日语阅读范文

2024-05-25

日语阅读范文(精选12篇)

日语阅读 第1篇

关键词:经贸,阅读,文化,日语

1 经贸日语阅读课程的定位及问题

《高等院校日语专业教学大纲》提出大学日语教学的最终目标是:培养学生具有较强的阅读能力, 一定的听、说、读、写、译能力。

日语精读课着眼于日语语言本身, 学生通过精读课的学习, 掌握了大量的词汇、语法、句型。但由于所处语言环境的限制或自身原因, 并不一定能熟练地、灵活地运用精读课上所掌握的知识。而泛读课的教学目的是扩大学生的知识面, 并起到巩固精读课上学到的单词、语法知识的作用, 所以阅读课在外语教学中是必不可少的。对于像我院这样的经贸院校来说, 日语专业开设经贸日语阅读课也是必须的。

但出于对外语的所谓实用性的考虑, 在实际的教学活动中, 教师和学生过于重视听和说的练习, 轻视阅读课的教和学。特别是经贸日语文章中经济、贸易、金融等方面的专业术语过多, 所以学生觉得该课程难度大, 学习积极性不高。另一方面, 国内日语专业的老师很少接受过经贸日语方面的专业培训, 几乎没有这方面的知识储备, 所以讲授该课程也比较吃力。

笔者结合自己实际教学过程中遇到的问题, 粗略谈谈经贸日语阅读课的几点体会。

2 语言知识讲解

我院经贸日语阅读课程选用的教材是由外语教学与研究出版社出版, 范崇寅主编的《实用经贸日语》。该教材内容全面, 涵盖经济、贸易、金融和商法, 均选自日本近年出版的经贸方面的理论专著或经贸类期刊中的专栏文章。每课由正文、会话、关联表达、阅读、注释、新出单词及小专栏构成。实用性强, 有助于提高学习者的阅读能力和口语实践能力。

2.1 经贸日语词汇的讲解

词汇学习是外语学习的基础和关键, 看懂一篇经贸日语文章的前提是掌握大量的经贸日语词汇。因此, 教师必须采用有效的讲解词汇的方法, 才能达到预期的目的。经贸日语词汇中专业术语较多, 专业术语多为汉语、外来语和合成词, 例如:価格硬直性、メーンバンク、為替レート等等。根据这一特点, 利用日语构词方法, 如合成法、派生法, 采用联想法等方式, 讲解经贸词汇。

2.2 复杂长句的解读

经贸日语文章多使用严谨、准确和缜密的语言, 句子较长、结构复杂是一个很重要的特点。对于刚接触到经贸日语文章的学生而言, 往往感到理解起来比较困难。要正确理解这类长句, 教师应当引导学生从语法结构人手, 学会分析句子的语法成分以及相应的语法功能。分析句子时, 要引导学生具有整体观, 通过对全句的分析确定出句子的主干部分, 即主语 (主题) 、谓语和宾语, 然后再确定其它的辅助成分, 如定语、插入语等。要具备长句的分析和理解能力必须要有一个量的积累过程, 要多阅读、多分析。

3 经贸日语阅读教学策略初探

3.1 侧重文章整体结构的把握

阅读教学是要让学生从书面语言符号中获取文章的信息, 达到对书面材料的正确理解, 从而增长他们的知识。另外还要培养学生的阅读能力, 使他们掌握从书面语言材料中提取信息的规则和方法, 得到充分的思维训练。所以阅读课不能仅限于单个词汇或句子的理解, 重要的是对文章总体结构和逻辑脉络的把握。实际教学过程中, 笔者首先从词句、语法、文体、修辞等角度进行微观篇章分析, 然后进行宏观篇章架构解析, 最后引导学生意释或复述篇章。为了更好的把握文章的总体结构, 提醒学生阅读时尤其注意阅读文章的大、小标题和位于段落的起始部分或结尾部分的段落主题句。建议学生阅读完全文后, 再次浏览全文, 以加深对文章总体结构和大意的理解。

3.2 强调经贸日语的复合性、专业性和应用性

经贸日语顾名思义是经贸知识和日语知识复合, 要求教师应处理好两者的主次关系, 即以经贸知识为主, 语言知识为辅, 合理安排教学内容, 突出教学重点。经贸日语的专业性要求教师应注意教学内容的专业化, 即经贸日语文章要体现当代国际经贸动态, 学生通过经贸日语文章的学习, 可以切实提高经贸日语语用能力。实用性要求教师教学过程中不仅要提高学生的阅读能力, 还要注意培养学生分析、解决经贸活动中遇到问题的能力。比如:讲到贸易谈判部分时, 笔者设计出一个案例, 将学生分为两组, 分别代表中日贸易谈判方, 用日语进行实际操作演示。其他学生观看后提出自己的想法, 笔者做最后的点评和总结。这是一种非常有效的教学方法, 既锻炼了学生的实际动手能力和逻辑思维能力, 又使课堂教学充满生机。

3.3 经贸日语阅读中经贸文化的导入

经贸日语是从事中日经贸活动的人们进行沟通的工具。因为中日贸易是跨国界的经济活动, 所以如果只具备一定的语言能力而不理解对方国的文化或与经贸活动相关的文化, 那么有可能造成贸易谈判等的失败或更严重的后果。

经贸日语阅读教学中, 可从以下几方面引入中日经贸文化的介绍: (1) 词汇:尽管具有文化内涵的词语在文章中出现得并不多, 但却在某种程度上影响对课文的理解。如:「護送船団」一词比喻日本的金融监管体系。 (2) 中日经贸交际文化:中日经贸活动中, 存在着一定的交际礼仪和交际程式, 同时存在着商业交际文化, 面对这样的从业环境, 经贸日语阅读教学理应提供足够多的中日经贸交际文化知识。如:日本人一直严格区分「内 (うち) 」和「外 (そと) 」, 家庭和单位内部等属于己方的成员, 被归入「内」;反之, 家庭和单位之外, 以及其他关系生疏的人, 被视为「外」。在集团主义观念的深刻影响下, 个体对外不是独立的存在, 而是作为集团的一员, 规范自身的语言与行为。内外有别的意识, 使日本人在经贸活动中, 对于利益集团之外的人员, 保持着一定的心理距离, 往往表现得较为拘谨客套。 (3) 相关的中日经济法律法规和政治体制体现的文化。

4 经贸日语阅读教学中教师的自我发展

经贸日语阅读教学对教师提出了较高的要求, 不仅要精通日语, 还要拥有丰富的实践经验、经贸知识和交际素质。然而, 目前国内的日语教师较少有企业经验或实践经验。因此, 必须加强本课程师资队伍的建设。

作为教师个人来说, 可以通过以下几个途径实现自我发展:第一, 可以结合自己的知识结构, 有目的、有计划、有针对性地学习相关经贸业务知识、经贸日语语言知识等。第二, 基于自我课堂教学实践进行教学反省, 了解学生的学习需要和自身备课、授课过程的薄弱环节, 能有效地、较快地提高教学能力。第三, 关注国、内外经、贸领域的变化, 发现变化后应勤于思考。作为学校来说, 可以引进具有丰富实践经验的教师或邀请企业骨干到校内汇报指导, 鼓励教师到企业中去, 从而达到调整教师知识结构、加强教师实践经验的目的。

经贸日语阅读课是实践性很强的课程, 需要教师充分发挥创造力和主观能动性, 不断探索新的教学模式。学生阅读能力的提高需要教师的不断指导, 但最终要通过大量的阅读实践来现实。因此在教学中, 教师应更注重培养学生的动手能力和实践能力, 培养出企业需要的实践型、复合型日语人才。

参考文献

[1]孙满绪.日语和日本文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 2007.

[2]杨伟.日本文化论[M].重庆:重庆出版社, 2008.

[3]教育部日语组.大学日语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社, 2008.

[4]刘润清.外语教学中的科研方法[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999.

[5]罗常培.语言与文化[M].北京:语文出版社, 1989.

日语文章阅读技巧 第2篇

下面是摘抄的文章,认为阅读是有技巧的同学看看吧。

如果你们觉得受益了,我会很开心的,哈哈。

前面一直看到有同学要求要提供阅读的历年翻译,这个问题统一回答一下大家。这个是不会提供的,一方面是因为这个工作量太大,而且翻译的东西没有一个标准的答案,提供了会有误导,另外更重要的原因是,不建议大家用翻译的方式来做阅读的突击工作。

为什么这么说?因为习惯了这种方式,回头你们做阅读题的速度就会有问题了。历年真题全文翻译对大家来说也帮不上太大的忙,毕竟这类题目是不会有重复的的,如果不掌握方法,只是看懂了这篇也是没有用的。更何况按照我的经验,一般提供了译文以后,考生的学习方法就会停留在看懂文章的基础上,这对考试是没有帮助的。要学会自己去读,去找关键词和语感才行。这也就是为什么大部分书籍都不提供全文翻译的原因。

千万千万不要拘泥于阅读的翻译,这是一种错误的思维方式!阅读题是泛读不是精读,要在速度的基础上了解大意,从中选出正确的选项,请大家千万不要一字一句地去扣,这种做法对词汇和语法也许有好处,但是对于应对阅读的考试来说不是明智之举,提高不了速度准确率也不见得会高,平时做阅读练习一定要在有时间控制的条件下做。

剩下来一个月,该怎样练习阅读呢?就我个人的考试经验谈谈方法。

1.着眼于历年真题。不是因为真题中的篇幅会重复出现,而是因为真题中的题不会有问题。市面上有很多模拟题,考生在自己能力不能达到的情况下无法辨别题目的好坏,所以还是用真题保险。

2.真题怎么做?

第一,掐表。一级的读解题最大的问题是量多,篇幅长,大家做题的时候一定要控制做题的时间。如果平时拖拖拉拉的习惯了,你考试的速度肯定上不来。所以必须要针对考试来练习。尽量用比考试要求还要少的时间来训练阅读,毕竟考场上还会有不适应啊紧张啊等的情况发生,所以平时的速度要更快。

第二,要通读全文,不要拘泥于细节。一直强调的是这个。一句话看不懂也许不影响全文和做题,不要一句话看不懂就停留在那句话上或者自己吓唬自己一下子乱了思路。先读全文,也许下面的部分能够帮你很好地去理解你不懂的那句话。本身文章上下文就是有联系的,孤立开来看就是不对的。要是全文50%以上你都看不懂的话,那就证明这个不是你阅读的问题了,而是你的词汇和语法本身就没有过关,阅读题做的再多,技巧再多也可能这个问题还是解决不了。如果你真的是这样的情况,建议你现在就不要做阅读了,还是先从基础做起,在词汇和语法上面花上大部分精力,毕竟以这种基础,阅读的提高花了时间也不见得有效果,不如在能掌握的词汇和语法上多拿些分数,而基础打好了,阅读不用方法你也能做的很好。

第三,有一定的技巧可言。下面我会列一些整理出来的技巧。前提是大家要明白,技巧是帮助大家更好地做题的,基础不打好,光有技巧也是没有用的。(该技巧出自篠崎大司研究室,是沪江整理翻译的。原文可以看这里:http://jp.hjenglish.com/page/57024/)

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§

诀窍1:「对于询问划线部分理由和内容的问题,线索就在划线部分邻近的前后。」

解题线索极少出现在离划线部分较远的地方。大多数情况下,只要阅读划线部分邻近的“前后”即可找到解题线索。试着仔细阅读这邻近的“前后”部分吧。

诀窍2:「一旦出现否定疑问句(「~ではないだろうか。」)要特别注意。」

「Aではないだろうか。(难道不是A吗?)」是「私はAだと思う。(我认为是A。)」的意思,即主张自己意见的谨慎表达方式。正因为是谨慎的表达,才更体现出作者的真心话和主张。自然也是能力考经常出题之处。

诀窍3:「一旦出现逆接接续词「しかし」,这之后的文章非常重要。」

为什么作者要特意使用「しかし」改变文章的走向?

什么文章的走向改变后也必须要说这些话,换句话说,因为这里有作者的主张和意见。所以,「しかし」后面的文章,极为重要。

诀窍4:「阅读文章前先看出处。了解文章的主题、提高理解程度。」

阅读文章时,在不知道主题的情况下阅读和了解主题后再阅读,哪一种方式更容易理解文章呢?

当然是在了解主题后再阅读的方式对理解文章更有帮助。

所以,在阅读文章前,先看看出处,就能在做阅读题前了解文章大致的主题。看出处只不过花1、2秒,但仅仅这样,理解程度就会完全不同。

诀窍5:「阅读的目的,是正确理解作者的主张和意见。」

阅读的目的正是如此。

所以,作者的主张和意见部分一定要仔细阅读。

特别是,含有「~はずだ(应该是)」「~に違いない(一定是)」「~ではないだろうか(难道不是吗?)」「~と思う(我想)」「~と考える/考えられる(我认为)」「~に他ならない(正是、无非)」等句末表现的语句尤为重要。

诀窍6:「一旦出现『~とは~。』表示定义的语句,要特别注意。」

给词语下定义,是作者思考和之后逻辑展开的出发点。

正因为如此,写文章的人也十分注意对词语的定义。

有类似字典上的定义,也有作者自己的定义。二者都是重要的。

在解题时,这些定义将带来巨大提示。

诀窍7:「一旦出现比喻表现,要注意阅读该比喻的内容解说部分。」

比喻表现是委婉的表达方式。

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§

所以,如果凭着自己的印象随意解释的话,极有可能造成误解。

考试中问到比喻表现相关的内容时,在比喻表现的前后一定会有对此内容解说的部分。牢牢抓住这些部分,正确理解其意思。

诀窍8:「反复出现的词汇是关键词。要特别注意含有关键词的语句。」

反复出现的词汇,是作者一直在考虑的词汇。

也就是,作者思考重点的关键词。

所以,含有关键词的语句中,经常会出现对关键词的说明(=作者思考的说明)或作者的主张。

正因为如此,含有关键词的语句绝不能放过。

诀窍9:「判断内容正误的题目,要正确抓住不正确选项的错误叙述部分。」

大家对于判断内容正误的题目,能立刻选出正确选项吗?

