小吃翻译范文

2024-08-18

小吃翻译范文(精选9篇)

小吃翻译 第1篇

关键词:丝绸之路,旅游网站,旅游翻译

旅游翻译是旅游活动不可或缺的部分, 起着非常重要的沟通和交流作用。对于外国游客来说, 旅游翻译的各种材料的是他们了解旅游文化的必要媒介, 然而, 目前无论是网上还是各个旅游局都没有统一的翻译材料。据了解, 大多数导游的参考资料都来自于网络, 但网络旅游翻译的不规范性造成导游在带团时都是自说自话。“丝绸之路”闻名遐迩, 文化内涵丰富, 肩负甘肃省文化旅游发展的重担, 当仁不让。2010年, 甘肃省委、省政府出台《关于加快发展旅游业的意见》, 提出到2020年, 把甘肃建设成为文化旅游大省。为了加强“丝路旅游”的规范性, 此次调查共搜集了18家网站中关于丝路线上地域文化的翻译材料, 然后对各个翻译进行比较, 以期找到最合理的翻译。

1 景点翻译

1.1 莫高窟

莫高窟坐落在河西走廊西端的敦煌, 以精美的壁画和塑像闻名于世。它始建于十六国的前秦时期, 是世界上现存规模最大、内容最丰富的佛教艺术圣地。[2]作为一项重大的世界遗产, 莫高窟是丝路旅行线上的一颗明珠。对于莫高窟的翻译, 共有两类。一类是Mogao Caves (2) , 另一类是Mogao Grottoes (11) 。那么, 究竟应该用cave还是grotto呢?, “cave”释义为“a natural underground chamber or series of chambers open to the surface”或者是“a usually underground chamber for storage。”而“grotto”意为“an artificial recess or structure made to resemble a natural cave”[2]。莫高窟既非天然, 也非地下, 看来还是译为Mogao Grottoes比较合适。

1.2 月牙泉

月牙泉形如月牙, 为粗犷的大沙漠凭添一份柔情。无数中外游客对其恋恋不舍。月牙泉的翻译网上也有三种翻译Crescent Spring (8) Crescent Moon Spring (12) Crescent Lake (11) 。这三种翻译中首先应当排除第二种, 应为第二中属于翻译累赘。”crescent”本来就是新月, 月牙的意思, 后面无需再译出moon。“sping”为泉, “lake”为湖。泉水出自地下, 湖水一般由溪汇聚而成。月牙泉自然是泉而非湖了。因此, 此处最好翻译为Crescent Moon Spring最为精确。

1.3 鸣沙山

鸣沙山既是丝路奇景, 又是千古之谜。因此, 几乎所有的网站都有描述。鸣沙山共有六种译法。Sand Dunes (2) EchoingSand Mountain (1) Mingsha Hill (13) Echoing-Sand Dune (11) 、Singing Sand Dune (8) 、Echoing Sand Mountain (3) 。第三种翻译将“鸣沙”二字音译, 第一种则省略了“鸣”字的翻译, 虽不能算错, 但美学效果有所降低。其次, mountain与dune有别。“Dune”意为“a hill or ridge of sand piled up by the wind”而“mountain”, 意为“a landmass that projects conspicuously above its surroundings and is higher than a hill”[1], 显然, dune比mountain更为精确。第二、四种翻译“echoing”一词指回声。目前鸣沙山的成因假说一共有四种。第一种是“空气振动说”, 第二种是“摩擦静电说”第三种是“压电说”第五重是“地理环境说”。似乎第二、四种译法响应了第五种学说:“沙山群峰之间形成了壑谷, 是天然的共鸣箱。流沙下泻时发出的摩擦声或放电声引起共振, 经过天然共鸣箱的共鸣, 放大了音量, 形成巨大的回响声”[2]。然而, 目前这种说法并未得到证明。因而, 从科学的角度来讲, 这种译法并不可取。个人建议, 选用“Sing Sand Dune”作为“鸣沙山”的翻译。既避免了冲突科学上无法证实的种种推测, 又增加了鸣沙山的艺术魅力。

1.4 中山桥 (黄河铁桥)

中山桥的翻译一共有五种, Zhongshan Bridge (1) 、Dr.Sun Yat-sen Bridge (2) 、Zhongshan Iron Bridge (3) 、The Yellow River Bridge (4) 。首先, 前三种翻译都能突出中山桥的历史意义, 而第四种不能。在前三种翻译里面, 对于“中山”二字, 第一种与第三种采用音译, 第二中采用意译, 翻译出了“中山”的实际意义。个人以为, 作为旅游网站上的翻译来说, 第二种最合理。因为孙中山先生为大部分外国人所熟知, 更能激发外国游客的旅游兴趣, 而“zhongshan”不能引起共鸣。

