了。 男:嘿,我以前常在这里的一个理发店理发的

女:是的,可他们关张了。我们开张有一个月了,我们可以给您理呀 男:啊。。。那好吧

女:请坐在这里,您有什么要求

男:噢,你看我的头发有点卷,要是留长了,象非洲人。所以我想剃短点,不过我可不想弄个寸头

女:你真的想剪短吗,如果你留下来,你将来可以有一头披肩卷发

男:噢,我不觉得那种发型适合我

女:那好吧,你觉得这样剪是否合适:我将边上剪短,前面留个中等的流海,然后将后面头发留长?

男:不,那样我也不觉得好。我只喜欢剪成后面离领子只有一寸,耳边没有侧须,右边多留一点。我需要的只是简单修理

女:要不我给你剃秃了如何,你光头也许挺好看的 男:不,决不。对了我想起来了我这会有点事要去办 女:这么急吗,我想我现在已经很清楚你要理什么样的发了 男:我相信你明白了, 不过我真的要走了

我很快地从那个美发沙龙抽身而退。天晓得我要呆在那会发生什么?也许她会给我理一个非常古怪的发型。

英文

慢速生活英语系列108: outsourcing operation Bonnie: I wanted us to meet today to talk about ways to reduce our overhead. One suggestion is for us to outsource some of our operations. I’d like to hear what you think are the pros and cons of doing that. Jean-Luc: I think that, in principle, it’s a good idea. It would save us a lot of money, but I see a downside. We would lose control of some of our key in house operations.

Bonnie: Well, I think that we want to focus on non-core operations, such as IT or accounting. I know that other companies have outsourced their call centers, but that would take a lot of training, especially with our call volume.

Jean-Luc: I completely agree. I don’t think that the call center needs to be micro-managed, but it does take more oversight than IT or accounting for quality control, especially if we decide to go offshore. Bonnie: Okay, I think we’re thinking along the same lines. Let’s call a meeting with the rest of the staff to get their thoughts. How about next Tuesday at 10 a.m.? Jean-Luc: That works for me. I’ll send out an email out to everybody today. 中文

慢速生活英语系列 108:运营外包

女:我想今天咱们开个会讨论一下如何减少公司的固定成本支出。其中一个方法就是将我们部分运营工作外包。这种安排会产生什么利弊,我想听听你们的意见。

男:通常而言这是个好主意。能为我们节省不少费用,不过我觉得有个缺点,就是我们可能会对我们一些内部关键运营失去控制 女:噢,我想我们应该将外包的范围集中在一些非核心运营上,如IT与财务。我也知道一些别的公司将他们的呼叫中心外包了,如果我们这么做,考虑到我们的呼叫量,我们得提供不少培训。

男:完全同意。虽然我不认为呼叫中心需要事无巨细的管理,但如果我们决定将其外包给海外公司的话,它的确比IT或财务部门需要更多的质量监控。

女:好,我想我们意见差不多是一致的。我们回头召集个会听听余下同事们的意见如何。安排在下周二上午十点,如何

男:我没问题。今天我会给大家发邮件通知的。

英文

慢速生活英语系列109:lost and found Airport employee: Hello, Portland Airport, Lost and Found.

Lucas: Hello. I was a passenger on a SunCal Airlines flight yesterday and I think I left my keys on the plane. Airport employee: I see. To claim the item, you have to fill out a claim form. What did you lose again? Some luggage? You’ll need your claim receipt to get your luggage.

Lucas: No, I lost some keys on the airplane. Keys. I think I left them on my seat. Is it possible to find out if anyone has turned them in to your office? Airport employee: I don’t know.Can you describe them?

Lucas: Well, they’re on a key chain and there are eight keys on it, including a car key.

Airport employee: Was there anything distinctive about the key chain? You’ll need to prove ownership if you want to claim them.

Lucas: No, it’s a plain key ring. Maybe I should come down to the office to see if I can identify them. What happens to property that’s unclaimed?

Airport employee: We keep it for 30 days and then we dispose of it. Don’t worry. We don’t have a policy of finders, keepers. If you lost some luggage, it’ll turn up.

Lucas: No, I lost some keys! Keys! Never mind. I’m coming down right now.