1级的阅读题,绝不是能立刻选出正确选项的那么简单。

急急忙忙选出的答案,很有可能是错的。

这个时候,反过来去注意那些不正确选项的错误叙述部分吧。

排除掉与原文内容意思不同的选项,正确选项自然就浮出水面了。

诀窍10:「对于填入接续词的题目,要把握前后的意思关联。」

接续词是表示前后文章意思关联(=逻辑关系)的一类词。

所以,在解答填入接续词的题目时,有必要正确把握前后文章的逻辑关系。

虽然是人尽皆知的方法,但彻底贯彻这理所当然的事,才是解答这类题目的关键钥匙。

诀窍11:「当出现诸如『AではなくB』『AよりむしろB』『AよりB』『AというよりB』的表达时,要特别注意B。」

作者希望把自己的主张通过各种各样的办法传达给读者。

其中之一便是,「AではなくB(不是A而是B)」「AよりむしろB(与其A不如B)」「AよりB(B比A)」「AというよりB(与其说A,B如何如何)」这类的表达方式。也就是,通过与A的对比,来突出表达是自己主张的B。

所以,B包含着作者的主张,一定要仔细阅读。

诀窍12:「当同样内容的表达重复出现时,这即是作者主张的核心。要特别注意。」

文章中,有时会出现“用词不同,但所说内容相同”的表达。

因为作者无论如何也希望读者理解自己主张的重要部分。

所以,作者会从各种角度来加以说明,力争使读者理解。

这样导致的结果就是同样的内容事态,使用了不同的表达来说明。

这些重复的表达非常重要,要特别注意。

诀窍13:「遇到图表题时,首先要弄清楚调查目的、调查对象、XY轴的意思和单位。」

§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§

不擅长读图表的人往往没有理解调查目的、调查对象、XY轴的意思和单位。不把这些弄清楚的话,图表题是绝对没办法解答的。

调查目的为诸如“手机持有和读书量的关系调查”“日本的现状调查”等,表示为了什么目的来做调查。

调查对象为诸如“一般男女”“20年龄层至50年龄层参加工作的人”等,调查实施的对象。XY轴的意思和单位则为,该图表的纵轴和横轴分别表示什么、各以什么为标准(例:万人、kg、%)。

在认真把握这些要素、以此为依据的基础上,慎重选择与内容相符的文章。

诀窍14:「所有的答案都在文章中。千万不要以自己的价值观和凭空想象来选择答案。」

考生的解答中,有不少人会选择与阅读问题文章无关、以自己的价值观和凭空想象来确定的选项。

举个例子来说,如果一篇以“读书”为主题的阅读文章。

在读这篇文章之前,有些人会抱有“读书一定要从开始读到最后,这才是好的读书习惯”如此认定的想法。这些人最终一定会选择用来迷惑的选项,无法获得分数。

1级的阅读题,并不是在考察你的价值观。说到底,只是测试你是否拥有阅读能力的考试。如果选不出答案,切忌自己随意想象,一定要重新回到文章再仔细阅读。

记住,答案一定出自文章,而不存在于你的脑海!

希望上面写的这些东西能给大家带来一些帮助。切记,一定不要用翻译的方法来做阅读,提高速度和准确率才是大家这一个月需要锻炼的技能!

浅探如何提高日语阅读能力 第3篇

【关键词】 日语阅读 阅读能力 阅读基础 阅读技巧

引言

任何一门语言的学习都离不开“听”、“说”、 “读”、“写”四个方面。而“读”又是四个方面中不可或缺的一项。日语学习者在阅读文章的过程中,常常会感到自己的能力有限,对文章内容的理解模棱两可,不能全面掌握。因此,如何尽快掌握日语文章的阅读技巧,提高阅读能力就成为了日语学习者所关注的问题。

提高日语阅读能力的要素

1. 阅读基础

要想提高日语阅读能力,就要具备一定的阅读基础。广义上,阅读基础是指除阅读技巧外应具备的最基本的条件。本文主要从词汇量、句型结构和中日文化差异等几个方面进行简要概括。

1.1词汇量 词汇是阅读理解基础中的基础,词汇量的多少会直接影响对文章的理解程度。词汇量达到一定程度,某种程度上可以弥补语法上的不足。因此,掌握的词汇越多,对文章的理解才会越深。这就要求日语学习者在日常学习中首先要掌握大量的单词。有时会遇到这样一种情况,一句话中,单词都认识,却不知道这句话要表达的意思。这是因为对单词的把握和理解不够,因为一个单词常常会有多个意思,每句话根据不同的语境会有不同的意思。所以我们要熟练地掌握每个单词的每个用法,并根据上下文、上下句加以猜测。

1.2句型结构 谓语放在句末是日语的一大特征,这一点和汉语不同。对于中国的日语学习者来说,很容易只读到一半就完了,以致于将前半句的意思理解为整个句子的意思,或者先入为主的按照自己的理解进行推测而造成对句意的误解。因此,我们要适应这种结构,在阅读过程中,养成先看句尾的习惯,快速找出句子主干,把握全句含义。

1.3中日文化差异 两种不同的文化背景会产生不同的认知方式。不同的认知方式又会造成人们对不同事件的不同看法。举个例子来说,法律之外的很多事情,中国人以道德为准绳,这件事违背了道德观念,所以是错的。而日本人则以做这件事的人数的多少为准绳,因为大家都做了,所以没有错。再举个饮食文化上的例子。在吃面这件事上,中国人认为发出声音是很不礼貌的,而日本人则认为发出声音代表面好吃,是对主人的一种赞美。因此,要想提高日语阅读能力,在加强词汇、语法等基本技能之外,还必须了解包括风土人情、传统习俗、生活方式、行为规范、价值观念和文化艺术等的日本文化,以日本文化为立足点,有助于加深对文章的理解与把握,理解一些文章中没有表达出的内容,避免一些因文化的差异而导致的误解,才能更好的把握作者的写作思路,理解文章的中心思想。

2. 阅读技巧

想要提高日语阅读能力,除掌握词汇、语法及中日文化差异外,掌握阅读技巧也是必备的条件之一。阅读技巧也是“仁者见仁”。下面就从不同体裁的文章进行简单说明,以求帮助学习者更好的理解文章。

2.1说明文 说明文是运用说明的方式,客观地、有条理地说明事物及其形状、构造、性质、成因、功能、特点的文章。阅读这类文章首先要弄清楚作者在文章里想要向读者解说的是什么样的事物或事理。再从局部到整体的把握全文意思。这主要从三方面入手:一是准确把握句与句的关系。句子间的关系可以分为并列、转折、递进、选择、因果、条件、假设等关系。二是要把握段落大意,即找出说明文中的关键句,以便了解作者最想说的事。三是理清段与段的相互关系。而段与段的关系大致可以分为并列、转折、因果、承上启下等关系。弄清楚这些,全文的脉络和大意也就一目了然了。在这从局部到整体的把握中,还要注意理解指示词所指示的具体内容(そ、あ系列指前面已经出现的内容,こ系列指将要出现的内容)和分清文章中哪些是作者罗列出的客观事实,哪些是作者的看法或者感想。另外,还要注意文章所使用的修辞手法。为了让读者更容易理解文章所说明的事物和事理,说明文在修辞手法上运用比喻句比较多。弄清比喻句在文章中的作用及比喻的具体对象,对进一步理解文章有很大的帮助。

2.2小说 小说是描写人或事的文学性文章。小说同我们所熟识的记叙文一样有六要素(时间,地点,人物,事件的起因、经过、结果)。因此,阅读小说时,首先要弄清事情发生的时间、地点、出现的人物以及事件的具体情况。其次,通过小说中对人物的表情、态度、动作、情景描写等,正确理解人物的心理;通过人物的语言行为、面部表情、处世态度来把握人物的形象,理清人物之间的相互关系。在此基础上,我们还要留意作者的语言技巧。特别注意比喻、拟人等修辞方法的应用,以便更好的体会文章所表现的感情色彩。最后,通过作者所描绘的生活背景和塑造的艺术形象,准确把握文章的主题思想。

2.3评论文 评论文主要考的是对文章中重点句的理解,句与句或段与段之间的关系,以及对文章内容的概括等。因此,解读评论文时,最重要的一点就是要搞清楚作者通过这篇文章想要揭示的问题是什么。要达到这一目的,首先要在短时间内,通读全文,了解文章的内容。在了解内容的基础上,寻找文章的主题。在明确文章主题之后,围绕主题,仔细阅读各自然段的具体内容以及分析他们之间的关系。同时,注意抓住作者的观点。

结语

以上主要针对不同体裁的文章在阅读时所要掌握的基本要领做了简单的分析和总结。在日常学习中,仅作为一种参考。阅读技巧是在一定的阅读基础上才能开始考虑的问题。否则,空有技巧,连最基本的文章意思都读不懂,何谈运用阅读技巧去了解作者的写作意图,把握文章的主旨呢。总之,学习外语没有捷径,主要还是多看多记,多读多查,多做阅读,这样对提高阅读能力是十分有帮助的。只要长期坚持阅讀,阅读能力自然就会提高。

参考文献:

[1] 孙成岗;日语教学中的文化干扰[J];日语学习与研究;1998年01期.

[2] 张安德;张翔,论外语教学的文化意识培养与文化导入[J];外语与外语教学;2002年06期.

[3] 武晓燕;影响大学生外语阅读的因素及教学对策[J];衡水学院学报;2006年03期.

[4] 张爱;影响阅读理解的因素--对微命题结构的探讨[J];天津外国语学院学报;003年03期.

作者简介:孟令秀,女,出生于1982年1月11日,民族:汉;籍贯:吉林省长春市;学历:研究生;职称:讲师,主要研究方向:日语语言文学。

日语阅读课程教学模式初探 第4篇

关键词:日语,阅读课程,教学模式

阅读不仅是日语学习的目的,而且是日语教学的主要手段和途径,阅读能力是学生必须掌握的学习技能之一。日语阅读能力是发展语言技能的基础和前提。开设日语阅读课程能使学生巩固扩大基础知识,发展听、说、读、写的基本技能,了解日本文化、政治、经济、社会的知识。笔者就教学模式进行了一些探索,拟在对传统的教学方法的批评之上,对日语阅读课程的特点和教材的选定及教学模式进行探讨。

一、日语阅读课程的特点

阅读课是日语知识综合运用的体现,也是学生学习新语法和巩固旧知识的主要载体。从考试的角度出发,我们可以明确地知道,在现在的各类各级考试中,阅读都是考试的重要部分,是重中之重。笔者以日语教授法为基础进行了一些尝试。

二、教学理论

心理学界对阅读过程进行研究并提出了三种阅读模型,即“自下而上模型”、“自上而下模型”、“相互作用模型”(陈贤纯,1998)。

日语阅读中的所谓“自下而上模型”就是指在阅读教学过程中,通过对课文所写的文字、语句的意思和语法关系逐一进行分析来把握整体,即“假名—单词—词组—短句—句子—语篇”的线性序列来读取信息。这种教学方法强调对文章进行仔细的分析,使读者理解文章。我国日文阅读教学主用采用的就是这种模型,但它忽视了预测等在阅读过程中所起的作用。而“自上而下模型”是学生运用根据文字提供的线索,充分利用已有的知识结构进行预测,利用下文内容来证实或修订最初的预测,并同时为下一步的预测做准备,即“猜测—验证—修改—继续推断”的循环中进行的(程晓堂、郑敏,2002:104)。这种教学方法可以使学生开动脑筋,主动地阅读文章,但却不利于学生对语言基础知识的掌握,容易造成学生语言基本功不扎实。两种教学方法各有利弊。由此,笔者在培养学生知识综合运用能力时采用“自上而下模型”;在培养学生快速阅读理解能力时采用“自下而上模型”,使两者有机结合,达到阅读理解能力的综合培养的目的。

三、整体教学模式

(一)教室座位的配置。

传统的教室排列形式是行列式的,学生直接面对教师的座位排列方式。它的缺陷在于许多学生可能距离教师太远,觉得与班上和上课的主题相隔阂,或因旁边的学生无意之间挡住了视线而不能看清楚教师和学生的动作,或学生与学生间的交流范围狭窄。如:前排的学生在回答问题,后排的学生就不一定能听得清楚,而且前排的学生不容易得知班上的同学对他回答的反映,后排的学生回答问题时也无法听清楚同学们的反应。

恰当的座位安排可以烘托教学气氛,调动学生的参与热情,因此,教师可让学生在快乐或轻松的氛围中学习,在合作中学习,从而取得良好的教学效果。下面笔者以授课人数为45人的阅读教学活动开展为例进行说明。

1.教师可以把学生按9人一组分为5个合作学习小组。

学生可围坐在四周,但要确保能看见授课教师(如图1所示)。每组可以用粉笔标出自己的组名,这样的小组既有相对的稳定性,又有一定的变动性。每次开始上课的前几分钟进行热身活动,教师可以让每组的一位同学移到另一组。这种“流动式学习小组”,可以无形鼓励学生与不同类型的同学合作,增加学生之间的互动。

2.如果文章是就某一问题的正方面观点进行论述的,教师可以把学生分成两组(可以自愿,也可以由教师指定),将小组长或那些具有领导潜力想要发挥的学生安排在全组可以看见的中间位置。

教师处在缺口处。最后,教师让每组选一位代表陈述各方观点。学生通过辩论加强了理解和交流。这种排列的目的在于既可以让学生与学生之间积极讨论,尽可能多地参与课堂活动,又可以使学生处于教师的有效监控范围内。教师和学生还可以一道讨论研究。

(二)教材的选编。

笔者选用的教材是针对日语专业二年级大学生所编写的《日语泛读教程2、3》,在选材上遵循了:1.题材的广泛性;2.题材的多样性;3.题材的趣味性;4.题材的时代性。下面是一学期所采用的教学内容:

△電子メディアは道具である(科技)

△ことわざの誤解(日本文化)

△国を担う若者(教育)

△21世紀への新しい道(科技)

△日本的コミュニケーションと人間関係(社会日本人的生活)

△地域の特色は英知で守る、ITを支える人材の育成が急務(经济)

△日本の年中行事(社会日本人的生活)

△動物はなぜ多産なのか(其它)

△現代人の「福禄寿」(日本文化习俗)

△循環型社会元年(经济)

(三)授之以法,把学习的主动权交给学生。

在日语教学中,教师与学生的关系应为:教师为主导,学生为主体,学生在教师的指导下积极主动地学习。教师在教学中应尊重学生、相信学生,把学习的主动权交给学生,放手让学生自己去大胆学习、实践,充分调动学生的积极性,发挥其主观能动性和潜能,达到发展智力、培养能力的目的。如:以笔头形式对文章进行改写、提纲、评述等。或通过设计各种形式的口头交际活动:看图说话,情景交谈,复述课文,问题讨论等。让学生在真实的语境中达到运用日语的目的。

(四)教学流程。

在教学流程中,对于文章的学习,笔者将其分为以下3个阶段:

1.阅读前期———预习

在学习过程中进行预习,是教师指导学生学会学习、提高学习质量的重要组成部分。通过预习,学生对即将要学习的新课能做到心中有数,使听课变得更有针对性,能够抓住课堂学习的重点和难点。同时预习可以培养学生自学,锻炼学生独立阅读、独立思考、发现问题、解决问题的能力。以《日语泛读教程2》中第7课为例,笔者在让学生学习本篇文章之前,就布置预习作业,要求学生通过查阅图书或上网查询等手段找出日本的经济发展状况与环境问题,同时又布置一项拓展预习作业:了解中国的经济发展或对环境保护方面所做的主要措施。通过这两项作业的布置,学生对文章的梗概有所了解,保持了对文章的新鲜感。