1.5“五泉”山

五泉山因山上有“五泉”—“甘露泉”、“鞠月泉”、“摸子泉”、“蒙泉”、“惠泉”而命名。这五个泉的取名各有其内涵及意义。五泉之一的“惠泉”, 泉圆形, 味甘甜, 宜于烹茶, 且有灌溉之利, 非常实惠, 故名“惠泉”。鞠月泉泉水聚在一眼井样的深洞中, 距地面深约1.6米。每逢月夜, 月影直投泉心, 如掬月盘中, “掬月”雅名由此而来。“甘露泉”是五泉中最高的一眼泉, 地处文昌宫西边, 孤亭掩护, 源流纤细, 久雨不淫, 大旱不干, 饮之犹如甘露。相传此泉合“天下太平, 则天降甘露”之意而得名。“摸子泉”的由来更为神奇。此泉位于10米深的山洞中, 相传古时有信男善女钻进洞中, 用手在泉水中摸索, 摸着石头则得男, 摸着瓦片则生女。[2]由此看来, 五泉山五泉各有深意, 作为以吸迎游客为目的的旅游网站来说, 这“五泉”不可不翻, 并且要达到引人入胜的效果。然而, 在本人搜索的所有网站中, 提到五泉的网站都采用了英译的效果, 即“Ganlu Spring, Juyue Spring, Mozi Spring, Meng Spring Hui Spring (1) ”这样的翻译为完全没有凸显原文的文化意蕴。建议将“甘露泉”、“鞠月泉”、“摸子泉”、“蒙泉”、“惠泉”分别译为“sweet spring”, “scooping moon spring”, “fumbling for son spring”, “Deceptive spring”, “beneficial spring”[4]更为恰当。

1.6 兰州皮筏

“兰州皮筏”即“羊皮筏子”皮筏是用羊牛皮扎制成的筏子, 为黄河沿岸的民间保留下来的一种古老的摆渡工具, 是珍贵的民俗文化遗产。如今仅作游客游玩使用。关于“羊皮筏子”, 共有两种翻译:sheepskin raft (1) 、lambskin raft (9) 英语中“lamb”、“sheep”、“goat”三者都指羊。但“lamb”指小羊羔、“sheep”指绵羊, “goat”指山羊[3]。显然, lamb用在这不合适。通过查阅, 得知“羊皮筏子”用山羊羊皮, 决不能用绵羊羊皮, 因为山羊皮子比绵羊皮子要耐用的多[5].因此, 将此处改为“goatskin raft”似乎更为合适。这样一来, 外国读者也能清楚的得知皮筏的取材。

1.7 魏晋壁画墓

魏晋壁画墓位于嘉峪关市东北20公里处的一片广阔无垠的大漠上, 散布着1400多座魏晋时期 (公元220-419年) 的地下壁画砖墓群, 这便是著名的魏晋古墓群, 被誉为“世界最大的地下画廊”。[2]对于“魏晋壁画墓”的翻译也共有四种:Wei Jin Tombs (2) 、Wei-Jin Art Gallery (1) 、The Fresco Tombs of Wei and Jin Dynasty (3) 。西方学者一般将壁画分为两类:干壁画 (secco) , 湿壁画 (freso) 。[6]然而, 经查阅, “魏晋壁画墓”中的壁画很可能不是“湿壁画”。因为还没有确实的证据表明中国存在“湿壁画”。[7]那么, 为了保证翻译的客观性, 还是将此处的“壁画”翻译为“murals”, 作为壁画的统称。个人建议将“魏晋壁画墓”译为“The murals Tombs of Wei and Jin Dynasty”。

1.8 七一冰川

“七一”冰川位于甘肃省嘉峪关市西南116公里处的祁连山腹地, 是整个亚洲地区距离城市最近的可游览冰川。它是由中国科学院兰州分院的科技工作者和原苏联冰川学专家于1958年7月1日发现, 并以发现日期命名的一座高原冰川。[2]七一冰川的翻译共有两种:July 1st Glacier (14) 、The Qiyi Glacier (7) 。显然, 第一种翻译方法要比第二种好。加深了游客对“七一冰川”的印象。

1.9 桑科草原

桑科草原的反一共有两种:Sangke Prairie (5) 、Songke Grassland (4) 。Grassland与parire都有草原的意思, 但是“parire”由指北美大草原“wide area of level grassland, esp in N America;plain2大草原 (尤指北美洲的) ”。[3]。看来, 桑科草原还是用Songke Grassland比较合适。

1.1 0 夜光杯

夜光杯是一种玉制的餐饮工具, 中国甘肃省酒泉特产之一。夜光杯的翻译也有两种。luminescent cups (10) 、luminous jade cup (5) 。“luminescent”与“luminous”都有“发光的”之意。然而, 这两者有区别。“luminescence”指“the low-temperature emission of light”, 那么, 形容词“luminescent”就指“发冷光的”。[1]“luminous”则指“shining in the dark;giving out light”, 有“夜间发光”的意思。[8]因此, 应当用“luminous jade cup”比较合适。

1.1 1 武威文庙

武威文庙也叫圣庙、孔庙。位于武威市区东南隅, 始建于明正统四年 (公元1439年) , 是凉州文人墨客的祭祀孔子的圣地, 是目前西北地区建筑规模最大、保存最完整的孔庙, 属全国三大孔庙之一。武威文庙的翻译也有两种:Confucius Temple (5) 、Wuwei Wen Temple (Wen Miao) (4) 。第一种翻译翻译的是“文庙”的别名, 第二种则用英译的方法。个人建议应当译为第一种。作为旅游翻译, 应当考虑到读者的反映。外国人不熟悉音译的名字, 但大多数都熟悉孔子。因此, 第一种方法更合理, 更能引起游客的积极性。