Airport employee: That’s a good idea. It’s easier to pick up your lost luggage than for us to send it. Lucas: Uh! 中文

慢速生活英语系列109:失物招领

女:您好,这里是波特兰机场失物招领处

男:你好,我是昨天圣卡尔航班的旅客,我想我将钥匙拉在飞机上了。

女:我看看,要进行失物招领,你得先填写一张表。对了,你丢失什么来着?行李? 那你得给我你的行李条。

男:不,我丢失的是钥匙,钥匙。我想我是丢在座位上了。你帮我看看是否有人拾到并交到你们这里了

女:不知道,请描述一下你的钥匙吧

男:好,那是一串钥匙,有八个,其中一个还是车钥匙

女:整串钥匙有什么特别之处吗?如果要领回失物,你需要证明你是其评价。 男:没有特别之处,只是很普通的钥匙。要不我自己到办公室中去看是否能找到。没有人认领的东西你们会怎么处置

女:我们保留30天,然后就可以自行处置了。不过别担心,我们这里没有谁拾到就归谁的政策。如果你丢了行李,一定会有人送来的。

男:不,我丢的是钥匙,钥匙。算了,我还是过去自己找吧 女:好呀, 你自己找总比我们找到给你送去强。 男:算你狠!

英文

慢速生活英语系列110:getting a driver’s license

Jane: Hey, Henry. You look busy. What’s that you’re reading? Henry: Oh, hi, Jane. I’m studying the driver’s manual so I can finally get my driver’s license. I just hope I can remember all these traffic laws.

Jane: I’m sure you’ll pass the tests with flying colors, especially since you can miss a few and still pass. Just don’t forget to bring your glasses with you so you don’t fail the vision test.

Henry: Yeah, I know. I think the written test will be okay, but I’m really worried about the road test. I never took driver’s ed and I’m nervous behind the wheel. My brother failed his test the first time because he forgot to signal a left turn, and then he didn’t yield to a pedestrian. He also screwed up on the parallel parking. Jane: It sounds like he just got nervous. A busy intersection is always tricky. So when’s your appointment at the DMV?

Henry: Next Tuesday. But I might just go in earlier and take the test as a walk-in. Jane: Can’t wait, huh? Well, I’ll let you get back to studying. Good luck! Henry: Thanks. See you around. 中文

慢速生活英语系列110:考驾照

女:嘿,亨利,感觉你好忙呀,看什么呢

男:嗨,简,我正在学习驾驶员手册,以便最终拿到我的驾照。我真希望能记住这些所有的交规。

女:我相信你一定会高手通过的,即使是出点小错,也是能过的。对了,别忘记带着你的眼镜以免视力检查通不过。

男:噢,我知道。我觉得书面考试容易过,但路考我是很担心的。我以前没有学过开车,一碰方向盘我就紧张。我弟弟第一次考试就折(念 she二声)了,因为他左转的时候忘记打灯了,然后还没有礼让行人。在停车入位的时候又搞砸了。

女:看起来他还是太紧张了。车来车往的路口也是很容易出错的。对了你约了什么时候去车管所

男:下周二。不过我想早点去,排队参加一个没有预约的考试

女:你就这么迫不急待?要是我,会将你退回来好好继续学车。祝你好运 男:谢谢,回见。

英文

慢速生活英语系列111:giving compliments

A friend from work, Nia, asked a few of us over to her apartment to watch the game this Sunday and I was really nervous. I’ve always liked Nia and I was hoping we could be more than friends. My brother, Charlie, said that if I really liked her, I should be sure to give her plenty of compliments when I saw her. I arrived on Sunday and knocked on her door. Nia: Hi, I’m glad you could make it. You’re the first one here. Make yourself comfortable. Sebastian: Thanks and you look great. Red looks great on you.

Nia:

Oh, thanks. It’s nice to be out of work clothes. Can I get you something to drink? Sebastian: Sure. What are you having? Nia: I’m just having a beer. Want one?

Sebastian: Sure. What a fantastic place! This is a really nice apartment

Nia: Here you go. Actually, I just moved in last month and I’m still decorating. But, that’s nice of you to say.

Sebastian: Wow, cool picture. Did you paint this? Nia: No, I didn’t. Someone named Picasso did. It’s just a copy. You know, I really appreciate the compliments, but what’s up?

Sebastian: Up? Nothing. I’m just glad to be here. Nia: Well, I’m glad you’re here, too. Now, drink up. The others should be here any minute. Sebastian: Sure. Cheers!