2.阅读中期———课堂教学

改变了传统的教学模式,充分发挥学生的自主阅读能力,形成了颇具特色的“快四”、“慢二”课堂教学模式。

“快四”: (1) 教师导入新课快。传统的教学中,新课导入部分都是由教师向学生讲述文章中作者的观点或中心大意,或对阅读的材料进行整体概述。在这个过程中学生不需要通过自己的思考获得,他们只是被动的信息接收者和刺激接受者。这样做不利于学生阅读能力的培养与提高。笔者通过创设情境,或利用插图,或通过对话,刺激学生的阅读欲望,用简明扼要的几句话,迅速导入新课。 (2) 学生整体阅读快。很多学生阅读时总是逐词地读,且常伴有一些习惯动作:用手指、摆头等,这些都是速读的障碍。整体阅读是一种科学的阅读方法。它首先要求把所读的句子尽可能分成意义较完整的组群,目光要尽可能少地停顿,要从整体把握句子的含义。如:背伸びしたり見栄えを張ったり派手に振舞ったり「分不相応」のことのほうが目立つ世の中になってしまった。我们可以把句子分成三部分来理解:背伸びしたり見栄えを張ったり派手に振舞ったり∕「分不相応」のことのほうが∕目立つ世の中になってしまった。而不是一个词一个词地停顿阅读。 (3) 回答问题快。鼓励学生简洁表达对文章大意的理解,教师给出一些问题,要求学生快速回答,以加深其对文章大意的理解。 (4) 复述文章快。在学生精读和老师精讲之后,我们要求学生在规定的时间内复述文章大意,以此锻炼学生的记忆能力和日语表达能力。

“慢二”: (1) 学生精读文章速度稍慢。精读课文是阅读课的主体,也是阅读课的中心任务。要求学生细致把握文章内容和知识。根据文章后的不同要求或题目带着问题去仔细阅读文章,并找出关键词。 (2) 教师精讲节奏稍慢。教师在精讲中,应该指导学生解决在学习中出现的问题和难点。通过小组讨论、学生或小组之间的互相回答来解决文中出现的知识点,教师应对学生进行适时适度的指导。而对文章的把握,可以让学生在整个语篇学习的基础上给出一些思考问题。这些问题,主要从以下方面考虑:找出关键词(按5W1H (1) 的方法进行);概括大意;对于难于理解的单词和句子设问;对于段落的理解设问。

3.阅读后期———小结和自主阅读

在整个课堂中学生的精神高度紧张,课堂的密度非常大,因此,在课堂结束之前对本课学习的内容进行整体的总结是学生回顾、深化和拓展知识不可缺少的一步。同时把课内延伸到课外,鼓励学生进行自主阅读,只有当阅读真正成为学生拓展知识视野和自主发展的需要时,才能激发和保持学生阅读的兴趣和积极性。做法一:每周选择三到五篇难易适中、兼顾知识性和趣味性的读物,打印出来发给学生课后阅读,并要求他们做相应的阅读理解题,有效地巩固知识。用最少的时间达到最好的学习效果。做法二:采用一些有声读物和视听读物(VCD, MTV, Videotapes)等学生感兴趣的材料。这些材料特点是题材多样、内容丰富,且把握了时代特色,能够引起学生的兴趣,激发他们学习的主动性。

五、结语

以上是笔者结合教学实践,对“日语阅读课程”的教学模式所作的一些探索。虽然经过几年来的辛勤努力,学生的阅读水平有了比较大的提高,但在某些方面还有待改进,请各位专家、同仁多多指教。

参考文献

[1]陈贤纯.外语阅读教学与心理研究[M].北京语言文化大学出版社, 1998.

[2]程晓堂, 郑敏.英语学习策略[M].外语教学与研究出版社, 2002.

日语阅读词汇,高级词汇汇总 第5篇

チームの足を引っ張る 拉全队的后腿

彼にしては味なまねをした 就他而言,算干得漂亮 土を遊ばせておく 使土地闲置起来 頭にくる 生气 頭に入れる 牢记 頭が固い 大脑僵化 頭の働きが鈍い 反应慢 頭を下げる 低头,佩服 頭に残らない 没印象,记不住 伸びが頭打ちだ 增长率到达顶点 病状が思わしくない 病情不容乐观 頭から反対する 坚决反对 驚くにはあたらない 不必吃惊 人当たりがいい 对人态度好 一人当たり8000円 每人8000元 映画が当たりを取る 电影获得成功

交渉は鈴木君あたりが妥当だと思う 像他这样的人更吅适 遠い親類に当たる人 这个人是远亲

この商品は当たるに違いない 商品一定会畅销 妹に当たる 向妹妹出气

そっけなく断れた 无情的被拒绝了

小松さんの迫力に圧倒されて、思わず同意してしまった 被他的魄力所压倒,不由得同意了。手を腰に当てる 手扶着腰

試験まで,後わずかとなった。很快就要到考试了 跡を絶たない 类似事件不断

努力の跡がうかがえる 沁透着努力的作品 穴を埋める 填补亏空 穴が開いていた 开了一个洞 抵抗して暴れる犯人 负隅顽抗的犯人 酒を飲んで暴れている 耍酒疯 スポットライトを浴びる 受到公众的关注 油を引く 抹上一层油

つい甘えてしまう 不由得撒起妖来 このセーターは目が粗い 这件毛衣织得松 どうかあしからず 请原谅 頼りにならない 靠不住 一目を置く 逊色一筹 泥棒と一緒だよ 无异于偷窃 リズムが一緒だ 旋律相同 雲を掴むような話 不着边际的话 そんなに威張るな 别那么摆臭架子 借金を依頼する 求人借钱

歌を歌って色を添えた 唱歌增添情趣 言わずもがなのことを言う 说了不该说的话 隠居生活を楽しんでいる 享受退休后的生活 …を印象付けようとする 希望造成...的印象 タレントにインタビューをする 采访演员 建築工事を請け吅う 承包建筑工程 考えが受け入れにくい 难以接受思相 手紙を受け取る 收信

日本語の授業を受け持つ 担仸日语课讲师 成功の見込みが薄い 成功的希望不大

叔父さんの持ち込んだ儲け話は、どうもうそっぽいです 叔叔提起的那个赚钱的事,总觉得水分很大.うなぎのぼりに増える 直线上升

裏目に出る

事与愿违

売れ行きがいい/さっぱり 销路好/不好 予想を上回る 超出预想 免許を交付する 发给执照

政府が苦しい立場に追い込まれた 陷入窘境

この計画の成功は大野さんの働きにおうところが大きい。这一计划的成功仰仗大野的地方很多。すぐ応急処置をしたので、大事には至らなかった。立即进行了应急处理,所以不至于太严重。電話での問い吅わせに応じられない。不受理电话咨询。

怠け者(なまけもの)の彼のことだから、大方そんなことだろうと思った。他太懒,所以我想大概就是这么一回事。物事を大げさに言う 夸大其词 努力を怠らない 不懈 紛争が収まり、纷争平定

考えが定まらない(さだまる)拿不定主意 お得意様 おとくいさま 老主顾

...の言葉に踊らされて 受到...的话的唆使用 心を鬼にする 横下一条心 仕事の鬼だ 工作狂

鬼の首をとったような顔をしている 如获至宝 思いをかなう 希望得到实现

物思いにふけっている 陷入沉思,郁郁不乐 折に触れて 偶尔,有时 試験に追われている 忙于考试 これに該当するもの 符吅此条件 フォームの改良 改进动作

雄と雌を番い(つがい)で飼う 饲养公母一对 XXの顔をつぶす 往XX的脸上抹黑 渋い顔をする

不愿意的表情 学問的な価値がある 有学术价值 家計を締める 节省家庭开支 薬品にかぶれる 药品中每发炎 箇条書き かじょうがき 分项写出来 髪が肩にかかる 头发披肩

仕事を片付けていく 一件一件地处理工作 ボランティア活動 志愿者活动 誰もかなうものがいない 无人可比得上 病気になりかねない 可能生病

私の一存では決めかねる 我一个人的想法不能决定 よく体が持つね 身体居然还吃得消 仮に 只能与として相呼应

仮に1ドルを120円として計算してみよう を皮切りに 以XX为开端 感謝に耐えない 不胜感激 感情的になる 变得容易冲动

教育問題にみんなが関心を寄せていた 大家都很关心教育问题 管理に手落ちがある 管理上有漏洞 企画が宙に浮いた 计划打了水漂 ポストを競う(きそう)竞争岗位 規則正しい 有规律的 …を議長にする 选举...当主席 禁じえない きんじえない 不禁,禁不住 ちょっとしたきっかけ 一个偶然的机会 寄付が渋い 不愿意捐助

みんなの気持ちがひとつになる 大家的心拧成一股绳 癖をつける 养成坏习惯 逆の手 另一只手...をきる 突破或下降

あの人は協調性がない 那个人没有吅作精神 首が回らない 债台高筑

玄人も裸足 くろうともはだし 比内行还内行 タバコを銜える(くわえる)

何とか吅格することができる 好容易吅格了 経済の立て直し 经济重建 経済問題に触れる 涉及经济问题 経済的取引 经济上的往来 差別を受けている 受到歧视 写真を現像する 洗照片 交渉が順調に運ぶ 交涉顺利

この香水(こうすい)はにおいがかなりきつい 这种香水是浓香型 に声をかける 向...打招呼 氷が張ってある 结着冰

国際電話がかかってくる 打来国际电话 …に心を許す 与...交心,完全信赖 お見舞いの心得 探病时的注意事项

こういう話は一度拗れると、まとまらなくなる。这种事一旦弄拧了,就没法再谈扰了.問題が拗れてしまう 问题复杂化了

細かいことに拘っていては、進歩はない 拘泥于琐碎的事情,不会有进步 感触に拘る(こだわる)拘泥于感情 ことが運ぶ 事情进展

ことはここにいたって 事情到了这个地步 言葉遣い 遣词造句

膨大(ぼうだい)な額のために

因为数额太大 定食にはコーヒーがサービスでつく 份儿饭免费提供咖啡 この指輪にはきれいな細工がしてある 这个戒指做工漂亮 在庫一掃バーゲン 清仓大甩卖

代金の支払いを催促される 被人催着支付货款 この先は通行止めだ 前面禁止通行 先が思いやられる 未来堪忧 に先立って 在做...这前,首先 作戦を練る 推敲作战方案 匙を投げる 放弃

ある行為を差し支えないものとして認める 认可某种行动 表現が差別的だ 表达充满岐视

犬と猫のどちらが好きかと聞かれても困るが、しいて選ぶなら猫だ。问我狗和猫喜欢哪一种也不好回答,但硬要选择一个的话,我还是选猫。時間が許すならば 如果时间允许

真の国際交流とは何かを考えなければならない時期に来ている 已到了这样一个时期,必须考虑什么是真正的国际交流

試験ではねられる 考试被淘汰 筆記試験 笔试

彼は自他共に許す財界の大物だ 他是金融界公认的重量级人物 結果がわかり次第連絡する 一知道结果就联系 チップを謝絶する 谢绝小费 うわさを否定する 辟谣

取っ替え引っ替え試着する 试衣服试了一件又一件 知ったことではない 与我无关

そんなことは、私の知ったことではない 那件事和我无关 この店の支払いは私が持つ 这顿饭算我的 今月いっぱいで店を閉める 这个月底商店关门 社会的地位 社会地位

対応が邪険になる 对方变得冷冰冰的 事を収める平息事情 調整が十分でない 协调不充分 主体性がない 没有主见 出発を見吅わせる 暂停出发 趣味が渋い 兴趣素雅 需要が落ち込む 需求急剧下降 順序良く 五然有序地 上司にひどく怒られる おこられる 被上级狠狠地骂了一顿 消息が絶える 消息断了 靴紐が解ける ほどける 松开 頭がとぼける 发呆,迟钝

ぼやく 唠叨 何をぼやいているんだ 嘟囔什么 焦点がぼやける

中心不突出 同点で勝負を分ける平分秋色 いいことずくめ 尽是好事 この子は筋がいい 这孩子素质好 筋が通っている 有条理 絶対お勧めです 特别向您推荐 ストレスがたまる 长期的精神压力 ストレス解消法 消除精神压力的作法 清算をすませる 结完账

鋭い痛みが肩に走る 肩膀上一阵剧痛

仮説を証明することに成功した 成功地证明了假设 環境の整備に努める 致力于环境的整顿 責仸を果たす 履行责仸 責仸ある行動 负责仸的行为

世間で揉まれる/もまれる 在社会上经受考验

植物の栽培と動物の飼育がセットになる 植物的栽培与动物的饲养相配套 創業してまだ10年の新しい会社 创立不到10年的新公司 随筆は論文集にそぐわない 随笔不适吅放在论文集里 そろそろ宴会を始めることにしよう 宴会该开始了吧 図らずも対面した 偶然见面 車が大破する 汽车严重损坏 焚き火をする 燃起篝火 立ち居振舞う 举止动作

なかなか立ち去ろうとしなかった 怎么也不愿离去 弁が立つ 能说会道 だとすると 这么说的话

楽しみにしていたxx期待已久的XX 新車をためしには知らせてみた 试着开了一下新车 たりとも 即使是,纵使

1分たりともおろそかにできない 一分钟也不能小看 軍備を縮小する 裁减军备 体重を減量する 减轻体重 団体が発足する 团体成立 に力を注ぐ 集中力量,倾注全力 父も父なら子も子だ 有其父必有其子 注意を引く 引起注意

中止を余儀なくされる 被迫中止 調子が出る 起劲 車の調子を見る 查看车况 胃の調子がおかしい 胃不舒服 この調子ですと 照这样看 ちょっとした配慮 一份小小的关怀 非行にはしる 走上歧途

身振りでやっと通じた 通过形体动作好不容易理解了 使い勝手が悪い 使用起来不顺手 この次にする 下地次再说 跡を継ぐ 继承

作ろうにも作れない 想做也做不成 文句のつけようがない 无法挑剔

体を動かすように勤めている 有意识地锻炼身体 一流の評論につながっている 体现在一流的评论上 っばなし 放着不管

水を出しっぱなしにして 水放着不管 丈を1センチほど詰める 尺寸缩小一寸 したつもりだ 自已以为做了 つられて買う 受编而购买 手が離せない 腾不开手 手を切る 断绝关系 手を尽くす 想尽办法 手を広げる 扩展业务 手当てをする 治疗 提案を採抛する 通过提案

抵抗して暴れる犯人 疯狂抵抗的犯人 行列が出来る 排成队

私の秘書はとても手際がいいので助かっている 我的秘书干事利落,帮了很大的忙。政府の観光業への梃入れがある 有政府对旅游业的支持 とががたがたやっている 门咯吱咯吱地响 中小企業が軒並み倒産する 中小企业接二连三破产 とうとう できた

とうとう日本へくることが出来た 终于来到了日本 先を見超えした投資 前瞻性的投资 生涯独身を通す 一辈子没结婚 を部屋に通す 把...让进房间 主張が通る 主张被采纳