1.1 2 张掖丹霞地貌

张掖丹霞地貌位于甘肃省河西走廊中段的张掖市, 古为河西四郡之一张掖郡, 取“断匈奴之臂, 张中国之掖 (腋) ”之意。张掖丹霞地貌在方圆一百平方山地丘陵地带, 有造型奇特, 色彩斑谰, 气势磅礴的丹霞地貌。丹霞是指红色砂砾岩经长期风化剥离和流水侵蚀, 形成的孤立的山峰和陡峭的奇岩怪石。[2]关于“张掖丹霞地貌”也有两种翻译:Zhangye Danxia Landform Geological Park (5) 、Zhangye Danxia Lanscape (2) 。这两种翻译的主要区别在于“landform”和“landscape”。经过查证, “landform”才是“地质、地貌”的意思。 ( (geology) a natural feature of the earth's surface) [1]。而“landscape”则意为“a picture representing a view of natural inland scenery”指“陆地上的风景”[1]。因此, 此翻译应当为Zhangye Danxia Landform Geological Park。

2 食品翻译

2.1 牛肉面

牛肉面闻名遐迩, 士兰州的一大美食, 因此各个网站多有翻译。共有以下几种翻译:Lanzhou Beef Noodles (Stretched Noodles) (1) 、beef noodle soup⑵、Lanzhou beef lamian noodles⑻、Lanzhou Beef Noodles (10) 。这四种翻译中, 第二种显然属于误译, 将面译为汤。第三中将“拉面”音译为“lamian noodles”的效果不如译为“Stretched Noodles”的效果好。第一, 音译法常用在目标语国家没有相对应的词语, 例如coffee (咖啡) 或者是翻译的词汇属于特殊的文化词语, 译者有意要传播文化时用的译法, 例如“叩头” (Kowtow) 等。因此, 这里没有必要用音译。翻译一用增译的方法, 括号内增译的部分译出了牛肉面的做法, 这样翻译可以增加外国人对牛肉面的熟悉程度。因此第一种译法最好。

2.2 酿皮

酿皮是京城一大美食。对于酿皮的翻译, 所有网站都选择了音译。译为“Niang Pi Zi”。这种翻译方法对于食品翻译来说, 略显枯燥, 既没有美学效果, 又不能反映原材料。建议将“酿皮子”采取增译的方法, 建议翻译为“Niang pi zi (Thin sheet of flour paste) ”[4]读者可以看出“酿皮”的制作材料, 增加了阅读趣味和翻译的实际意义。

2.3 灰豆子、甜胚子

关于“灰豆子”的翻译也有几种说法。一种是音译“Hui Dou Zi” (15) 、“Hui Dou Zi (Gray Bean” (1) 。red bean (1) 。首先, 第三种翻译错误, 灰豆的原材料是豌豆, 与红豆无关。第一种英译对于读者来说, 信息量太少。建议直接将“灰豆子”翻译为“Gray Bean”, 可以为读者大概勾勒出“灰豆子”的基本形象。与“酿皮子”的翻译相似, 建议翻译为Tian Pei Zi (Sweet Fermented Wheat) 。[4]

3 总结

旅游网站是外国人了解中国旅游文化的窗口。通过以上实例可知, 旅游网站在做旅游翻译工作时不够谨慎。为了使外国游客更加准确, 全面的了解中国旅游文化, 笔者建议旅游网站以后在做此方面的工作时, 应当更加对翻译的细节加以考虑。

参考文献

[1]韦氏词典

[2]甘肃导游 (全国导游人员资格考试 (地方部分) 装用教材)

[3]牛津英汉词典

[4]韩荣良, 韩致宇.甘肃导游[M].中国旅游出版社, 2006.

[5]http://q.sohu.com/forum/7/topic/3969510.

[6]范宇权.敦煌壁画和印度壁画的制作材料和工艺的标胶研究[D].兰州大学, 2005.

[7]郭宏.古代干壁画与湿壁画的鉴定[J].中国文物, 2004 (2) :76-80.

瓦缸小吃 瓦缸小吃简介 第2篇

瓦缸小吃小吃是一些以瓦罐为容器,具有特色口味的美食的总称,是一种具有浓厚的地方特色的小吃,用来作为早点、夜宵,还可以作为宴席间的点缀,以及快餐形式。瓦缸小吃最早记载实在《煨汤记》“一罐煨汤,天下奇鲜”。瓦缸小吃就地取材,采用最新鲜的食材,瓦缸内用木炭火高温煨制,煨制出来的餐品其最大特点就是含有很高营养,瓦缸小吃不仅从餐具的独特,到制作的工艺,还有餐品美味,都是别具一格。瓦缸小吃也是特色小吃中的一个显著代表。

瓦缸小吃由来

瓦罐煨汤是中华饮食文化一颗璀璨的魄宝,《吕氏春秋·本味篇》记载了煨汤的真谛:„凡味之本,水最为始,五味三材,九沸九变,则成至味‟,几千年的历史记载和沉淀,使其独具特色。瓦罐煨汤,是赣菜的代表,至今已有一千多年的历史。而今,人类的思想随着时代的发展不断进步,进一步研制出瓦缸小吃。