中文

慢速生活英语系列111:过分恭维

我的一个同事尼亚邀请我们几个去她家看周日的比赛,我感觉很紧张。我一直喜欢她并且想与她有更亲密的关系。我的兄弟查理跟我说,如果我真喜欢她,看到她的时候就要多多夸奖她。

周日我到了她家,在门口敲门

女:嘿,真高兴你能来。你是第一个,进来随便坐吧 男:谢谢,你看起来真漂亮,红衣服与你很相配 女:欧,谢谢,不穿正装总是好的,想喝点什么 男:好的,有什么

女:我这有啤酒,来一个吗

男:好。你这太棒了,真是个好公寓

女:给你。事实上我刚搬进来,还在装修呢。不过你这样讲我还是很开心

男:哇,多漂亮的画呀,你画的吗

女:不,不是,是个叫毕加索的人画的,这只是个复制品。尽管我很喜欢你的赞美,不过你没事吧?

男:我没事呀。只是到这高兴

女:是呀,你来我也很高兴。来,喝酒吧,一会他们也会到了。 男:好,干杯

英文

慢速生活英语系列112:giving opinions at meeting

I was in a department meeting and our manager was asking for our feedback on improving our product. I had a few ideas and I wanted to get them across, but one of my colleagues was giving me a hard time. Marcelo: In my opinion, I think that we need to look at the question more from the customer’s perspective. I really feel we need to do more market research. Ellen: I tend to think that we have enough information already and it’s time to make some decisions. Marcelo: Well, the way I see it, we’ve only scratched the surface in getting to know our customers. We need to get inside their heads if we want to offer what they want and aren’t getting right now.

Ellen: You may be right, but if you ask me, I just don’t think it’s worth it to sink more time and money into the type of market research you’re proposing. It’s far more than what other companies are doing. Marcelo: That’s precisely my point. I’m sure that if we can get information that other companies don’t have, we’ll be one step ahead.

That’s when the manager stepped in and offered her opinion. And, I’m happy to say, she sided with me.

中文

慢速生活英语系列112:会上发言

在部门会议上,我们经理在征询大家对于改进产品意见的反馈。我有一些想法与大家进行沟通,不过我的一个同事给我造成不少麻烦。

男:要我看,我认为我们需要站在用户的角度来看这个问题。我真觉得我们需要做更多的市场调查。

女:我倾向于我们已经有足够多的信息了,是该做决策的时候了。

男:就我看来,我们只是了解了用户需求的皮毛。如果我们真想提供给用户那些他们需要但还没有满足的东西,我们就要透彻了解用户的想法。

女:听起来好象不错,但如果你问我,我认为再去浪费很我时间与金钱去做你所说的那些市场调查是不值得的。这远远超过很多别的公司所过的事了。

男:那恰恰是我所要说的。我相信只有我们掌握了别的公司不曾掌握的信息,我们才能超越他们。

这时经理走进来发表了她的意见。我很高兴,她是赞同我的观点的。

英文

慢速生活英语系列113:long distance relationship I met Diana last year when we were both working in New York City for the summer. I’m finishing college in California and Diana started her first job in Florida. Talk about a bicoastal relationship! We spent three great months together and we’ve been trying to maintain a long distance relationship ever since. It’s been really hard and I had a talk about it with my friend, Emily, who just got out of a relationship like this. Enrique: I’m always worried that for her, it’s out of sight, out of mind. Emily: I know what you mean, but is it that way with you? Enrique: No, not at all. I think about her all the time. It’s not that there aren’t temptations, but I’m committed to Diana.

Emily: Don’t you get the same vibe from her?

Enrique: Sometimes I do, but a lot of times I don’t. It’s so easy to get into a fight on the phone. We have misunderstandings all the time or I hurt her feelings without realizing it. And plus, I’m still in school and she’s already out working, and it seems like we’re growing apart.

Emily: That’s what happened with Theo and me. We grew apart and we had less and less in common. After a year, we called it quits.

Enrique: I hope that’s not what Diana wants. I’ve got to have it out with her. If she wants to end this, then I’ll just have to deal with it.

Emily: It’s always better to know where you stand. Let me know how it goes. Enrique: Sure. See you later.