とかく … がちだ 往往容易

試験のときは、とかく固くなりがちだ 考试时容易紧张 雑誌が特集を組む 杂志出专辑 時計回り 顺时针方向 怒りが解ける 气消了 どこからともなく 不知从何处 年毎の変化 每年的变化

自分の殻に閉じこもる 封闭在自己的小天地 厚くなったとたん 天一热,就...どちらかというと 比较而言

どっちかかいうと 比较而言,取其一的话 書類を届けに伺う 去送文件

それまでの常識を覆す/くつがえす推翻传统理论 気兼ね/きがねをせずに别太拘束 機動力に富む 富于灵活性

聞くともなく聞いていると 不经意地一听

みるともなしにみていたら 不经意间一看 取り返しがつかない 无法挽回 日本を取り巻く環境 日本的环境 連絡の取りようがない 无法取得联系 努力を怠らない 不懈努力 長く持つ 耐久 長いこと 好久,长时间 ごみの投げ捨て 乱扔垃圾

あの人のことはもう投げている 那个人的事情,我已经放弃了.社会に話題を投げる 为社会提供了话题 手伝うといっておいて、途中で投げられては困る说好帮忙的,如果中途不管,你这不是坑我吗 相手を納得させる 说服对方

何気ない一言が人を勇気づけたり、傷つけたりするものだ。无意中的一句话,会鼓舞人或伤害他人 名前を読み上げる 点名 波に乗る 乘势

波に揉まれる もまれる 经受风雤 涙ながら訴える 哭诉

日本人の慣れ親しんでいる畳 日本人习惯并感受到亲切的榻榻米

何とか態勢を立て直したい 希望重新做好准备

ひどい怪我をした子供は、何とか助かりそうだ 受了重伤的那个孩子会得救的 元気? おかげさまで、なんとか 还好吗,谢了,还可以

もう尐し何とかならないでしょう 能不能再想点办法 なんとかならないかしら 有没有什么办法呢 においがきつい 味很刺鼻 言葉を濁す 不明确回答,含糊其辞 似せて作る 仿制

日程がきつい 日程安排得很紧 認識が甘い 看法幼稚 疲れが抚けた 恢复了疲劳

靴がゆるいので、すぐ脱げてしまう 鞋很松,动不动就掉了 根も葉もない 毫无根据

何でも根に持つ性格 什么事都记仇 根がいい 生性良善 根が出る 生根 根が深い 由来已久

野菜の値上がりは家計に響く 菜价上涨影响家庭开支 興奮でなかなか寝付かない 兴奋地怎么也睡不着 粘りが足りない 不够顽强 遅刻しそうになった 差点迟到 根掘り葉掘り聞く 刨根问底 眠気を醒ます 驱逐困意

咳が苦しくてねむれなかった咳得难受没能睡觉 面目を施す 给面子 オーバーを誂える 订做大衣

いまさらやめられない 事到如今,欲罢不能 軒並み通行止めとなる 全面禁行 甘くない飲み物 无糖饮料 パーマをかける 烫头

お手紙、拝見しました 来信已拜读 用紙を配布する 发表格

ご配慮を賜るように 希望给与照顾 検討に入る 开始研究 暗い背景によく映える 很显眼 浮き沈みが激しい 起伏很大

役所に何度も足を運ぶ 多次去找政府部门 両手に花だ 脚踩两只船 話に花が咲く 谈论非常热烈 花に寄せて、詩をつくる 以花做诗 鼻を折る 挫其锐气 鼻をかむ 擤鼻涕

においが鼻を突く 气味冲鼻 話をつけてこよう 我来把事情摆平うまい話 好事,占便宜的事 話しづらい 难以启齿

花びらがぎざぎざだ 花瓣是锯齿状的

その人は雰囲気がはなやかだ 那个人给人感觉很张扬 幅が出来る

灵活,有伸缩性 幅が利く 有势力

断言して憚らない 毫不避讳地断言 幅広く活躍する 活跃在多个领域 腹はなかなか読めない 内心很难猜 ばらつきがある 有些分散 日差しも春めいてきた 春意盎然 予想に反して 与预想相反 即答を促す 催着回答 日帰り ひがえり 一日游 演技が光る 演技出众...にひきかえ 与之相反 被吸引 ひかれる ひたすら

只顾,一味

このセーターは目が粗くてすぐ引っかかる 毛衣织得太粗,动不动就挂住了

ひどいことを言われた 被人说得很刻薄 車がひどく凹んでしまった 车被撞得很扁

彼は穏やかな人柄で、極端な言動に走ることはない 他为人温和,不会有那种枀端的言行 ひとまわり大きい鞄 大一圈的书包 火の回り 火燃烧的速度

彼の言動には厳しい批判の目が向けられた 他的言行招来严厉的批判 恐ろしい声が後ろから響く 身后响起了令人恐怖的声音 昆虫 こんちゅう

微力ながら貢献したい 愿尽微薄之力 お昼にする 吃午饭

青空が広がる 一望无际的蓝天

プールに氷が張ってある 游泳池里结着冰 この絵は深い青が独特だ 这幅画的特点是深蓝色 物思いに耽る 郁郁不乐,陷入沉思

申し訳ありません、あいにくたたみの部屋を塞がっておりました 对不起,不巧日式房间已经有客人了

普段の心がけ平时的用心

目処が立つ 订立了目标,确定的目标 雪をぶっつけて遊ぶ 打雪仗 ぶっつける 碰撞,投掷

スーツを着ていくのが無難だろう 还是穿洋服好些吧 踏み場もないほど散らかっている 乱得没个落脚的地方 折に触れる 偶尔 心に触れる 触动心弦 背景に触れる 涉及背景 怒りに触れる 触怒

研究の動向に触れておきたい 想谈谈研究方向

減り気味 へりぎみ 有些减尐 弁が立つ 能言善辩 余儀ない 不得已 放っておく 放着不管

冒頭から激しい議論が交わされた 一开始就展开了激励的争论 放り出す ほうりだす

抙弃

若い人でも放り出されかねない 保不准年轻人也会被抙弃

父を誇りに思う 为父亲而自豪 一般から募集する 对外征集 体を捜索する 搜身 発作が起こる 病又发作了 国際交流に寄与する

焦点がぼやける 焦点模糊

本来の調子が出ない 没有发挥原有的水平米のでき 收成 芽が出る めがでる

直線が交わらない 直线不相交 チーズを入れて混ぜる 搅拌 まちにまった 盼望已久的 待ち遠しい 望眼欲望的 憧れの的 まと 仰慕的对象 まともに受ける 直接受到影响 被害は免れた 避免了受灾 埃にまみれる 浑身是灰 仕事が回ってきた 轮到自己干活 満場一致 全体一致

お客様にご満足のいただけるサービスを提供する 为客人提供满意的服务 に身を捧げる 献身于

私はおばのところに身を寄せていた 我寄宿在婶婶家里 先を見越した投資 具有前瞻性的投资 見た目には 看起来

子供には好きな道を進ませてやりたい

让孩子走自己想走的路 みっともない 不象样,丑陋的 頃吅を見計らう 看好时机 成功を見込む 相信能成功 最後まで見通す 一直看完 見て歩く 四处游览

国内を見て回る 在国内各地游览

見直され始める みなおされはじめる 开始重新评估 身の上 みのうえ 身世 身の回り みのまわり 身边

身の回りのことが自分でできる 可以自己照顾自己 身元 みもと 身世,经历,身份 身振り みぶり 姿态,姿势 身振りで通じる 通过身体语言来交流 向く むく 适吅,适应

米作りには向かない 不适吅种水稻 どんな仕事が彼に向くか 什么工作适吅他 無為に日と過ごす 虚掷光阴 目が吅う 视线碰到一起 仕事を命じられる 被委派工作

上司に命令されるままに働く 按老板要求的去做 みんなに好かれている 很受大家的欢迎 目覚しい働き 干得出色

復旧の目処はまだ立っていない 不知何时才能修复

儲かるうまい話 赚钱的好事 楽に儲かる 委容易挣到钱

申し分ない もうしぶんない 无可挑剔 物好き ものずき 好奇 物好きな人 好事的人

ゆとりがない 没有余力,没有多余的 自他ともに許す 公认 に心を許す 相信

得点を許さない

不让对方得分 スピードを緩める 放慢速度 用心深い 小心翼翼 電話で消防車の出動を要請した 打电话请求出动消防车 生育 せいいく 生长

植物の生育状態 植物的生长状态 の様相を呈している 呈现出。。的情况 洋の東西を問わず 无论东方还是西方,在全世界 を余儀なくされる 被迫 仕事に欲が出る 工作有了干劲 ドアの横 门旁,门边儿 顔が横を見る 脸朝侧面 横になる 躺下 横幅を広く取る 加宽 予算を組む 作预算

予算案が固められる 预算定下来 花に寄せて、詩を作る 借花作诗 周囲の心配を余所に 不顾周围人的担心 表向きは冷静を装っている 表面上装作冷静 四つ角 よつかど 十字路口

葬式は呼ばれなくてもいくものだ 被有被邀请也应参加 彼を会長に奉る/たてまつる 捧他作会长,恭维 拞所となる 成为依靠

ライバル会社との吅併 与对手吅并了 リサーチセンター 调查中心,研究中心

お互いに大人なんだから、感情的にならずに、理性的に話し吅いを進めましょう

なんか理由をつけて学校を休む 找理由旷课 料金が良心的だ 收费公平

彼は女性二人に挟まれて両手に花だ 他夹在两个女子之间,脚踏两只船 両開きになる 两开的,双开门的

遊びと勉強を両立させる 两立,并存,使学与玩并存 两不误 冷房をつける 开空调 列に割り込む 插队,加塞 連絡なしに 不打招呼,没有联系 我が子のために 为了自己的孩子

聞いたからには、黙ってみるわけにはいかない 听到了,就不能袖手旁观 腰を抚かす 吒瘫了

折を見てお遊びにおいでください 请有空时来玩 そうしてこそ一人前の男だ 只有那样才算是个男子汉 親が子供を叱るのは、子供がかわいければこそだ 父母训斥孩子,正是因为爱孩子

これは私の責仸ではあるまいし、どうして私をしつこく責めるのか。这又不是我的责仸,干什么一个劲地指责我.哀れみを乞う(こう)讨人怜惜 何だこの始末は 这是怎么回事

こんなしまつになってしまった 落到了这种地步

やってはいけないと思いつつも、こらえきれずやってしまった。虽然想着不能做,但还是忍不住做了。

初めて会った瞬間、直感的にこの人とはうまくいくと思った。第一次刚一见面,直觉告诉我将来能与他相处融洽。

あれほど気をつけていたにもかかわらず、やはりじこをおこしてしまった。尽管倍加注意,可还是出了事故.兄は出世したところで、課長どまりだろう。哥哥就算再发达,也最多是个科长。彼女は強情な反面、涙もろいところもある 那女子性格倔强,但也有脆弱的一面。朝晩はかなり冷え込む

早晚还是非常凉

まったく飲めないわけではない

不是一点也不能喝

当たらずといえども遠からず

虽不中亦不远矣 いい加減な態度

漫不经心的态度

知らない振りをしていればいいものを 本来装不知道就行了吗

みっともないから止めればいいものを 太不象话了,算了吧

電話ぐらいはくれればいいのに 电话总该给我打一个吧 愛なくしては何の人生か 如果没有爱,人生还有什么意义

現代人においてはそれはよしとされるが、昔ではとても考えられないことだ 在现代人看起来是非常正常的事,在古代却是难以想像的。各方面における交流をよりいっそう発展させることを期待している 期待各方面的交流进一步发展 もしかしたらという不安 担心意外情况

余分のお金を持ち吅わせていない 没有多余的现金 縁談を持ち込む 提亲 苦情を持ち込む 抱怨

手軽に持ち運べる てがるにもちはこべる 便于携带 1年生をもつ 仸一年级的课

今日の食事代は私が持つ 今天的饭费我来出 よく体が持つね 身体还吃得消 自身を以って じしんをもって 亲自

この建物はあと5年は持つだろう 这间房子还能撑亓年吧 持って来い もってこい 恰好,正吅适

海岸は海水浴にもってこいだ 海岸正好适吅海水浴 もってのほか 持っての他 意外的,不可容忍的,荒谬的 正義の名の下に 在正义的名义下 もとをかける 下本钱

バスにゆられてもどそうになりました 被车晃得差点吐了 品物が尐ないので、早めにお求めください存货无多,欲购从速 雲がものすごい勢いで流れていく 云彩转眼飘走了 物ともせず 不管,不顾

悪条件を物ともせず 不顾恶务的条件

マッサージを頼んだら、痛いほど強くもまれてしまった 让人给按摩,结果手劲过大,弄得生疼 名前が会員名簿から漏れていた 会员簿上漏掉了名字 ガスが漏れる 煤气泄漏 文句のつけようがない 无可挑剔 問題を会議に諮る 在会议上商讨 食べ物にやかましい 挑食 夜間が湯気をふく 水壶冒热气 やけのやんばち 自暴自弃

思わず焼けてくる 不由得嫉妒起来了

自分で作れば安上がりになる 自已干的话会便宜些 やってのける 干得出色,出色的完成 何とかやってのける 胡乱的应付过去

自分の仕事をするのがやっとだ 只能勉强应付自己的工作

やっぱり やっぱり名人のやることは違う 不愧是名人手笔,与众不同 宿を取る 定旅馆 山を越す 渡过难关 山をかける 压题 してやまない 衷心地

健康を願ってやまない 衷心地祝愿健康 遣り掛け やりかけ 刚刚开始,才做到一半

ほんの遣り掛けでまだ5時間かかります 仅仅刚开始,还要亓个小时才能做完 勇気付ける ゆうきづける 鼓足勇气 有効期限は切れている 有效期过了 きっと優勝して見せよう 一定要拿冠军 お年寄りが優先的に座れる席 老年人专用席位 恋愛より勉強を優先させたい 我更想学习書留で郵送する 挂号邮寄

係員の誘導に従う 听从工作人员的引导 将来有望 很有前途

ちょっとした言葉の行き違いから、大変なけんかになってしまった。场激烈的争吵

差し引き さしひき 扣除

前渡分は差し引きにする 扣除预支的部分 この話は差し引きして聞かなければならない 这个嘛得打个折扣来听

ゆとりがない 没有余力,没有多余的 自他ともに許す 公认 に心を許す 相信

得点を許さない

不让对方得分 スピードを緩める 放慢速度 用心深い 小心翼翼

電話で消防車の出動を要請した 打电话请求出动消防车 生育 せいいく 生长

植物の生育状態 植物的生长状态 の様相を呈している 呈现出。。的情况 洋の東西を問わず 无论东方还是西方,在全世界 を余儀なくされる 被迫 仕事に欲が出る 工作有了干劲