瓦缸小吃种类

瓦缸小吃含有很多的种类,其以瓦缸煨汤、瓦缸煨菜、瓦缸煨面、瓦缸煨粥最具特色。瓦缸煨汤

又称瓦罐煨汤或瓦缸汤。相传北宋嘉佑年间一洪州才子约友人郊游,至一美景之处,命仆人就地烹鱼煮鸡烧肉,玩至夕阳西下,众人仍意犹未尽相约明日再来。临走时,仆人剩余鸡鱼肉及佐料至入瓦罐,加满清泉,盖压封严,塞进未熄的灰炉中用土封存,仅留一孔通气。次日,众人如期而至,仆人将掩埋的瓦罐搬出,才开瓦盖,已是香飘四溢,细品,味道绝佳!此后,众人外出游玩均如法炮制,后被一掌柜得悉,引至饭庄,瓦罐煨汤自此扬名民间,成为赣菜一绝。曾有美食家赋诗赞曰:“民间煨汤上千年,四海宾客常留连。千年奇鲜一罐收,品得此汤金不换。”瓦罐煨汤由此而得名。瓦缸煨汤制作以食材肉、鸡、鱼、鸭,以及一些药材枸杞等,加入纯净水煨制就可以了。特点:营养美味,味道醇厚,食之有返璞归真的感觉,有美容养颜滋补的功效,汤香味扑鼻、鲜美可口,食后回味无穷,还具有口味独特祛寒降火、滋补养胃之功效。现在瓦缸煨汤已有瓦缸煨山菌汤、瓦缸煨冬瓜排骨汤、瓦缸煨鸡蛋肉饼汤、瓦缸煨萝卜母鸡汤、瓦缸煨香菇肉饼汤、瓦缸煨香菇鸭块汤、瓦缸煨萝卜牛腩汤、瓦缸煨茶树菇老鸭汤等近百种。

瓦缸煨菜

又名瓦罐菜,瓦罐菜瓦缸小吃中最具特色的,瓦缸煨菜有六大口味,家常,红烧,麻辣,香辣,咖喱,海鲜。适合局域广。制作瓦缸煨菜各种肉类;鸡,鸭,鱼类,牛,羊等 干果;白果,大枣,枸杞,桂圆 辅料;中药材,葱,姜。特点:营养、美味,口齿留香,原生态,肉香汤浓。

瓦缸煨面

又名瓦罐面,采用宜兴特制陶罐加入所产草鸡、龟、筒子骨与佐料于大罐中,温煨汁整日后再加入精细的手工面条。特点:“面条”久煮不断,筋道好,有咬劲和韧性,口感滑爽。

现有种类:瓦缸香菇鸡蛋面、瓦缸飘香排骨面、瓦缸米香皮蛋面等。

瓦缸煨粥

又名瓦罐粥,瓦缸煨粥适合早餐制作,种类有滋补杂粮粥、百合绿豆糯米粥、芝麻粥、芝麻花生粥、杂米粥、杂米八宝粥等。特点:味道鲜美,营养丰富。喝粥既能滋养肠胃,又能滋润肌肤,既不会增加消化系统的负担,又不会导致身体肥胖。

瓦缸小吃制作方法

采用民间传统煨汤方法,以瓦罐为器,置于入一米方圆的巨型大瓦罐内,再以木炭恒温制达1.5小时以上煨制,方出罐食之。

瓦缸小吃营养价值

瓦缸小吃已在民间广泛传播,同时因为其不伤食材营养结构,配于多种食材和名贵药材,做到了营养复合和膳食功效。这些食物经过分解后,变成结构简单的小分子物质,才能被人体吸收。因此,食物越细软,就越容易被机体消化吸收,也即食物的营养价值越高。就粥而言,由于粥是在相对温度较低、时间较长的情况下熬出来的,有利于减少对蛋白质、脂肪的分解破坏,减少一些维生素的流失,并使一些矿物质能够逸出溶于汤中,这样可使粥更具营养价值。而且粥有一个最大的特点是,除主要原料为粮食外,还辅以具有药用价值的各种配料,如莲子、枸杞、百合、扁豆、红枣、茯苓、山药、胡桃等;或者辅以含蛋白质丰富的羊肉、牛肉、鱼肉、骨髓等或是含大量维生素的深色蔬菜和水果。在经过不同的加工方法熬制后,使其不仅营养丰富、味道鲜美,而且更具有滋补、祛病和养身之功效。

瓦缸小吃特点

1.全部采用民间特质土陶瓦罐,独家出品,环保健康,最大限度保证餐饮的独特特色风

味,土得地道,土得实在,土得奇特!