中文

慢速生活英语系列 113:远方的恋人

我是在去年夏天在纽约工作的时候结识戴安娜的。我在加利福尼亚完成学业,她在佛罗里达开始她的工作。这真是个跨跃东西海岸的恋情呀。我们在一起呆了三个月,从此就开始保持一份相隔千里的恋情。这真是份苦恋,我跟我的一个朋友艾米利谈起了此事,她刚结束了一段这样的感情。

男:我总是担心,她总看不到我,就不想我了

女:我明白你的意思,不过你自己的态度又是如何呢

男:不,我当然不会这样。我总是想起她。不是说我身边没有诱惑,但我是忠于戴安娜的 女:那她对你也是这样的态度吗

男:有时她对我很好,但更多的时候就不是。我们总是在电话中吵起来。我们俩在很多事上谈不拢,或者我不经意就伤害了她。还有,我还在学校中,但她已经工作了,感觉差距越来越大。

女:当初我与里欧也是这样。我们不呆在一起了,结果共同点越来越少。一年之后,我们决定放弃

男:我希望戴安娜不这样想,我也习惯了这样与她相处。不过如果她真想结束这一切,我也得面对呀

女:人贵在认清形势。有什么进展让我知道哟 男:好的,回见。

英文

慢速生活英语系列114:alternative medicine

I have been suffering from back pain for years. I’ve tried several treatments prescribed by my doctor, but nothing has had a lasting effect. I finally decided to try alternative medicine.

My friend, Amelia, swore by acupuncture. She said that her knee pain went away after only a few weeks of therapy. She was skeptical when she first started, but she knew after only a few sessions that it was working for her and that this was no New Age nonsense. She thought it might work for me, too.

My co-worker, Ray, suggested that I try some homeopathic treatments. He said that taking herbal supplements that are all natural has helped him recover after getting injured on the job a couple of months ago. He took these as complementary to the traditional medication his doctor gave him. He said that even though the herbs he takes haven’t undergone clinical trials, his own experience told him that they work.

I’m a little nervous about trying these unorthodox treatments, but after hearing about Amelia’s and Ray’s experiences, I’m willing to give them a try. Nothing has worked so far, so what do I have to lose? 中文

慢速生活英语系列114:替代疗法

我受背痛折磨已经好几年了。我试了医生给我开的好几种药,但都没有长久的效果,最终我决定试试一些替代疗法。

我的朋友艾米丽,非常推崇针灸。她说她膝盖的疼痛经过几周的治疗就消失了。刚开始时她对针灸也是充满怀疑,但几次之后她就知道这东西对她管用,不是什么忽悠人的东西。她认为这东西对我也会有效果。

我的同事,雷,建议我采用些顺势疗法。他说他服用了一些纯天然的草药让他很快从几个月前的一次工伤中恢复了。他把草药当成医生正规疗法之外的一种补充疗法。他说虽然草药的疗法还没有经过临床验证,但他的经历让他知道这东西有疗效。 对于这些非正统的治疗方法我还是有点担心的,但听了艾米丽与雷自己的经历,我愿意去做个尝试。既然已经是死马了,就当活马来医一医吧。

英文

慢速生活英语系列115:a mistake in Hotel Bill

Hotel clerk: Here’s the bill for your four-night stay. Would you like the incidentals charged to your credit card? May: Incidentals? I think there’s some mistake. I didn’t order any pay-per-view movies and I never ordered room service. And, I didn’t have any spa services, either.

Hotel clerk: Are you sure? We show three movies and two room service orders.

May: I’m positive. Could I speak to a supervisor, please? Hotel clerk: He’s not on duty right now, but let me see if I can resolve this for you. How many of these charges were made in error? May: All of the them. Is it possible that my bill was switched with another room’s? As I said, I didn’t order any movies, I haven’t had any room service, and I haven’t visited the spa since I checked in to the hotel. Hotel clerk: I see. I’ll need to check with each of those departments to determine whether a mistake has been made. May: How long will this take? Hotel clerk: Not long, I’m sure. If you could take a seat in the lobby...