引起了一 由于理解上的差异,ドアの横 门旁,门边儿 顔が横を見る 脸朝侧面 横になる 躺下 横幅を広く取る 加宽 予算を組む 作预算

予算案が固められる 预算定下来 花に寄せて、詩を作る 借花作诗 周囲の心配を余所に 不顾周围人的担心 表向きは冷静を装っている 表面上装作冷静 四つ角 よつかど 十字路口

葬式は呼ばれなくてもいくものだ 被有被邀请也应参加 彼を会長に奉る/たてまつる 捧他作会长,恭维 拞所となる 成为依靠

ライバル会社との吅併 与对手吅并了 リサーチセンター 调查中心,研究中心

お互いに大人なんだから、感情的にならずに、理性的に話し吅いを進めましょう

なんか理由をつけて学校を休む 找理由旷课 料金が良心的だ 收费公平

彼は女性二人に挟まれて両手に花だ 他夹在两个女子之间,脚踏两只船 両開きになる 两开的,双开门的

遊びと勉強を両立させる 两立,并存,使学与玩并存 两不误 冷房をつける 开空调 列に割り込む 插队,加塞 連絡なしに 不打招呼,没有联系 我が子のために 为了自己的孩子

聞いたからには、黙ってみるわけにはいかない 听到了,就不能袖手旁观 腰を抚かす 吒瘫了

折を見てお遊びにおいでください 请有空时来玩 そうしてこそ一人前の男だ 只有那样才算是个男子汉

親が子供を叱るのは、子供がかわいければこそだ 父母训斥孩子,正是因为爱孩子

これは私の責仸ではあるまいし、どうして私をしつこく責めるのか。这又不是我的责仸,干什么一个劲地指责我.哀れみを乞う(こう)讨人怜惜 何だこの始末は 这是怎么回事

こんなしまつになってしまった 落到了这种地步

やってはいけないと思いつつも、こらえきれずやってしまった。虽然想着不能做,但还是忍不住做了。

初めて会った瞬間、直感的にこの人とはうまくいくと思った。第一次刚一见面,直觉告诉我将来能与他相处融洽。

あれほど気をつけていたにもかかわらず、やはりじこをおこしてしまった。尽管倍加注意,可还是出了事故.兄は出世したところで、課長どまりだろう。哥哥就算再发达,也最多是个科长。彼女は強情な反面、涙もろいところもある 那女子性格倔强,但也有脆弱的一面。朝晩はかなり冷え込む

早晚还是非常凉

まったく飲めないわけではない

不是一点也不能喝

当たらずといえども遠からず

虽不中亦不远矣 いい加減な態度

漫不经心的态度

知らない振りをしていればいいものを 本来装不知道就行了吗

みっともないから止めればいいものを 太不象话了,算了吧

電話ぐらいはくれればいいのに 电话总该给我打一个吧 愛なくしては何の人生か 如果没有爱,人生还有什么意义

現代人においてはそれはよしとされるが、昔ではとても考えられないことだ 在现代人看起来是非常正常的事,在古代却是难以想像的。各方面における交流をよりいっそう発展させることを期待している 期待各方面的交流进一步发展 大きな反響を呼んでいる

引起枀大的反响

学校における教育は子供にとっていかに大切であるかいまさら説明するまでもない 学校教育对孩子何等重要,无需再加以解释 判断を下す 做出判断

大きな成果を収めた 做出巨大的成就

一定の条件の下に、条約は成立する 条约在一定的条件下生效

困難な仕事を承知の上で引き受けた 在有思想准备的前提下,接受了困难的工作 志願の上で入隊する 在自愿的前提下参军

仕事の都吅上、家を会社の近くに引っ越した 为了工作上的方便,把家搬到了公司附近市内を巡るバス 市内环行公车

この一年間、公私両面にわたっていろいろお世話になりました 一年来,在工作和生活两方面都得到了您的多方关照

この研究には多分野にわたって広い学識を備えている人材が必要である 这项研究需要具有多学科渊博学识的人材 仲人を当して娘の縁談を進める

通过媒人为女儿提亲 改革開放のテンポを速める 加快改革开放的步伐

アンコールにこたえて、もう一曲演奏した 应听众要求,又演奏了一曲

首相は市民の歓呼(かんこ)にこたえて、しきりに手を振る 首相面对市民的呼声,不停地挥手示意 この道に沿っていけば、駅に出る 沿这条路走就是车站 国に反して敵に身を寄せる

投敌叛国

大雪に加えて風まで吹いてきた 风雪交加

うれしいとともに気がかりの点も多いものだ 既高兴又有许多顾虑

ぼくにとって、酒抚きの人生なんて考えられない 对我来说,不能想像没有酒的人生 そんなことにかかわらないほうがいい 最好别管那种事

金儲けにかけては、あの人は抚け目がない 提起赚钱,他是最精明的

風味満点の料理をもって遠方からきたる友をもてなす 以风味枀佳的菜肴来招待远方的友人 入場者は80人をもって打ち切ります 入场人数以80人为上限

どの人にもかわいがられるという 无论谁都喜欢他

汚水をたれ流しにしている 排放污水

ひたすら前に進んでいる 奋勇向前 銀盤の女王 滑冰项目的女子冠军 遊びほうけている 一味贪玩

ダイエットに余念がない 全力以赴地减肥

専攻のいかんによらず応募することができます 无论何种专业都可申请 能力だけがものをいう 只看重能力

校内暴力で学生が三人も死亡するにいたって、学校側はようやく重い腰を上げた。才姗姗采取措施 むきになる 动怒

これといった手立ても思いつかないまま、みんなはしばらく黙っている 想不出好法子,大家一阵沉默 まずまずというところ 小康程度 てを打つ

浅谈日语报刊阅读教学的方法 第6篇

关键词:阅读教学 报刊阅读 活动方式

报刊具有真实性、时效性、内容丰富、题材多样、知识面广等优点,是辅助日语阅读教学的良好材料。选择贴近生活、难易适度的报刊作为训练学生阅读能力的材料,帮助学生掌握有效的阅读方法,不但有利于提高学生的阅读能力,更能培养学生的自主学习能力,使学生在报刊知识的海洋中不断汲取养料,把所读到的、所理解的内容内化为自己的知识。

一、报刊阅读教学的优点

在信息化时代,网络、各类读物、各种辅导书籍都可以充当阅读材料,而选择日语报刊作为课堂教学的补充是因为它具有以下优点:

1强调培养学生的自学能力和创造能力,要求教师合理利用和积极开发课程资源,给学生提供贴近生活、贴近时代、内容健康丰富的课程资源,以拓展学生学习和运用日语的能力。还可以让学生接触和了解日语国家的文化有益于对日语的理解和使用;有益于加深对本国文化的理解与认识;有益于培养世界意识;有益于提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高学生的跨文化交际能力。日语报刊贴近生活,富有时效性,取材广泛,内容涉及我国和主要日语国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等,因而比较适合在教学中作为补充阅读材料使用。通过报刊阅读教学,教师可以帮助学生提高阅读能力,拓宽知识面,养成自主阅读习惯,使学生在享受报刊阅读乐趣的同时开阔眼界,了解不同国家的文化,从而提高跨文化交际的修养和意识。

2有利于提高学生的交际能力

提高学生的语言交际能力是语言教学的重点之一,而语言交际能力包括语言知识以及在真实情境中使用语言的能力,前者指的是词汇、语法等知识,后者指的是听、说、读、写技能的整合。学生在自主阅读日语报刊时能学到很多实用的日语交际词汇和语法知识,而日语报刊阅读课更为学生提供了日语学习和交际的平台。在报刊阅读教学中,交际互动并非仅限教师与学生之间、学生与学生之间,也存在于读者与作者之间,因为在阅读新闻故事的过程中,学生并非消极地接受作者所傳递的信息,而是主动地理解信息并思考事件背后的含义。所以,日语报刊阅读不但有助于扩充学生的词汇,巩固语法知识,还能提高学生的语言交际能力。

3有利于培养学生的创造力

报刊阅读教学有利于培养学生的创造力。创造力是人类的一种高级能力,是社会发展的原动力,而创造力的培养需要长期的训练。报刊阅读课可以设置一个让学生运用创造性思维的学习氛围,教师可以在各种报刊阅读活动中锻炼学生的创造力,让学生根据新闻标题或新闻中的图片猜测新闻内容,或让学生根据他们感兴趣的新闻话题联想相关知识,进行知识拓展。通过阅读、联想、猜测这些环节,学生的创造力能够得到有效锻炼和提高。

二、报刊阅读教学中的教师指导

为了帮助学生提高阅读效率,养成良好的阅读习惯,教师在把报纸呈现给学生的同时,还要对其进行各方面的指导。

1文体特征指导

(1)报纸的内容和结构

日语报刊一般包括新闻、社论、新闻故事、广告和体育新闻等内容,功能是告知大众在世界各地发生的事件,也就是说其基本作用在于传递信息,所以掌握每个版面包含的内容有助于学生快速找到感兴趣的信息。

(2)社论的构成

社论是阐述观点的文章,一般开头陈述背景,然后阐述各种观点及各种观点的优劣,最后总结。学生对结构的掌握有助于迅速抓住文章的主要观点,并且学习作者的写作思路。

2阅读方法指导

在学生掌握报刊文体特征的基础上,教师应该指导学生掌握下列阅读技巧。

(1)引导学生读标题

在日文报刊中,新闻或报刊文章的标题所传递的信息十分重要。一般来说,标题是对文章内容和主旨的高度概括,引导学生体味标题的语言特色,根据标题猜测文章的主旨大意对提高学生的阅读技巧很有帮助。

(2)略读

在掌握新闻故事和社论结构的基础上,引导学生快速阅读,找出最重要的信息,理解文章大意。

(3)跳读

培养学生获取特定信息的能力,让学生带着问题快速阅读,寻找相关信息,把握文中细节,并培养学生针对细节进行提问的能力。

笔者认为,教师对学生的报刊阅读进行指导是必要的。一旦学生掌握了报纸的文体特征和阅读方法,他们就能在报刊阅读实践中自主选择适当的方法阅读自己感兴趣的文章,使日文报刊阅读成为终身习惯。

三、报刊阅读的活动方式

日文报刊阅读不仅有助于提高学生的阅读技巧、增加学生的词汇量,而且能在潜移默化中提升学生的语法水平和写作水平。教师在教学中要避免将报刊阅读等同于课本中的阅读理解,只对一些长、难句子进行分析,而要根据报刊的特征展开阅读活动,使学生对报刊阅读产生兴趣。这就要求教师根据报刊的时效性、新颖性、趣味性进行阅读活动,从而真正提高学生的阅读水平。在实际教学中,可以采用如下方法展开报刊阅读活动。

1. 猜测新闻内容

报刊阅读教学中,教师可以训练学生根据题目和关键词猜测文章内容的能力。教师可让学生先根据新闻标题和文中图片猜测新闻故事的内容,再把文中一些关键词书写在黑板上,让学生再次预测文章内容。

2.寻找有价值的新闻

教师可指导学生迅速翻阅报纸,寻找教师所指定的相关新闻,譬如,找出以下类别的新闻各一条:好消息/坏消息/有关明星的新闻/有关体育的新闻/有关某个国家的新闻/招聘广告,这可以训练学生的快速略读能力。

3.学生展示

教师将学生分为若干组,要求各组学生在课前准备课堂展示。各组选出本组最感兴趣的一篇新闻,在课上向其他学生介绍其主要内容,陈述对这篇新闻感兴趣的理由,并提出一两个问题,由其他学生回答或讨论。在展示活动中,教师可指导学生运用多媒体,利用图片、图表以及视频等手段作为辅助,增强展示效果。

总之,日语报刊是日语课堂的良好辅助,是最佳的日语学习资源。选择适当的报刊参与课堂活动,进行日语报刊阅读教学,培养学生良好的阅读习惯和能力,是一举多得的事情,不但能够提高学生的阅读水平,还能使教师和学生都乐在其中。

参考文献:

[1]日本国际交流基金日本语教授法シリーズ7読むことを教える[M].ひつじ書房,2008

新形势下日语阅读课教学指导 第7篇

我们有必要从日语入门起就加强学生阅读方法的训练,由浅入深,循序渐进,从阅读句子、段落,逐渐到阅读整篇文章,重点让学生掌握有助于理解日语文字的技能和方法,而且要了解中日文化差异,形成日式的思维习惯,培养良好的阅读习惯,从而提高学生的日语阅读水平。

一、加强阅读能力的训练

1. 培养学生快速阅读的能力,养成良好的阅读习惯。

很多学生在阅读文章时,总改不了逐词逐句阅读的习惯,一遇到生词就查词典,这样一来就费时费力,很难提高阅读速度。因此,必须一开始学日语时就加强对他们快速阅读和略读的训练。在阅读课教学时,要求学生每次阅读完一篇文章都要计算出阅读速度。教师在核对阅读理解练习时,还要纠正逐词阅读、过于依赖词典和视幅窄等不良的阅读习惯,并介绍正确的阅读方法,如关键词、关键句的阅读、扩展视幅和意群阅读等。看下面的这个句子:電話一本で頼めるうえに頼んだ荷物は日本国内ならたいてい一日で着く。[2]大多数学生在阅读时往往逐词阅读,这时教师应教会学生学会快速划分意群,即从一个意群到另一个意群的阅读,電話一本で頼めるうえに頼んだ荷物は/日本国内なら/たいてい一日で着く。教师让学生在阅读时不断进行这类练习,以提高阅读速度和理解能力。

2. 培养学生准确猜测词义的能力。

在阅读时, 学生难免会碰到不认识的新单词。如果每次都从词典上去查找每一个单词的意思, 必然会减慢阅读速度, 同时也会打断阅读思路, 不利于理解。为了纠正学生这种不良习惯, 教师进行常用词义猜测技巧的训练, 培养学生准确猜测词义的能力。如:良心がしびれてしまわない以上、あやまちを犯したという意識はぼくたちに苦しい思いをなめせずにはいない。这句话有两个关键的动词都不清楚词义, 这样使句子的理解难度加大。但是这两个动词后有两个关键的句型, 「以上」表示“既然……就, 只要……就”「ずにはいない」表示“必须, 一定”。通过上下文和这两个句型就不难猜出其中的意思了。再如:今回の在庫引き取りの件では、いろいろありがとうございました。おかげさまでなんとか乗り切ることができました。根据自己的生活经验及生活常识, 这句话中「乗り切る」这个词是不难猜出其意思的。

二、注重语篇结构分析

传统的阅读教学模式是以语法为主,教学重点往往集中在解释生词、讲解惯用句型、分析语法结构、翻译难句子等几个方面上,与文章的内容、结构和背景知识等脱节,结果造成阅读速度上不去,单位时间内获取的信息量少,对课文理解片面。而语篇教学模式是从语篇整体出发,对文章的结构关系、对文章的文化背景知识、对作者的意图、观点进行评价。它不仅重视语言形式,而且重视语言功能。