2.神奇、神秘的瓦罐文化,让你重温记忆里最朴实的味道!不一样的全新感觉,不一样的经营理念,不一样的特色美味,带给不一样的美食情节。

3.瓦缸美食是提前煨制而出,煨制的过程食物营养萃取和口味融合过程。瓦罐之妙,在于土质陶器秉阴阳之性,久煨之下原料鲜汤味及营养成分充分溶解于汤中,汤汁稠浓,醇香诱人,风味独特,食补性强。该汤充分吸收中药材的药理成分,更有消除疲劳。

4.瓦缸菜品蕴涵金、木、水、火、土五行保健原理:

“金”是指为了密封瓦罐不使香味和水分流失的锡纸,既简单又让营养全部融在汤中。“木”是指烧火用的木料,炭火烧出来的佳肴就是格外香,瓦罐煨汤,最佳的选择。

“水”是指汤中的水分,通过锡纸的密封,营养全在汤中,口感纯正。

“火”是指煲汤时大瓦缸下的火,掌握好了火候,才是功力之显现。

“土”是指瓦罐,因为瓦罐是用土烧成的。所以取材简易,做出来的东西也是有十足的味道。

家乡小吃——杂粮煎饼 第3篇

我最爱吃的就是这杂粮煎饼。

杂粮煎饼味道好, 看相也好。暗黄色的大饼把绿色的香菜和大葱、金黄色的凹凸不平的薄脆、黄白相间的鸡蛋、香甜可口的甜面酱全包在其中。

杂粮煎饼的做法十分简单。先舀一勺事先调好的杂面糊, 倒在大大的铁鏊子上, 然后用一个抹子, 把面糊均匀地抹在鏊子上。这一“抹”, 可要技术, 抹出的面糊既要薄, 又要匀, 还要圆。稍不注意, 面饼就会有洞。所以, 抹的速度要快, 力度要匀。这时, 再打一个鸡蛋摊在面糊上。等面糊的颜色渐渐变深, 煎饼就熟了。这时, 再抓一把事先准备好的香菜、大葱的碎段撒在煎饼上。喜欢吃甜的, 就多抹些甜面酱;喜欢吃咸的, 就多放些五香咸菜丝;喜欢吃辣的, 就放些红红的辣椒油和一些辣条。最后, 用铲子把大煎饼铲起, 横折两下, 竖折两下, 再一卷, 一个香喷喷、热乎乎的杂粮煎饼就做成了。

我喜欢吃杂粮煎饼, 每周至少要吃一次。告诉你, 吃的时候要趁热, 而且要大口吃, 热乎乎、香喷喷、甜丝丝……

小吃翻译 第4篇

我和妈妈到成都时已经是中午,正好去吃小吃。哇!好多啊!有钟水饺、钵钵鸡、串串香、兔头、蹄花、肥肠粉……我们先吃了钟水饺和龙抄手。原来龙抄手就是馄饨啊,只不过和平顶山的叫法不一样。这是我最喜欢吃的,成都龙抄手味道还真不错。钟水饺是水饺浇上了自制的红油料,非常好吃。然后我们又吃了冰粉。冰粉冰冰的,上面撒了一些水果和干果,看起来不错,但我却不很喜欢它的味道。

最好吃的就是兔头了。兔头是卤制的,有麻辣的、五香的、香辣的,这里很多人都吃麻辣的。我站在店门口,心想:“真想尝一个啊!”妈妈似乎看出了我的心思,知道我不吃辣,给我买了个五香口味的。我高兴极了,赶紧尝尝。哇!太好吃了!咸香可口,十分入味,吃一口就忍不住想吃下一口。兔脑和鸡脑的味道差不多,滑滑的、软软的,非常鲜美,不一会儿我就吃完了。真想再吃一个啊!

街边特色小吃多“山寨” 第5篇

特色地方小吃,经营者来路不明

据沙县小吃办公室主任张鑫透露,现在全国市场至少有半数以上的沙县小吃是“山寨”。因为沙县小吃店以自主经营为主,管理模式为同业公会会员店管理,业主自愿加入协会,得到允许后才能申请使用注册商标。成为会员的小吃业主在外出经营前,可以得到政府免费职业技能培训和信息服务。

据调查,当下仅北京一地打着沙县小吃旗号的馆子约摸有1500家左右,纳入同业公会会员制管理范围的仅有七八百户,剩下的大约一半都是“来路不明”的,至少根本不是沙县人自营的,更没有取得过注册商标使用权。

而这种现象在其他特色地方小吃中也极为普遍,也就是说,我们以为正宗、地道的特色地方小吃,其经营者可能就是你身边的朋友,你吃到的也不是地道的地方小吃。

某业内人士透露,之所以会出现这种情况,主要是因为这些小吃太受欢迎了,或者说经营者很赚钱,所以造成大家一窝蜂的去模仿,由于没有授权或者缴纳加盟费,以及他们的原材料都是十分随意采购,所以山寨经营者的成本很低,赚取的利润会更高。同时,由于山寨经营者制作的食品更加符合当地人的口味,所以更加吸引顾客,往往造成山寨门店会让人以为是正统门店,而正统门店反而会让人认为是山寨门店。

另一方面,由于这些地方小吃门店数量过于庞大,管理部门也无法一一监管,这也给山寨经营者一个可乘之机。

而对于加盟者而言,这样的风险太大了,因为他们没有协会管理,所以哪天盟主们一不高兴,不干了,一关门,加盟者找投诉的地方都没有。因为你加盟的就是一个山寨品牌,不会有人给你撑腰。

产地无此名号,只因名声在外

据业内人士透露,上述的山寨只是一种形式,还有一种形式就是诸如“某某烤鱼”项目,给人一个感觉,肯定是四川、湖南的特色小吃,因为口味是四川、湖南的。但事实上这些项目在所谓“产地”并无名号,准确说当地人听都没有听过这样的小吃。

而他们之所以可以在外地“称霸”的主要原因就是,诸如四川、湖南这样的美食已经在全国打出了名声,而且颇受全国人民的喜欢,所以他们只需要杜撰一两个故事,就可以开店经营了。至于口味是否那么正宗,反正东西好吃就可以,没有食客会刻意去追求这些。

至于那些产地的食客们,会不会挑毛病呢?同样不会,因为他们就是吃个新鲜,谁还真会刨根问底呢?