May: I have a plane to catch and I don’t have a lot of time. Is there a general manager I can speak to? Hotel clerk: I’m not sure. If you’ll have a seat, I’ll see if I can get Ms. Cardenes for you. May: Thank you. I’d appreciate it. 中文

慢速生活英语系列115:宾馆错帐

男:这是您四天的酒店帐单。您的一些额外费用也用信用卡来付吗

女:额外费用?我想你搞错了吧。我既没看过付费的电影,也没有叫过房间服务,也没有做过美容健身服务。

男:您肯定吗?我这里显示有三个付费电影的费用,两次房间服务的费用。 女:当然肯定。那我要与你们领导沟通

男:这会他不当班,让我看看能不能解决。你认为这帐单有哪几项有问题

女:全都有问题。你是不是搞错了房间了?我跟你说过,从进住这个酒店第一天起,我没有看过付费电影、没有叫过房间服务、也没有过美容健身服务 男:好的。那我需要与每个部门确认一下,这个费用是否有错 女:这需要多长时间呀

男:我想不会太长。不如您先在大堂坐会。。。。

女:我要赶飞机,我没那么多时间。你们总经理在吗,我要跟他说 男:我不太清楚。您先坐一下,我给您联系卡登经理 女:好吧,快点。

英文

慢速生活英语系列116: holiday promotions

My boss asked me to come up with some holiday promotion ideas so that we can make inroads into the gift-buying market. For us to stay competitive, our company has to increase retail sales for this important sales cycle. My boss is expecting some innovative ideas from me.

Since we’re an online business and not a brick-and-mortar store, we can’t just put signs in the window or do other types of traditional advertising. Lucky for us, though, consumers are increasingly computer savvy and are more likely than ever to buy online. That’s something we want to capitalize on.

Like other companies, we’re willing to slash prices to attract holiday shoppers. We have a large inventory and we don’t have to worry about running out of stock. The trick is, how do we increase sales without resorting to gimmicks? Dressing up salespeople to look like Santa Claus may work for some businesses but not ours.

I’m just hoping that I can come up with some fresh ideas to jump-start this sales season. I know that my boss is counting on me. 中文

慢速生活英语系列116:节日促销

我老板让我想一些节日期间促销的点子,这样我们就可以抓住这个礼品销售的旺季。出于竞争需要,我们公司要在这个重要的销售周期中提高我们的零售销量。老板期待我们有一些创新的想法。

因为我们是网上销售,而不是实体店,我们无法采用将宣传标志帖在商店窗户上这种传统的营销方式。幸运的是,我们的消费者越来越精通于电脑使用,也比以前更倾向于网上购买。这点我们需要好好利用起来。

象很多其它公司一样,我们也愿意降价来吸引节日客流。我们有很大的库存,不用担心出现断货。问题是我们既要促销,又要避免让顾客觉得我们在玩噱头。让销售人员身着圣诞老人的服装的做法也许别人玩得转,但不适合我们。

我真希望我能想出什么好主意能快速提高我们的销售额。我知道老板正指着我们呢。

英文

慢速生活英语系列117:feeling homesick Annie: Why the long face? Luis: I don’t know. I guess I’m feeling a little homesick.

Annie: I thought you got over that. I know the adjustment was hard when you first got here, but I thought you were coping pretty well.

Luis: I was. It’s just that the holidays are coming up and I won’t be able to go home because I can’t afford the airfare. I’m just longing for some of the comforts of home, like my mom’s cooking and being around my family. Annie: Yeah, it can get pretty lonely over the holidays. When I first got here, I’d get depressed and nostalgic for anything that reminded me of home. But, you know, I think I was just seeing things through rose-colored glasses. Luis: What do you mean? Annie: Well, things back home weren’t really that idyllic, but from this distance, all I could think of was the good stuff and none of the bad.

Luis: I see what you mean, but I’m still bummed out.

Annie: I have an idea. Why don’t we put on our own little holiday celebration? We can have it at my place and we can invite all of our friends who are on their own this time of year. We’ll each do something that’ll remind of us of home. What do you say? Misery loves company, as they say.

Luis: You know, I could really go for that. You don’t mind all of the trouble? Annie: What trouble? As long as I don’t have to cook, I’m up for it. Luis: Cool. I’ll ask around to see who else wants to come.

Annie: Okay. I’ll do the same.