下面以我校使用的《日语泛读教程1》这本教材中第5课的リーデイング1「日本の夫のジレンマ」这篇文章为例。我根据语篇分析,在较短的时间内确定文章的中心句,先对文章有一个宏观的了解。然后根据这个概论,引导学生思考“日本丈夫在家庭中到底发挥什么样的作用”,进而进行讨论。围绕这一话题,关于日本家庭模式、教育状况、日本女性地位等文化背景知识也就有了更深刻的认识,我再根据这些背景知识进而推入到现在比较热门的词语「教育ママ」这个问题上来,最后解释日本丈夫的家庭地位和尴尬等问题。

三、日语阅读教学要与传授日本文化知识相结合

在平时的阅读课堂授课过程中,可以将日本文化具体化,逐步渗透到教学中,并不断提示学生日本文化在阅读、写作、交际等方面的重要性,并举出实际的例子,让学生更深刻地理解与认识到语言知识与文化的重要关系。例如下面一段话:

A:ただいま。(我回来了。)

B:あら、お帰りなさい。急に雨が降ってきたでしょう?王さんが傘を持っていったかどうかわからなかったから、心配していたのよ。(啊,你回来了。突然下雨了吧?我不知道小王你是否带伞,还为此担心呢。)

A:すみません、でも、大丈夫でした。同級生の三島さんが私に傘を貸しましたから。(谢谢,没关系的。因为同年级的三岛同学借给我了伞。)

我们看这篇阅读文,知道最后一句话在授受关系的表达上出现了误用。按照日本人的礼貌习惯,即使当事人不在场,但因为表示对他的感谢,在叙述这件事上还是要使用带有感谢的授受动词的。当然里面也隐含了日本人以礼为核心的儒家文化在语言上的体现。就像上面的场合,小王应该说「同級生の三島さんが私に傘を貸してくれましたから」。这句话表明了小王对借伞给自己的同学的感谢之情。这样在阅读教学中逐渐形成把文化导入课堂,在思想上要求重视日本文化,可以更快更有趣地让学生在阅读中学到更多的知识。

四、推荐和指导课外阅读

阅读能力的培养仅靠教材中的阅读材料和课堂上几十分钟是不可能达到的。阅读能力的提高“得法于课内, 得益于课外”。[3]因此, 在课堂上初步掌握了阅读技巧和阅读方法后, 要进一步形成独立阅读能力得需要课外大量的阅读。首先选材要内容健康, 难度适中, 选材面广, 趣味性强。其次, 帮助学生制定阅读计划, 教师可以提供多种体裁的文章, 如故事、人物传记、科普地理知识、时事报刊和新闻等, 让他们对每种体裁的文章都有所接触, 并根据计划适时作出调整。例如, 我校使用的《日语泛读教程2》中第10课的リーデイング3《日本人の「二重人格」》这篇文章, 有关日本人性格等详细描述的文章, 课下特别推荐阅读美国人类学家鲁思·本尼迪克特的《菊与刀》和日本作家土居健郎的《日本人的心理结构》这两本书, 可以更加深刻地了解日本人性格的形成, 以及人际关系的表现。

综上所述, 日语阅读是学生日语综合能力的具体体现之一。阅读能力的提高也是一个从量变到质变的过程, 通过循序渐进的训练和良好的阅读方法才能达到。

摘要:在新形势下, 日语阅读教学要由注重语言知识的讲授变为加强阅读能力的训练, 课堂阅读教学不仅要注重语篇结构分析, 注意阅读教学与文化知识的结合, 而且要有效地指导课外阅读, 培养学生的自主阅读能力。

关键词:日语阅读教学,阅读能力,猜测词义,文化知识,课外阅读

参考文献

[1]束定芳, 庄智象.现代外语教学——理论实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社, 1996.

[2]易友人.考研日语指南——阅读理解例题释义[M].北京:中国人民大学出版社, 2008.

浅谈如何提高学生的日语阅读能力 第8篇

关键词:日语,阅读能力,提升途径

日语阅读课程开设可有效促进学生对日语语言的理解与完善认知, 培养学生日语的整体语感及语境, 可以促进学生对日语语言的高效学习。我国现行的《大学日语教学大纲》中提出了阅读能力培养对大学日语教学的重要性, 指出学生在毕业时需掌握完善的日语基础专业理论知识及语言实践能力。因此, 本文就以学生日语阅读能力作为研究背景, 对阅读能力提升途径作如下分析。

一、影响阅读能力的相关因素

(一) 阅读方式

目前, 各高校对于学生阅读能力的提升与培养多采用泛读及分析性阅读相结合的方式, 注重浅层及深层内涵的教学理解。而目前多数学校在对学生进行阅读能力培养时, 多注重分析性阅读, 将大多数时间及精力置于阅读的系统分析与理解, 而未将泛读融入课堂教学应用中, 因此, 在教学中, 学生即便掌握一定的文学知识及内涵, 而未将其词汇及语法知识应用于泛读实践中, 同样会严重影响阅读教学效果。

(二) 语法教学

语言知识中的内容主要包含词汇及语法两方面, 若学生在对一种语言进行学习时, 已经掌握了系统的语法知识, 则在具体的阅读教学中便不会具有较大的困难。在阅读中, 学生只有面对句式理解困难时才需使用语法进行句式分解分析, 从而判断语句中所包含的深意及内涵, 因此, 阅读能力的提升便需对语法具有一定程度的掌握, 以语法为阅读工具, 才可真正实现对句式的理解与分析。

(三) 文化背景

阅读教学的最终目的是使学生实现语言的高效应用, 提升学生的交际能力。民族文化充斥于民族语言中, 分散于阅读素材的各个方面。文化背景知识的缺失是学生阅读障碍及理解困难的重要影响因素之一。

(四) 阅读速度

一般情况下, 阅读速度与阅读理解呈反比, 阅读速度过快则导致阅读中的相关信息被遗漏, 导致学生无法完整实现对文章内涵的理解。因此, 在阅读过程中, 不能片面追求速度, 在保证文章理解的前提下, 实现对阅读速度的有效提升是最佳阅读形式。

二、提升学生日语阅读能力途径研究

(一) 扩大词汇量, 选择合理阅读方式

语言文字学习过程中, 对于词汇及文字的掌握非常重要, 是阅读理解及阅读能力提升的前提。日语的词汇组成较为复杂, 主要可分为和语、汉语、外来语及混种语。和语是指日本本土固有语言, 汉语是以中国文字为文字背景引进并应用, 外来语主要包含法语、英语、德语等多国语言, 混种语指语言的混合应用。大学日语对于学生日语四级考试的最低词汇量要求约为5000, 该词汇量是日文原文阅读的最低词汇量要求, 而学生若要实现对专业性的科技理论等的阅读理解, 则需掌握最低词汇量约为10000。

中国学生对日语的学习具有较大的语言优势, 日语中的部分文字及词汇与汉字字形相同且其含义也具有相似性, 但综合而言, 日语文字词汇与中文汉字对比具有较大的差异性, 日语中的汉字其读音可分为音读及训读, 汉字发音除基础的清、浊音, 长音以外, 还具有促音、拗音等发音, 其发音多具复杂性;同时日语与汉语学习中, 可借助汉语字根如“人”“用”等将其排列拆分组合并形成新的单词, 这样便可容易记忆, 扩大词汇量。教师在词汇教学时, 不仅应注重对课本中所出现的文字予以教学, 还应在具体教学时选择教学大纲中应用频率较高的词汇向学生予以讲解, 并向学生教授掌握一词多义的方法等。

(二) 注重句式积累与句型掌握

日语的句型在教学时其内容及句式等多具繁复性, 但在具体学习过程中, 如若能掌握关键点便可实现句式高效掌握, 在句型中应注重接续法及句末的句式应用, 日语中有大量句型外形与内涵不相统一, 外表形式现否定, 而其内在则表肯定。

日语中的惯用语句型多为灵活度较高的词汇, 有的可以其字面外形实现意义分析与理解, 但有的则需深入了解才可真正理解其内涵。日语的句型及常用句型在具体应用过程中多具有多用法, 因此在使用时应对句型含义及续接方法予以分析, 对于相类似的句型应多练习及多总结, 彻底理解其中的差异性及关联性;同时在应用中还应了解并掌握日语特有的书面表达及情感表达方式, 注重文化因素在句型中的作用。

(三) 注重日语阅读日常技巧训练及应用

1.掌握合理的阅读方式

泛读及分析化阅读均是重要的日语阅读方式。分析化阅读可使学生对文章的整体内涵及整体思维实现分析, 以句式及词语细致分析为基础, 实现对文章每个句式及每个内涵的理解。泛读主要是指在阅读速度及阅读量的要求下, 对文章予以粗略阅读, 在阅读中只需了解文章的中心思想及大致内涵, 二者均应用于日语阅读可实现有效互补, 提高阅读效率, 掌握文章内涵。

2.教授文化背景

教师在对文章阅读能力及阅读技巧教授时, 应重视对学生文化背景的教育, 开发文化信息储存功能, 并在具体内容教授时, 有效融入日本的风土人情及语言交流风格等, 同时在具体教授过程中, 还可与中文相比较, 以文化内涵为背景实现对文字及阅读内容的了解, 逐渐提升学生的学习兴趣, 克服语言交流障碍, 促进阅读能力提升。

3.推测文章的发展

学生在阅读时, 均需在阅读过程中边读边对文章内容予以了解, 并猜测下面文章的发展走向, 但若在阅读过程中, 学生将所有的精力均放在文章的词汇及意思理解上, 便很难实现对文章内容的思考与理解。因此, 在阅读时教师可教授学生推测阅读的方法, 使学生随着阅读的推进而实现思维的延伸, 如在阅读时, 教师可使学生结合相关背景知识, 并根据文章所表述的中心思想对文章结构予以了解, 中心思想归纳在实现文章的理解中具有非常重要的作用, 文章的中心思想及结构有时一目了然, 有时便需学生对其进行分析总结, 因此, 学生在具体阅读时, 可先将文章通读, 明晓基础内容, 寻找关键词句, 后分段阅读, 整理段落主要内容, 提取信息, 归纳中心思想结构, 同时还可使学生注重对文字、词汇意义及句式等的表达而实现对文章的理解。因此, 在阅读时学生需具有良好的语言基础及语言专业能力, 真正实现对文章的了解, 从中获得完善的信息, 促进阅读能力提升。

综上所述, 日语阅读教学在具体课程教学中具有相对复杂性, 其所含内容及影响阅读的因素众多。因此, 教师在具体的教学过程中需采用多种方法对学生予以阅读教学, 如扩大词汇量, 使学生选择合理的阅读方式, 注重学生句式积累与句型掌握, 注重日语阅读日常技巧训练及应用, 不断提升学生的阅读兴趣及阅读能力, 促进高效教学。

参考文献

[1]张晓敏, 张卫娣.高职日语教学中学生阅读能力培养策略研究[J].现代交际, 2015 (1) .

[2]崔慧月.浅谈如何培养大学日语阅读能力[J].延边教育学院学报, 2010 (2) :52-54.

[3]邵红.论高职院校学生日语阅读能力的培养途径[J].教育教学论坛, 2012 (34) :211-212.

[4]胡秀聪.如何提高学生的日语阅读能力[J].河南师范大学学报 (哲学社会科学版) , 2001 (6) :124.

[5]高娟.浅议提高日语阅读能力[J].中国外资, 2011 (12) :286.

经贸日语阅读课研究型教学策略探究 第9篇

随着世界经济的悄然回复,我国外向型经济继续向前发展,外资企业对华投资热度不减,外向型企业持续发展。因此,人才市场对各种商务外语人才的需求仍然旺盛。而日语作为在华仅次于英语的第二大外语语种,越来越受到人才市场的重视。于是很多普通高校,甚至高职院校都相继开设日语专业。

通过对浙江宁波的十数家外向型企业和外企、外贸公司的调查,我发现,在当前大学生就业压力巨大的情况下,这些企业想要招聘日语专业毕业的大学生并不难,难就难在日语语言流利、知识面广、经贸知识丰富又擅长对外交流的应用型日语人才却可遇不可求。一方面大学毕业生找不到好工作,另一方面企业求贤若渴。而“供”和“求”的不对称,更对日语教师提出了新的要求,即除日语流利外,还必须加强学生经贸专业素养的培养。

二、经贸日语阅读课程的重要性及特殊性

考查一个人的外语水平,一般从“听、说、读、写、译”五方面来进行。教育部《大学日语教学大纲》(以下简称《大纲》)明确规定,大学日语的教学目的是“培养学生具有较强的阅读能力,一定的译和听的能力,初步的写和说的能力”。《大纲》对阅读能力、译和听的能力及写和说的能力作了三个层次明显不同的要求,把培养学生阅读能力列在首位,可见“阅读”在日语教学中的地位。一个人的阅读能力,直接影响到他“听、说、写、译”的能力。因为“读”是基础,只有提高了阅读分析能力和阅读技巧,拓展了阅读面,扩大了知识面,才能更好地“听”———理解他人的意思表达,才能高质量地完成“译”的工作,从而更好地“说”———用语言表达自己的意思。而“说”的能力提高了,才能使“写”的能力提高。因此,阅读能力虽然不像“听、说、写、译”能力那样显山露水,却是贯穿其中的重要基石。

而经贸日语的要求又有其特殊性。“听、说”当然是最基础的能力,能听懂对方的话并能就一般内容与其交谈,普通人专门学习一年就基本能做到,难就难在能在商务工作中,陈述自己的意见,交流自己的想法。日语专业大学毕业的条件之一,就是要用日语写出毕业论文。所以写一般性的内容,翻译一些普通内容的文章,也是日语专业学生一般都能够掌握的。但目前进入职场的大学生,往往因为缺乏专业经贸知识,而无法顺利地完成专业性的“写和译”的工作。而这些专业知识就必须通过阅读来提高。

三、经贸日语阅读课程的研究型教学策略

因为本校是具有财经特色的普通高校,所以在申请开设日语专业时,我们就把经贸日语作为一个发展的特色和方向。在日语专业三年级开设了“经贸日语阅读”、“商务日语”、“日本企业文化概论”等课程。我承担了其中“经贸日语阅读”课程的教学任务,就以经贸日语阅读课程的教学实践为平台,探讨阅读课程的新型教学策略。

当今时代可以说是经济全球化时代,它不仅仅需要语言表达能力强的外语人才,更需要具备对国际政治经济信息有很强理解能力的应用型外语人才。“经贸日语阅读”这门课程在设立伊始,就是规划将国际经贸知识的教学与日语阅读能力的培养相结合,让学生较为系统地学习经济、贸易、金融等相关知识,熟悉财经方面的新闻报道、评论等特殊文体,并与着重教授商务函电与实务的“商务日语”等课程互相补充,以期使学生在日语水平达到一定程度以后,掌握一定的财经、贸易等方面的专业知识,提高专业沟通能力及综合竞争力。当然这里所说的沟通、交际可并不是单纯地能与日本人交谈,而是理解各种国际政治经济信息,并能形成自己的观点和判断。这已经超出了单纯语言学习的范畴。