该业内人士表示,这种山寨模式是最安全的,因为永远不会有人去追究,毕竟其是这些经营者首创的。不过其最大的问题,就是市场过于混乱,由于没有行业标准,没有行业协会管理,导致这些项目的随意性很大:今天可以某某品牌出现,明天不赚钱了,就关张大吉,连工商部门都找不到幕后策划者。最后吃亏的就是那些加盟者。

复制成本低廉才是主因

中国连锁经营协会营销专家陈引榷指出,之所以市场中会有如此大量的山寨小吃店,就是因为复制成本过于低廉。由于很多小吃根本没有秘方,只要会上网的人就可以查到,而官方又很难打假,所以对于投资者而言,可能投资两三万元,这个店就开起来了。

北京小吃历史悠久 第6篇

元代北方小吃在辽金二朝的基础上融合了中原的烹调技术和风味特点,结合北方民族的饮食习惯形成了自己的特点。元代的大都(今北京)作为全国的政治经济中心,聚集了很多民族,他们带来了各自的饮食习惯和烹调技术,大大的丰富了原来的小吃品种。元太医忽思慧在他所著的《饮膳正要》中除记录了多种传统汉族小吃外,还记叙了一些少数民族的小吃品种。例如维吾尔族祖先畏兀儿喜爱的“畏兀儿茶饭”、“搠罗脱因”等。西夏人的“河西米汤粥”“河西肺”等。另外还有大量的“回回食品”。“回回”是来自中亚和西亚的伊斯兰教徒,是今天回族的祖先。当时流行的“回回”小吃有“麻食”一名“撒手面”等品种。在其他史籍中也记录了许多“大都”小吃品种,如羊肉馅馒头、素烧麦、扁食、水晶角儿、软肉薄饼、黄烧饼、酥烧饼、硬面烧饼等几十种,这是当时小吃中的十之三、四。当时宫廷中的一些小吃也逐渐返回民间,这对形成北京小吃的风味特点有一定的影响。

清中叶,北京成了中国饮食的荟萃之地。具体在北京城的皇室、贵族、官员、商贾“一饮食莫不精细考究”以至京师饮食丰美,“南边海错无物不有,亦无时不具”。为了迎合这种“吃”的需要,不仅各种饭店。酒楼林立,各家小吃也蜂拥而起。他们之间展开了激烈的竞争,一时出现了许多专营某一品种的名家或以一两个独家品种当作拳头产品的字号,如太和楼的一窝丝清油饼,聚兰斋的桂花糕,由浙江传进来的土地庙的香酥鹅油饼,孙胡子的细稻偏食(饺子),马思远的糯米元宵等等数不胜数。庙市上沿街叫卖、庙会上设摊的各种小吃更是布满整个北京城。不仅一年中不同的季节有不同的小吃品种,即使一天之内不同时间也有不同小吃。清晨早点油炸果,马蹄烧饼、炒肝包子、中午小笼包、炸三角,下午熏鱼,晚上馄饨、火烧,深夜则有硬面饽饽。乾隆年间诗人杨米人的《都门竹枝词》对此有这样的描写:“月斜戏散归何处?宴乐居同六和居。三大钱儿卖好花,切糕鬼腿闹喳喳。清晨一碗甜浆粥,才吃茶汤又面茶。凉果炸糕糖耳朵,吊炉烧饼艾窝窝。叉子火烧刚买得,又听硬面叫饽饽。烧麦馄饨列满盘,新添挂粉好汤圆。爆肚炒肝香灌肠,木樨黄菜片儿汤。”从上面这寥寥数语可以看出清中叶以后的北京小吃品种已经相当丰富,并且形成了自己独特的饮食文化与风味特色。

蛋烘糕——成都名特小吃 第7篇

起初, 我在一家全国知名企业工作。那时年轻, 一心想多赚钱, 结果上了朋友的当, 被骗去海南, 当发现是传销后, 我好不容易逃了出来, 工作丢了, 身无分文, 遭人非议。

“幺爸, 去学做蛋烘糕嘛!很好吃, 很多人买呢!”读初中的侄女一语惊醒梦中人。蛋烘糕是成都名小吃, 我们这的人都是百吃不厌。色泽金黄, 皮酥脆香甜, 馅料口感松嫩, 口味更是花样百出——甜、咸、麻、辣、怪……绵软滋润、入口化渣;健胃消食、营养丰富, 小孩、青年、老人都喜欢吃, 可以说老少皆宜。