Luis: Thanks. I’m feeling better already. 中文

慢速生活英语系列117:思乡之苦 女:你怎么看起来有点不高兴 男:不知道,可能是有点想家了

女:我以为你早就克服了呢。我知道当你刚到这的时候会很想家,但现在早就过去了呢。 男:我觉得也是。只是假期就要到了,可是由于买不起机票,我不能回家了。真是想念家中的温馨,妈妈做的好吃的,还有与家人在一起的场景。

女:是呀,每逢佳节备思亲呀。当年我刚来的时候,任何能让我想起家乡的事都让我心烦与怀旧。不过你知道吗,人在这种时候会爱屋及乌。 男:怎么讲 女:就是说家乡也不是真如你想象般的诗情画意,只不过在你眼里,你看到的都它好的一面,而忘记了不好的事物

男:我明白你的意思,不过我还是有点难过

女:我有个建议,我们为何不自己搞个节日活动来庆祝一下。到我家里来,叫上我们所有假期不回家的人。我们一直来怀念家乡。你觉得怎样?俗语说得好:同病相怜吗 男:好呀,我当然支持了。不会给你添很多麻烦吧 女:不麻烦,只要不让我烧饭就没事 男:太棒了。我再去找找看还有谁能来 女:好的,我也去找几个

男:谢谢你,我已经感觉好多了。 单词与短语 long face 不开心 homesick

想家

rose-colored glasses 爱屋及乌,美化 bum up 悲伤, 不高兴 misary loves company 同病相怜

英文

慢速生活英语系列118:holiday decorating Now that the holidays are here, it’s time to decorate the house. Every year, we always go all out. We buy a Christmas tree and the kids decorate it with ornaments that we’ve bought and made over the years, and with silver and gold tinsel. We also hang a wreath on our front door and I make sure that there’s mistletoe above every door. Around the chimney, we hang our stockings, and when we get holiday cards from our friends and neighbors, we put them all around the room.

Outside of the house, we have lawn ornaments that we put in the front yard. People who visit our house will see snowmen (and snowwomen), reindeer, and of course, Santa Claus. The best part is the outdoor lights. I string them across the front of the house, around our trees, and in our fence. When I turn them all on, you can probably see our house from miles away. It’s no wonder that people come from all over town just to see our house at night. I have to say that I enjoy the holiday season as much as the kids...and maybe just a little more!

中文

慢速生活英语系列118:节日装饰

圣诞临近了,该是装饰房子的时候了。每年我们都全家出动。我们会买一个圣诞树,孩子们会用买来的装饰物来装点圣诞树,并散上各种闪亮的金属片。我们还会在前门挂上一个花环,并保证有槲寄生涂在每个门上。在烟囱处我们会悬挂上装礼物的长袜,每当得到朋友或邻居的卡片时,我们将它们挂得满屋都是。

在房子外面,我们将门前的墓地进行了装饰。到我们家做客的人能看到雪人、驯鹿,当然还有圣诞老人了。最美丽的是外面的装饰灯。我将它们绕过房子前部,缠在树上及我们的护栏上。当我将装饰灯都打开的时候,几里外的人都能看得见。难怪镇里的人都愿意晚上来看我家的房子。我得承认,我象孩子们一样喜欢过节的日子,也许更甚。 单词与短语 Tinsel 装饰用的闪亮金属片

Mistletoe 槲寄生(一种用于圣诞树装饰的常青植物) Stockings 装圣诞卡片与礼物的长袜

英文

慢速生活英语系列119:describing symptoms to a doctor Dr. van Eyck: Good morning, I’m Dr. van Eyck. I understand that you’re not feeling well. Nico: That’s right, doctor. I’ve had a stomachache for three days. The pain comes and goes, but I also have heartburn and I am feeling bloated all the time.

Dr. van Eyck: Well, let’s take a look. Have you felt nauseous? Does it hurt when I press here?

Nico: Oh yes, that hurts, and I feel nauseous all the time. But, doctor, that’s not all. I’ve also had bad headaches in the past week and I feel fatigued all the time.

Dr. van Eyck: Have you had a stuffy nose, a cough, a sore throat, or an earache? Nico: Yes, I’ve had all of those.

Dr. van Eyck: You have? All of them? Nico: And, there’s more. I’ve been feeling pains in my leg. Sometimes it feels stiff and sometimes I lose feeling in it. I’m having a lot of trouble walking. Dr. van Eyck: I have to say that you have an unusual combination of symptoms. Have there been any significant changes in your life in the past few days? Nico: Well, my in-laws are visiting from out of town. Do you think you’ll need to admit me into the hospital for tests? Dr. van Eyck: I’m not sure that’s necessary. Are things really that bad at home? Nico: You have no idea! 中文

慢速生活英语系列119:描述症状

女:早,我是艾克医生,我想你一定是感觉不太舒服吧

男:是的,医生。我胃痛三天了,时断时续的,还有心口部位的疼痛,而且我感觉我一直都在浮肿。

女:好的,让我瞧瞧。你觉得恶心吗?我压这里你感觉到痛吗

男:是的,痛,而且我一直都感觉到恶心。医生,还不止这些呢,过去一周我头痛得厉害,而且总是感觉疲惫

女:你是否感觉有鼻塞、咳嗽、喉咙肿疼或耳部疼痛 男:有的,有的

女:这些症状你全都有吗?