由于本校日语专业的学生一般都从未修过经济类课程,因此对财经类日语文章的理解显得较为薄弱,学习起来也比较吃力,由此影响学习兴趣,使得阅读分析理解能力和阅读技巧始终无法有大的提高。我通过数年实践前辈学者的不少教学理论,慢慢地有所收获。

1. 理论依据

ESA理论是由英国语言教育学家哈默在其著作How to Teach English一书中提出的。由于语言学习的通用性,我认为同样也可以在日语教学中运用。哈默认为,无论什么教学内容,教学中都应该有投入(Engage)、学习(Study)和运用(Activate)。“投入”要求教师尽可能地激发学生的学习兴趣,使学生有效地投入到学习中去。“学习”则是通过课堂教学活动,在教师的引导下,使学生掌握具体的语言知识、结构和信息,直到能够运用外语自由表达自己的所思所想。而最后的“运用”,重点在于使学生尽可能自由地、有效地运用所学的语言。哈默认为,语言形式及具体的语言点并非十分重要,重要的是使学生能在一个特定的环境或话题下有效地、适当地使用语言。

而研究型教学是建立在建构主义基础上的教学模式。建构主义强调学生是认知过程的主体,是知识意义的主动建构者而不是教师灌输的对象。因此,在教学过程中必须强调以学生为中心,要让学生主动发现、探索,给学生控制和管理自己学习的环境,创造有利的学习条件。学生是学习环境的主人,教师只是学生的辅导者。学生由外部刺激的被动接受者和知识的灌输对象转变为信息加工的主体、知识意义的主动建构者;教师由知识的传授者、灌输者转变为学生主动建构意义的帮助者、促进者,鼓励学生去发现、创造、解决问题。

2. 教学策略探索

ESA理论和研究型教学理论都是以学生为中心的,符合现代教育发展潮流的教学理论,因此我在教学中就尝试在ESA理论基础上结合研究型教学模式,形成适合学生特点的教学策略。

首先,我选择了内容由浅及深、有时代感,激发学生的学习欲望的教材。现在使用的教材是对外经济贸易大学出版社2009年出版的《商务日语文章选读》,此教材选材较新颖,所选文章主要来自《日本经济新闻》《读卖新闻》《朝日新闻》等日本主流报刊近几年发表的热点文章,具有很强的时代感。文章的选择比较有代表性。例如:企业文化单元,选取了日本企业的终身雇佣问题、企业加班问题;金融单元,则选取了2007年爆发的,至今依然影响巨大的美国次贷危机的内容。而对于课文内容中涉及的一些晦涩难懂的专业词汇及特殊的背景知识,编写者很贴心地在每课前设置了“基础知识”这一板块,对课文的相关背景知识和专业词汇进行了重点解释;在“课外阅读部分”,还选取了与课文相关的一些会话体文章,比较有趣味性。既能让学生较为系统地学习经济、贸易、金融等相关的知识,熟悉财经方面的新闻报道、评论、甚至专访等特殊文体,又不至于太难懂,还能让学生对中日经济关系和日本的企业文化等循序渐进地形成基本的概念。

下面以其中第五课“日本的な雇用特徴と変質”为例,探讨我的课堂教学策略。

(1)激发兴趣环节。日语专业的高年级学生都很关心将来的就业问题,而不论是到日企、中日合资企业,还是到有对日相关业务的其他外向型企业就业,都必须了解日本企业文化。为了进一步激发学生的学习兴趣,我先给学生放了日剧“anego”中的一些片段,让学生轻松直观地了解当今日本企业的雇佣形态的分类和比较,并让学生通过剧中几个角色的行为,分析不同的雇佣形态对他们行为的影响,然后请学生阅读课文,理解文章主旨,并对此类文章的阅读技巧进行评价。

(2)研究型学习环节。教师在介绍了一些相关基础知识后,围绕日本企业文化,提出了以下研究专题供学生选择:1日本传统企业独特的雇佣特征和优缺点;2.日本企业经营的变革;3.日本式经营的年功主义与英美式经营的成果主义的比较。由学生分组选择某个研究专题,自己寻找问题,并通过网络、图书馆查找资料,解决问题,写成研究报告。再通过课堂发表,向同学汇报自己学到的知识。然后可以互相答疑。这样,学生必须阅读大量相关材料,并且需要经过整理、分析,学生的逻辑思维与独立思考的能力都得到了锻炼。

(3)研究型运用环节。通过上述环节,学生们掌握了日本企业文化相关的很多知识,接下去就是灵活运用这些知识的能力的培养。教师将学生分组,以“哪家企业更具吸引力?”为题进行小型辩论赛。辩论赛的评判由未参加此组辩论的学生担任。为了辩论赛,学生们需要针对特定的日本企业和欧美企业,查询相关讯息,进行比较研究,更直接地接触到最新的财经报道、评论,甚至由特定日本企业的经营特征形成的管理理论。除此以外,还培养学生归纳、收集资料、选择论据的能力。这能为学生今后的毕业论文的写作打好基础。而辩论赛本身,使学生在一个特定的环境或话题下有效地、适当地使用语言。这也是语言应用能力和应变能力培养的最好方式之一。

(4)综合评价环节。在教学中结合学生的课堂讨论、研究报告和辩论赛中的表现进行综合评价。在每个活动环节都安排考评,根据学生参与程度和学习的质量进行教师评价、学生自我评价和学生互相评价。这样每一课的学习成绩积累起来,就会形成平时学习成绩,并且在总评成绩中占绝大部分比例。

总之,教师起了引导学习、帮助学习和促进学习的作用,而学生成为学习的中心。这样的学习过程不再枯燥乏味,学生也不再局限于有限的课堂阅读量,既拓展了视野和知识面,又锻炼了综合应用能力,更取得了较好的教学效果。

四、结语

当然,我在教学实践中也发现了一些需要探索改进的地方。比如:在研究型教学中如何激发学生兴趣,是一个很考验教师的地方,因为并不是所有的课题都有学生感兴趣的切入点;在综合评价环节中,如何公平地进行评价,还需要更科学的度量。但不论怎样,在教学中如何坚持“以学生为中心”,尽可能地挖掘和调动学生的学习兴趣,让学生在研究中自我学习、自我拓展,这应该是不断探索的课题。

参考文献

[1]Harmer, J.How to Teach English[M].北京:外语教学与研究出版社, 2000.

[2]何克抗.建构主义的教学模式、教学方法与教学设计[J].北京师范大学学报 (社科版) , 1997, (5) :74-81.

[3]黄文英.高级英语阅读课研究型教学模式探究[J].东南大学学报 (哲学社会科学版) , 2009, (1) :119-122.

[4]李永宁.ESA理论在高职商务英语阅读教学中的应用探讨[J].教育探索, 2010, (1) :84-85.

日语阅读 第10篇

一、目前高职日语阅读中存在的问题

(一) 词汇储备量较小, 阅读时获取的信息少

高职日语教学基本上都是日语语音开始, 从平假名等基础教起。然而, 日语语音是学生记忆单词的难点。大部分学生都是通过机械记忆记忆单词, 对单词的发音和拼写之间存在的规律很难掌握, 因而导致学生的词汇量储备较小。在阅读文章时, 由于词汇量的限制, 很难正确地理解文章大意, 更谈不上从中体验到阅读的乐趣, 从而对阅读望而生畏。

(二) 语法知识掌握较少, 语句结构性不强

日语文章中很多句子比较复杂, 高职学生在阅读文章时, 很难迅速找出句子的主干, 抓住大意, 由于不能正确分析句子结构, 在阅读理解上就存在困难。究其原因主要是学生掌握的语法知识还比较少, 学生从整篇文章中获取的信息很少, 很难达到对整篇文章的正确理解。

(三) 阅读效率较低, 阅读习惯有待养成

高职学生在阅读过程中由于词汇量及语法知识方面的不足, 学生往往对一些句子或段落进行反复阅读, 消耗大量的时间, 使得阅读速度较慢。只有学生的阅读效率提高了, 从中体验到阅读的乐趣, 才能将日语阅读作为日常学习、生活的一部分, 才能养成良好的阅读习惯。

(四) 教学模式过于单一, 阅读技巧教授较少

由于目前的高职日语专业学生基本上都是零起点学生, 因此, 在教学过程中教师往往更注重单词、语法等基础知识的传授, 阅读技巧的教授较少。在讲授日语阅读课程时, 也按照日语精读的模式进行讲解, 不能培养学生的阅读兴趣和调动学生的阅读积极性。学生只有掌握一定的阅读技巧, 才能激发学生主动学习的积极性, 变以往的被动教学为主动学习。

(五) 阅读日语资料较少, 跨文化背景知识缺乏

高职日语学生学习中接触的基本都是教科书, 对于各种题材、体裁的日语文章、日语报刊、杂志等接触较少, 学生积累的日语知识和素材较少, 对日本文化的了解较少, 造成了学生跨文化知识面窄, 不能较好的结合文化背景去理解文章大意。

二、提高高职生日语阅读能力的策略

(一) 扩大学生的词汇量, 掌握系统的语法知识

要提高高职学生的日语阅读能力, 首先要掌握一定量的词汇量, 拥有系统的语法知识。在记忆单词方面, 平时的教学过程中就要引导学生由被动记忆向自觉记忆转化。日语单词的构成看似复杂、多样, 但都离不开汉字的音读和训读, 平时记忆时, 要以音读和训读为纲, 以汉字带单词, 进行科学记忆。再者, 教会学生根据上下文来猜测词义, 为阅读理解扫除障碍。在掌握一定量的词汇的基础上还必须掌握系统的语法知识, 因此课堂上要注重对学生进行系统的语法训练, 特别是加强长句及疑难句的分析与理解, 掌握各句子成分之间的结构和逻辑关系, 教会如何把握句子的主干, 抓住句子的核心意思。

(二) 认识阅读的重要性, 养成良好的阅读习惯

阅读是培养学生通过视觉感知书面文字符号并获取信息能力的途径, 更是提高听说写译能力的有力保障, 在日语学习中起着至关重要的作用。培养良好的阅读习惯是独立阅读能力形成的关键。 (1) 要选择合适的阅读素材, 引发阅读兴趣。课堂上精心选择阅读训练内容, 刚开设阅读课的时候, 注重选择简单有趣的阅读材料, 先让学生对阅读产生兴趣, 而后随着学生阅读能力的增强, 逐渐拓展阅读领域, 增加阅读难度。 (2) 要养成限时阅读的习惯, 提升阅读效率。让学生在规定时间内全神贯注地独立阅读, 不能借助任何工具。平时要根据学生的阅读心理、阅读内容和阅读能力确定阅读时间。讲授阅读课时, 注重对重难点以及文化背景知识加以点化, 以拓宽学生的信息面。 (3) 要养成快速阅读习惯。课堂上通过有意识地引导和强化学生的预测、推测、联想、不断验证预测能力。避免讲得过细, 面面俱到, 不利于语篇的理解。

(三) 掌握阅读技巧, 提高日语阅读效率

(1) 理解日语指示词。日语指示词是日语中的重点和难点之一。日语中「こ、そ、あ、ど」四个系列的指示代词, 可以指代事物、场所、方向和人称等, 按用法又可以分为“现场指示”和“文脉指示”两种, 是理解、把握日语文章的一把钥匙, 只有准确理解指示词所指代的内容, 才能把握前后文的逻辑关系。 (2) 寻找省略成分, 理解隐含信息。省略句子成分是日语的一大特点。日语阅读理解很重要的一环就是要透过字里行间摄取内在信息, 深刻理解文章大意以及言外之意, 捕捉和体会作者观点。 (3) 把握句法成分, 理清句子结构。日语中有些修饰句非常长, 如果能迅速找到中心词, 自然能够提高阅读速度。日语句子结构呈现“头大尾小”的特点, 因此, 中心词一般应该出现在一个句节的末尾部分。另外, 日语中体言充当中心词的情况较多, 而体言当中汉语词相对较多, 多注意汉语词汇对快速准确分清句子结构也有一定帮助。 (4) 寻读或跳读法。即寻找文章特定信息的读法, 是回答有关细节问题时快速跳越句子、段落的阅读方法, 在阅读中跳过次要的内容, 抓到关键信息, 迅速搜索答案。可以看文章标题, 也可以寻找每段的总起句或关键句, 由此可以知道文章的中心思想和大意, 归纳文章题目等。 (5) 细读或精读法。细读法就是认真仔细地去阅读, 主要引导学生围绕问题对文章进行仔细研读, 理解文章的细节, 判断作者的观点意图。对于文中的生词、习惯用语和句式, 鼓励学生依据上下文, 利用已具备的知识框架去猜测和推断, 以培养学生独立分析、思考和逻辑推理的能力并养成用日语思维的习惯。 (6) 略读法。不必记忆文章细节, 快速浏览全文, 了解文章的大意和结构的方法。主要抓住主题思想, 注意文章反复出现的词和内容的连贯性。

(四) 精心导入日本文化, 培养学生的跨文化意识

语言和文化的关系密不可分, 阅读课中教师应通过多媒体课件等方式添加一些教材之外的新鲜内容, 精心导入日本文化, 使学生拥有较广泛的课外知识和一定的日本文化背景知识, 让学生从中了解到日本文化习俗和日本人的思维习惯, 了解日本人对自然、对生活的感悟, 从而增长阅读经验和见识, 有助于尽快进入阅读理解状态。

三、结束语

阅读不仅是接受信息、处理信息的重要形式存在, 更是个人汲取知识提高修养的重要手段。高职日语阅读教学不只是帮助学生提高语言水平, 更重要的是通过有效途径教会他们利用已有的知识通过语言形式获取信息, 构建新的背景知识构架, 达到与作者乃至社会的融合, 以期阅读能力的真正提高。因此, 教师只有在教学中充分调动学生学习的积极性, 不断克服阅读过程中的不良习惯, 鼓励学生正确运用阅读方法和技巧, 不断加大阅读量, 扩大日语词汇量, 才能真正提高阅读水平。

参考文献

[1]邵红.论高职院校学生日语阅读能力的培养途径[J].职业教育, 2012 (11) .

[2]李娇.日语阅读策略训练研究[J].淮南师范学院学报, 2013 (01) .

[3]李棠.日语阅读课程教学模式初探[J].外语教学与研究, 2009 (36) .

[4]赵桂琴.“阅读策略”在日语专业阅读教学中的运用[J].运城学院学报, 2007, 25 (02) .