我也经常去街头的小摊买, 每次去都能看到大堆人在买。小摊不大, 台子上几个小盆, 里面是面糊和各种馅料, 老板手脚麻利, 一分钟就能同时烤3-5个, 当时卖一元三个。

我就站在小摊附近, 偷偷地给他算账, 一直到他收摊。一盆面糊、还有各种馅料, 卖了200多元, 成本能有几个钱啊, 我着实被这个利润吓了一跳。

我打算也做这个生意。投资小, 炉灶、盆子百八十块钱就买到了, 买面粉、鸡蛋等原料也没几个钱。我当时想, 反正不用开店, 也不占地方, 街头闹市哪还不能容下我这个小摊呢, 而且还可以流动经营, 哪卖得好就去哪, 等干得好了, 没准还能进餐厅、美食城呢。

去哪里学技术呢?照书上做, 结果废去了我几十斤鸡蛋和几包面粉, 不是糊了就是软的, 难吃;拜师, 跑了很多地方, 说了很多好话, 最终花了3800元学到了技术。

记得那年春节过后的第二天, 一下午时间, 我用一小盆面糊卖了116元钱, 当时每个成本约0.12元, 卖0.5元, 每个人都会买好几个。做小生意得吃得起辛苦, 无论寒暑, 我都坚持出摊。

尝到甜头后, 我脑子也活跃了, 又琢磨出了冰冻仔的改良。冰冻仔以甜为主, 口感滑、嫩、凉, 细腻、香甜。在炎炎夏日, 来一份冰冻仔, 可以说是清凉到底, 那种舒服沁人心脾。

冬天做蛋烘糕鸡蛋摊饼, 夏天卖冰冻仔炒冰沙冰和刨冰特色凉面等, 一年四季顾客盈门。人都说“中国小吃在四川, 四川名吃在成都”, 这话一点不假, 很多客人品尝后都赞不绝口, 有时甚至开车过来打包几十个带回家或单位去。再后来, 慕名而来的人就多了, 想和我学技术。我曾经窘迫, 所以对学员特别在意, 生怕他们学不好。从2008年开始, 陆续有媒体报道了我的事迹, 全国各地都有人来学习。这几种小吃可以说南北皆宜, 好吃又好卖。

这是地道的小生意, 投资很少, 很多技术都经过自己多年琢磨改进, 口感更好, 不需要专业设备, 做起来很简单, 但自学绝难。这个生意不会让人暴富, 我做了12年多, 现在也买上了房, 一家老小九口人都生活在成都, 合家团聚。看到那些背井离乡打工的人, 我既觉得生活知足, 一方面也庆幸自己坚持做这个生意。其实, 你也可以像我一样的。

2012年又与一500强企业牵手成功, 代理其公司产品, 产品多元, 效能强大, 人人需要, 家家实用, 模式先进, (产品模式独步全球, 震撼世界.来电或加QQ:1332084346咨询)

垂询电话:13219024849短信:15928594849

蛋烘糕——成都名特小吃 第8篇

起初, 我在一家全国知名企业工作。那时年轻, 一心想多赚钱, 结果上了朋友的当, 被骗去海南, 当发现是传销后, 我好不容易逃了出来, 工作丢了, 身无分文, 遭人非议。

“幺爸, 去学做蛋烘糕嘛!很好吃, 很多人买呢!”读初中的侄女一语惊醒梦中人。蛋烘糕是成都名小吃, 我们这的人都是百吃不厌。色泽金黄, 皮酥脆香甜, 馅料口感松嫩, 口味更是花样百出--甜、咸、麻、辣、怪……绵软滋润、入口化渣;健胃消食、营养丰富, 小孩、青年、老人都喜欢吃, 可以说老少皆宜。

我也经常去街头的小摊买, 每次去都能看到大堆人在买。小摊不大, 台子上几个小盆, 里面是面糊和各种馅料, 老板手脚麻利, 一分钟就能同时烤3-5个, 当时卖一元三个。

我就站在小摊附近, 偷偷地给他算账, 一直到他收摊。一盆面糊、还有各种馅料, 卖了200多元, 成本能有几个钱啊, 我着实被这个利润吓了一跳。

我打算也做这个生意。投资小, 炉灶、盆子百八十块钱就买到了, 买面粉、鸡蛋等原料也没几个钱。我当时想, 反正不用开店, 也不占地方, 街头闹市哪还不能容下我这个小摊呢, 而且还可以流动经营, 哪卖得好就去哪, 等干得好了, 没准还能进餐厅、美食城呢。

去哪里学技术呢?照书上做, 结果废去了我几十斤鸡蛋和几包面粉, 不是糊了就是软的, 难吃;拜师, 跑了很多地方, 说了很多好话, 最终花了3800元学到了技术。

记得那年春节过后的第二天, 一下午时间, 我用一小盆面糊卖了116元钱, 当时每个成本约0.12元, 卖0.5元, 每个人都会买好几个。做小生意得吃得起辛苦, 无论寒暑, 我都坚持出摊。

尝到甜头后, 我脑子也活跃了, 又琢磨出了冰冻仔的改良。冰冻仔以甜为主, 口感滑、嫩、凉, 细腻、香甜。在炎炎夏日, 来一份冰冻仔, 可以说是清凉到底, 那种舒服沁人心脾。