男:是的,还不止呢。我觉得腿痛,有时僵硬,有时则麻木,走路都困难了。

女:我得说你有这么多症状实在是罕见呀。说说过去几天你的生活中有没有什么大的变故 男:唉,我的岳父岳母这些天到我家来了。医生你觉得用不用让我到医院来检查一下 女:我觉得可能不必要。你岳父岳母来你家,至于让你那么不爽吗 男:唉,你是不会理解的。 单词与短语

In-laws 公公婆婆或岳父岳母

英文

慢速生活英语系列120:irritating co-workers Since our office reorganization, I’ve been sharing an office with Isabel. We’ve been getting on each other’s nerves.

Pete: Hey, Isabel, can you cut that out? Isabel: Cut what out? I’m not doing anything.

Pete: You’re tapping your pencil on your desk. It’s driving me crazy.

Isabel: Okay, I will if you’ll stop slurping your coffee.

Pete: I don’t slurp my coffee. And plus, how can you hear it when you’re shouting into your phone all the time? Isabel: You’ve got to be kidding me! You’re complaining about me talking on the phone when your friend Deepak stops by ten times a day to shoot the breeze? I can’t stand that guy.

Pete: It’s no skin off my nose if you don’t like Deepak. Look, we have a lot of pent-up anger from working in these close quarters, and it’s probably okay to let off steam once in a while. But, it’s probably not a good idea to keep it up. I’m willing to forgive and forget if you are.

Isabel: Fine. Let’s call a truce. I’ll try to be more considerate and to keep the noise down. Pete: Yeah, I’ll try to do the same.

中文

慢速生活英语系列120:同事吵架 (男生起) 最近办公室重新调整了一下,我就与伊莎贝尔共用一个办公室。我们俩相互之间搞得很不爽 男:嘿,伊莎贝尔小姐,你能不能消停会呀 女:怎么了,我什么都没做呀

男:你总是在不停用你的铅笔敲打桌子,这声音让我烦透了

女:行啊,我可以不敲了,不过你喝咖啡的时候,别老出啧啧的声音

男:谁出啧啧声音了。还有,你整天老对着电话大声吼,还能听到别人喝咖啡的声音,真奇怪

女:真搞笑。你觉得我打电话声音大了,那你的那个朋友狄派克一天恨不得十几次来办公室闲聊就不吵了?这家伙真让人受不了

男:你喜欢不喜欢狄派克不关我的事。嘿,在这个小空间里一起工作,我们俩有了些积怨,咱们俩先冷静一会。让矛盾激化总不是一件好事。如果你能忘记并原谅,我也能做好 女:好吧,还是停战吧。我会试着多体谅你,减少这些噪音。 男:好的,我也努力做到。 单词与短语

Get on someone’s nerves 惹某人生气 Cut out 停止做某事

Slurp 吃与喝的时候发出啧啧的声音

You’ve got to be kidding me. 很难想象你会这样说或作事 Shoot the breeze 无事闲聊

It is no skin off my nose 此事与我无关 Pent-up 忍了很久都没有发出的(怒气) Let off steam 压压火,消消气

盘片 ESLPODCAST 原名称

ESLPodcast 205: shopping for shoes 新名称

慢速生活英语系列

第一段

中文题目,0043-0217 第二段 中文

第三段

0222-1406 英文

中文

慢速生活英语系列

盘片

ESLPODCAST 原名称

ESLPodcast 207: giving birth in a hospital 新名称

慢速生活英语系列

第一段

中文题目,0111-0253 第二段 中文 第三段

0258-1403 英文

中文

慢速生活英语系列

盘片 ESLPODCAST 原名称

ESLPodcast 208:corporate image 新名称

慢速生活英语系列100:公司形象 第一段

中文题目,0105-0228 第二段 中文 第三段

0231-1628 英文

中文

盘片

ESLPODCAST 原名称 ESLPodcast

新名称

慢速生活英语系列

第一段

第二段 中文 第三段

英文

中文

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:麻城博达吧范文下一篇:美术风来了范文