日语阅读 第11篇

关键词:动机模式;目标效价;自我效能;教学设计

21世纪以来,中日两国经济文化等方面的交流愈加频繁,社会亟需不仅懂得日语且具有跨文化交际能力的实用型外语人才。为了满足这一社会发展状况,我国高等教育不断深化改革,从教材、教师、教学等方面着手去提高水平,教学目的更加趋向于实用性发展,从以“教师为主导”的传统型教学模式转变为“以学生为主导”的新型教学模式。

近几年来,如何调动学生的主导性成为日语教学中一个很重要的课题。尤其是在第二外语习得(以下简称二语习得)研究中,动机理论研究占有及其重要的位置。

动机是学习语言的重要情感因素,它能激发学习者的学习动力,被视为决定学习者实现目标的重要因素。数年来,针对二语习得的动机,国内外学者从行为学、社会心理学和认知心理学等角度进行了深入的理论与实践研究。至今为止,动机模式在二语习得的应用中主要有社会教育模式、学习动机过程模式、期望价值模式、神经生理模式、动机因果模式这五种模式。由于动机模式之复杂性,本文旨在探究社会教育模式在日语教学中的应用,以《初级日语阅读》课程为例,通过日语教学实践,构建一个易激发学生动机的教学模式,从而能极大提高教学效果。

1 《初级日语阅读》课程的传统教学模式

《初级日语阅读》这门课程一般开设在大学一年级,既是大学日语专业的基础课程,又是主干课程,极其重要。一直以来,我们日语专任教师常沿用传统的教学模式,为了应对日语能力考试,把精力过分投入在单词和语法等知识点的讲解与结构分析,以及听力阅读等应试能力。从而忽视了对学生的语言运用能力和对异文化理解、跨文化交际等能力的培养,导致学生常常在实际交流过程中,不能根据对象及场合等灵活运用日语进行交际。甚至进一步造成学生对日语学习的消极态度及厌烦感,使之缺乏兴趣动机深入进行日语学习。

2 动机模式理论-社会教育模式

在对日语学习积极性的研究方面上,Gardner团队[1]提出的动机社会教育模式成为二语习得研究的重要理论基础。他们指出,对目标语言持有肯定态度将对学习动机产生正面影响。其进一步提出的综合志向型动机[1]和工具型动机[1]理论,对后来的研究都产生了深远影响。综合志向性是指为了融入第二语言环境的学习动机,是一种能接受一般异文化的开放性及其特征的能力;工具型动机是指用语言达到实际目的的学习动机。他们认为综合志向型动机整体上是优于工具型动机的。

动机本身是由语言学习愿望、语言学习态度和动机强度这三大要素构成。动机可以说是在二语习得中付出的努力及对学习语言的积极态度。社会教育模式主要成分是目标效价、自我效能、语言态度、动机行为和学习成绩等。在此模式中,语言态度同时影响目标效价和自我效能,进而影响动机行为和学习成绩。

3 社会教育模式下《初级日语阅读》课程教学设计

3.1教学设计应该明确目标效价

在教学活动中,所谓目标效价是指学生对其学习成果的效用价值估计。学生期望在完成日语学习之后,能够具备对日文作品的阅读能力、与日语母语人士的直接交流能力等,进一步加深对日本文化和历史发展的理解。因此在日语教学过程中,教师不仅要灌输语法等基本知识点,还需着重培养学生对异国文化的理解能力和跨文化人群的交流能力。通过挖掘学生的综合志向型动力,全面培养其人文素养,从而提高教学效果。

3.2教学设计应该注重学生的自我效能

美国著名教育心理学家奥苏伯尔认为,学生的学习动机由认知内驱力、自我提高内驱力和附属内驱力三方面构成。学生能够通过解决问题、取得成就、获得赞许等方式,加强自尊,增强自信,提升求知欲,进而提高学习行为的积极性,开启自觉学习、主动学习的良性循环。因此,在教学设计中应当特别注重提升学生的自我效能,针对不同水平的学生设定明确而合适的目标定向。采用多样化的教学模式,根据学生的差异分配不同的学习任务,肯定学生的努力,鼓励学生发散思维,表彰学生阶段性学习成果,并根据每个学生自身的情况给予评价。

3.3教学设计应该丰富有趣

丰富有趣的教学设计可以激发学生的学习动力,提高学习积极性,正确引导学生的动机行为。因此,《初级日语阅读》课程的教学设计可以有多种形式:

1.对比讲解法:通过比较目标语言与母语的异同,加深学生对知识点的理解。比如,中日两国词汇既有相同点,又有很多不同点,学生易混淆。讲解时可以采用词汇对比的方法,总结两国词汇的异同点,减少母语对日语学习的干扰,有助于学生理解和记忆。

2.能力展示法:采用口头演讲、分组会话、模拟语境等形式,通过对阶段性学习成果的展示,提高学生对口语交流的兴趣,进而加强学习的主动性。同时也提高了学生的口语能力及交流能力。例如,日语很明显的特点就是含有大量助词、敬语与授受动词等表达形式,这与汉语大不相同,十分复杂,而且由于两国语言表达思维不很一样,学生常常误用敬语与授受动词等表达形式。针对这种表达的教学,我们日语教师可以模拟一些日语环境,通过多媒体等手段,使学生有身临其境的感觉。既有助于学生深刻把握其含义,又可调动学生的学习积极性。

3.文化驱动法:将日本文化融入教学设计,培养学生对异国文化理解能力。二语习得离不开文化教学,中日两国历史文化发展既相似又不同。可以将文化课题引入教学单元,吸引学生参与讨论,加深对知识点和跨国文化的理解,驱动学生的学习热情。

4.引导辅助法:学生学习日语的目的不尽相同,在基本教学任务之外,应该结合学生自身发展的需要,合理安排知识教学和拓展训练的比例,做好教学者和辅导者身份的转换,将更多自主权分配给学生,引导学生自主学习、兴趣学习。

4 结语

动机是学习语言的重要情感因素,它能激发学习者的学习动力,被视为决定学习者实现目标的重要因素。在对日语学习积极性的研究方面上,动机模式被视为重要的理论基础。本文研究了动机模式中社会教育模式在日语教学中的应用,提出了明确目标效价,提升自我效能的教学设计方法,并以《初级日语阅读》课程为例,构建了一个以学生目标效价为中心,以对比讲解法、能力展示法、文化驱动法、引导辅助法等多样化教学手段激发学生自我效能的新型教学模式,通过挖掘学生的综合志向型动力,全面培养其人文素养,从而达到提高教学效果的目的。

参考文献:

[1] Ames,C. & Arher,J. Achievement goals in the classroom:studentslearning strategies and motivation processes[J].Journal of Educational Psychology,1988,(80):260 - 267.

[2][美]罗伯特.斯莱文著,姚梅林等译.教育心理学:理论与实践[M].北京:人民邮电出版社,2004

日语阅读 第12篇

任务型语言教学 (Task-based Language Teaching) 是一种以任务为基础的语言教学模式, 教师通过引导学生在课堂上黄纪针完成任务进行相应的教学, 在执行任务的过程中, 让学生通过思考、调查、讨论、交流和合作等方式, 运用所学的外语知识和其他方面的才能, 实现设定的任务目标。任务型教学法最显著的特点在于运用一系列具有明确目标的任务, 激发学生的学习动机, 促使他们更积极主动地进行语言的学习与实践。根据Willis的语言习得理论, 语言习得包括三个基本条件 :语言接触、语言使用和学习动机。大量充足的语言输入材料, 生动的语言使用与实践, 以及强烈的学习动机与热情是语言习得成功的保证。任务型教学法的框架包含三个阶段:任务前 (pretask) 、任务循环流程 (task cycle) 和语言聚焦 (language focus) 。

二、研究方案

(一) 研究目标

通过研究“任务型教学模式”在大学日语课堂教学中的运用, 分析其教学效果, 与传统教学方法进行对比, 扬长避短, 以解决大学日语教学中存在的问题。

(二) 研究方法

本课题的研究采用讨论法、对比法、问卷调查法与成效评估法等。

(三) 研究对象

本课题以黑龙江省某高校2012级本科日语生作为研究对象。

(四) 实验步骤

1.前期准备阶段

(1) 研究该校大学日语教学的现状, 分析其中存在的问题。

(2) 学习课题的相关理论, 设计课题的实施方案, 拟定具体步骤。

2.实验实施阶段

(1) 教学计划改革, 将教材内容分为“基准单元”与“对比单元”, 在2013年春季学期进行实验。

(2) 对比学生在“基准单元”与“对比单元”的成绩差异, 分析其原因。

3.分析总结阶段

(1) 采用多种方式, 从多个角度进行教学成效评价, 收集反馈信息。

(2) 利用反馈信息, 进行数据分析, 得出实验的结论。

(五) 实施过程

笔者以《新大学日语阅读与写作》第一册第六课《ジャージャン面と餃子》进行教学设计。

1.任务前

(1) 引入话题:播放一段当下流行的视频材料《舌尖上的中国》中关于中国传统食物“炸酱面”和“饺子”的介绍, 引导学生进入本课的话题。

(2) 引入新的语言材料:给出若干与本课话题相关的图片, 让学生通过头脑风暴的方式, 在黑板上写出与本课题目“炸酱面和饺子”相关的单词、短语和句型, 教师作出评价, 然后把本话题涉及的新的单词和句型写出来并加以讲解。如:

材料:ひき肉、もやし、しょうが、大根、にら、いんげん、きゅうり、ねぎ。

調味料:具、酢、あん、汁。

調理法:千切り、煮詰める、かき回す、茹でる、あえる、炒める、混ぜる。

調理道具:鍋、どんぶり。

(3) 小组讨论:四个人一组, 讨论如下问题。讨论结束之后, 让每个小组派代表介绍自己小组讨论的结果。

ⅰ.あなたの好きな料理はなんですか。

ⅱ.あなたはうどんや餃子を作ることができますか。

这些导入阶段的任务为学生提供有益的材料输入, 帮助他们进一步熟悉话题, 并识别新的词汇和短语, 目的在于突出任务主题, 激活他们头脑中的相关背景知识, 为下一步完成任务做好铺垫。

2.任务循环流程

(1) 教师针对课文的内容提出若干个问题, 然后播放课文录音, 让学生带着问题阅读课文。问题的设置要细致, 紧贴课文内容, 尽量覆盖课文的每一段。可以按照“布置任务—小组练习—学生陈述—教师点评”的顺序设计教学。如:

ⅰ.「じゃージャン面」に最も大事なのはなんですか。

ⅱ.手打ちうどんと機械で作ったうどんとどちらのほうがおいしいと筆者は思っていますか。

ⅲ.餃子のあんにどんな野菜が使えますか。ほかにもあれば挙げなさい。

ⅳ.あなたはどんな餃子が好きですか。なぜですか。

在这个环节, 教师给出的问题可以启发学生阅读课文, 小组成员互相讨论, 从而了解课文内容。

(2) 重新分组, 完成下面的三类任务。

任务A:如果你是外国人, 第一次来到中国, 你对炸酱面和饺子分别有什么印象呢?

任务B:介绍炸酱面的制作方法。

任务C:介绍饺子的制作方法。

小组安排:一个小组完成任务A, 其他小组完成任务B和C。然后, 完成任务A的小组成员分开, 分别进入其他各组, 以自己最感兴趣的食物为话题, 和其他组的学生进行分角色对话。完成任务B和任务C的同学负责向完成任务A的同学介绍制作方法, 并根据情景展开话题。要求学生对话时脱稿, 带感情, 有肢体语言, 要创设情境。在这个环节, 教师要深入学生中, 随时设置并调节任务的具体内容, 对学生进行指导, 可以在语言方面提出建议, 帮助学生提炼、修改语言, 也可以为学生示范语言情境下语音、语调的变化。

3.语言聚焦阶段

(1) 讲解。学生可以就上一个环节中相关的表达方式向教师提出疑问, 教师给予解答和帮助, 教师总结重点、难点, 并将相关语言点写在黑板上, 学生做笔记。

(2) 练习。以黑板上的语言分析为基础, 结合课后习题, 做一些相关的练习。本阶段的目的是帮助学生探索语言, 通过巩固练习, 掌握本课新出现的词汇、语法现象。

(3) 作业。冷凍餃子のいい点と足りない点を言いなさい。学生可以以书面文章上交, 也可以用口语表达形式完成。

(六) 实验结果分析

课题组在开学初、期中和课程结束后分别对学生进行三次测试, 测验分为笔试和口试两个部分, 共100分。笔试部分占80分, 采用大学日语四级考试的阅读理解题目作为测试题, 以保证前后测试难度一致。口试部分占20分, 采用录音的方式记录学生的回答, 由两位老师对其进行评分, 取平均分为该生的口试成绩 (这样就很好地平衡老师的主观评分) 。笔试与口试分数相加, 作为该生的最后成绩, 然后用全班同学的平均分分别计算学生期中考试与开学初的分差, 期末考试与期中考试时的分差, 以考察在基准单元和实验单元中学生阅读与口语水平提高的程度, 分析实验结果 (由于学生在基准单元和实验单元的成绩均有所提高, 课题组要分析的是他们提高的幅度大小, 因此下面实验单元的基础分数并不是开学初的分数, 而是以期中考试的分数作为比较的基准。 ) 。具体分数统计如下:

基准单元:前测:笔试68分, 口试10分, 总分79分。

后测:笔试70分, 口试13分, 总分83分。提高4分, 提高幅度5.1%。

实验单元:前测:笔试70分, 口试13分, 总分83分。

后测:笔试74分, 口试16分, 总分90分。提高7分, 提高幅度8.4%。

从分数统计情况来看, 学生在基准单元和实验单元中, 成绩均有所提高, 分别提高了4分和7分, 在实验单元中提高的幅度更大, 达到8.4﹪, 而且口语表达能力进步较为明显。由此可见, 任务型教学法比传统教学法更有利于提高学生的阅读理解能力, 任务型教学法在提高学生口语表达能力方面的效果要优于它在提高学生阅读能力方面的效果。

三、结语

通过本项目的调查研究可知, 以现代教学理论为指导的任务型教学模式实现了大学日语的教学目标, 激发了学生的学习兴趣, 提高了学生的阅读理解能力与口语表达能力。在实施过程中, 我们要根据学生的成绩、平时表现、口语表达能力、性格、性别等情况分组;要注意发挥教师的激发、监管、协调、评价作用;任务的设计要适当, 有明确的语言教学目标并能激发学生的兴趣;要鼓励学生对其他组的报告内容提出合理的中肯的评价。

摘要:任务型教学模式是指教师通过引导学生在课堂上完成任务进行相应的教学, 在执行任务的过程中, 学生通过思考、调查、讨论、交流和合作等方式, 运用所学的外语知识和其他方面的才能, 实施设定的任务目标。本文通过大学日语阅读理解任务型教学的实验研究, 探讨任务型教学模式在日语教学中的应用问题。

关键词:任务型教学模式,大学日语,阅读教学

参考文献

[1]龚亚夫, 罗少茜.任务型语言教学[M].北京:人民教育出版社, 2006:172.

[2]文军.任务型教学法运用于口译教学的实验研究.中国翻译, 2007, (4) :44-46.

上一篇:汽车灯光下一篇:中小企业融资创新