冬天做蛋烘糕、鸡蛋摊饼, 夏天卖冰冻仔、炒冰、沙冰和刨冰、特色凉面等, 一年四季顾客盈门。人都说“中国小吃在四川, 四川名吃在成都”, 这话一点不假, 很多客人品尝后都赞不绝口, 有时甚至开车过来打包几十个带回家或单位去。再后来, 慕名而来的人就多了, 想和我学技术。我曾经窘迫, 所以对学员特别在意, 生怕他们学不好。从2008年开始, 陆续有媒体报道了我的事迹, 全国各地都有人来学习。这几种小吃南北皆宜, 好吃又好卖。

“奇味涮烫”风味小吃 第9篇

现将主要工艺技术简述如下:

第一步:熬制“奇味鲜底料”

一、原料

1、中香料:八角 (又名大茴、香料) 100克、三奈 (香料) 50克、桂皮 (香料、打碎) 50克、小茴 (又名茴香, 中药香料两用) 50克、草果 (香料、拍破) 25克、紫草 (香料、增色剂) 25克、香叶 (香料) 10克、香草 (增香) 10克、公丁香 (增香) 5克、肉寇 (增香、拍破) 5克。以上原料均在各市县城食品菌料店购买, 药店的不用。

2、香合料:郫县豆瓣酱 (四川郫县产) 1500克、糍耙辣椒 (红色) 250克 (将清水烧沸放入干红辣椒煮2分钟即成) 、生姜 (鲜、拍碎) 100克、大葱 (香葱即可) 200克、冰糖 (小粒) 150克、醪糟汁 (米酒、40度白酒也可) 500克、豆豉 (不分品牌剁细) 50克、奶油80克、鱼肝油20克、白酒150克、花雕酒80克。!!!

3、油料:菜油2500克、牛油 (熬化的) 1500克。

二、熬制

1、净锅倒入菜油, 牛油切成小块随即放入, 然后下入郫县豆瓣酱、豆鼓、生姜、糍耙辣椒、香葱头、大蒜, 用大火烧沸10分钟, 转入小火熬制80~90分钟, 此时应有一股浓浓的酱香味, 大蒜瓣开始收缩变小。

2、随即下入第一步中所有香料和冰糖 (打碎) 、醪糟 (只要汁) 、奶油、鱼肝油、白酒、花雕酒, 用文火炒香15分钟后转入小火慢慢熬1~1.5小时, 然后滤去料渣, 把汁装好待用 (存放8~16个月, 必须地常温8~15℃) 。

第二步:香鲜汤的熬制

1、原料:猪排骨1500克、牛棒子骨1500克、鸡爪骨500克、料酒100克、味精150克、特鲜1号1包 (或鲜味王60克) , 生姜 (拍破) 60克、香葱头60克、花椒粒5克, 精盐适量。

2、准备:猪、牛、鸡骨在沸水中炖一水, 捞出放入清水 (42斤) 锅中, 再加入以上原料用大火烧开后转入小火熬至乳白色汤料 (4小时左右) , 打去料渣, 即得鲜香汤。

第三步“奇味涮烫”成料制作

1、可将上述的鲜香汤料分成6~7份, 每份5~6市斤, 分别装入6~7口锅中。每锅放奇味鲜底料适量。

2、麻辣味:每锅放干辣椒150克、花椒25克, 不加麻辣的可为白汤烫料, 麻辣味应根据各地各种人不同的口味而适量增减辣椒和花椒量。

3、在每锅烫料中放入鸡精、味精、特鲜1号等放入其中熬制10~15分钟即成。

4、可在烫料中适当放入一些西红柿块、大葱头、蒜苗、火腿、鲜红辣椒块等增色增香。

5、最后把各种食品洗净切块后可放入烫料中烫熟即吃。

(1) 可跟烧烤一样穿串烫吃; (2) 可将各种肉食切片后直接放入涮烫。

注意事项

1、在炒制过程中, 一定用小火;

2、炒制时要勤翻动 (炒制就是熬制) ;

3、底料中加入郫县豆瓣, 主要用于提味, 而糍耙辣椒主要用于提色, 两者要慢慢熬干水气;

4、所用香料应按标准, 严禁超标投入;

5、麻辣、咸淡因人而调;

6、设各可买火锅专用锅, 即一个锅中间用铁隔了两半, 调制时可一半放麻辣, 另一半可不放麻辣。

7、所用燃料, 即木炭、酒精, 液化气、电等均可。

8、经营方式:

(1) 可像烧烤那样摆摊烫熟让人拿着吃。

(2) 也可用便碗装上每碗3~5元。

(3) 可办成席让人点菜或包多少钱一席坐着吃

(4) 直接开店规模经营。

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

【小吃翻译】相关文章:

小吃作文07-07

温州传统小吃08-03

路边小吃范文05-19

小吃广告词06-30

地方特色小吃08-19

小吃成功经营论文05-06

小吃车特色范文05-25

北京小吃攻略范文05-27

北京小吃介绍范文05-27

南京秦淮小吃范文06-04

上一篇:园艺植物下一篇:综合提升