成语运用常见错误例析

2024-06-07

成语运用常见错误例析(精选6篇)

成语运用常见错误例析 第1篇

一、望文生义

成语属于固定短语, 其意义一般不能从字面推敲得知, 尤其不能断章取义, 只能把它作为整体来理解。

例1:园丁康居工程确实抓到了点子上, 消息—传出, 广大教师奔走相告, 弹冠相庆, 称赞政府为他们办了实事。

[辨析]弹冠:掸去帽子上的尘土。《汉书·王吉传》:“吉与贡禹为友, 世称‘王阳在位, 贡公弹冠’, 言其取舍同也。”这句话的意思是, 王吉、贡禹两人友善, 王吉做了官, 贡禹也准备出仕。后以“弹冠相庆”指因即将做官而互相庆贺, 多用作贬义。句中理解为因高兴而庆贺, 显然不当。

例2:这篇文章见识浅陋, 属于不刊之论, 总编决定不予发表。

[辨析]刊:削。古代在竹简上写字, 有错误就用刀削去。“不刊之论”是指不能删减的言论。句中却理解为不能刊登的言论, 大错。

[对策]从理解古义出发, 吃透词义, 注意引申义。二、用错对象

成语使用对象和范围一般是比较固定的, 具有很强的单一性。如果对成语所表达的习惯对象或范围缺乏了解, 便会出现张冠李戴的现象, 造成误用。

例1:美国博物馆的收费可谓各尽所能:有的一部分收费, 有的分时段收费, 还有的是否交费、交费多少由参观者自行决定。

[辨析]“各尽所能”意思是各人尽自己的能力去做, 主语应该是人, 而不能是“博物馆的收费”。

例2:漫步万盛石林景区, 石林、溶洞、飞瀑显露出鬼斧神工的魅力, 浓郁淳朴的苗家风情及风姿绰约的民族歌舞增添了人文情趣。

[辨析]“风姿绰约”, 形容女子姿态柔美, 其使用对象是女子。该句用来形容民族歌舞, 显然用错了对象。

[对策]平时注意成语的使用对象。

三、误用褒贬

成语中相当一部分是具有明显的感情色彩的, 其使用如果不加以区别, 就会导致误用。

例1:为了救活这家濒临倒闭的工厂, 新上任的厂领导积极开展市场调查, 狠抓产品质量和开发, 真可谓处心积虑。

[辨析]“处心积虑”意即千方百计地盘算, 多用作贬义。

例2:沙河村为迎接上级扶贫检查, 把几个村的羊群集中到一起, 以其规模效益骗取扶贫资金, 其手段之恶劣, 令人叹为观止。

[辨析]“叹为观止”是形容所看到的事物美好到极点, 句中属褒词贬用。

[对策]平时注意成语的感情色彩, 辨明褒贬。

四、谦敬不分

谦辞, 是人们日常交际和书信往来中表示谦虚的言辞, 只能对己。敬辞是指含恭敬口吻的用语, 只能对别人。成语当中也有谦辞、敬辞之分, 如果辨别不准, 就会导致谦敬错位。

例1:您刚刚乔迁新居, 房间宽敞明亮, 只是摆设略嫌单凋, 建议您挂幅油画, 一定会使居室蓬荜生辉。

[辨析]“蓬荜生辉”是谦辞, 表示由于别人到自己家里来或张挂别人给自己题赠的字画等, 而使自己非常光荣。此词只能出于自己之口, 以表示对别人的尊敬。否则就会有贬低别人、抬高自己之嫌。

例2:你放心, 你的困难就是我的困难, 换房子的事, 我一定鼎力相助。

[辨析]“鼎力相助”是敬辞, 只用于对方或他人, 不可用于自己, 否则太不谦虚。

[对策]注意语境是彼是己, 选用对应的敬辞谦辞。

五、自相矛盾

在成语运用中, 成语自身意义有时与句子其他部分表达的语义不一致, 因而造成前后矛盾。

例1:那是一张两人的的合影, 左边是一位英俊的解放军战上, 右边是一位文弱的莘莘学子。

[辨析]“羊莘学子”是众多学生的意思, 与“一位”相矛盾。

[对策]认真观察所用成语的前后用语。

六、不合逻辑

在运用中, 有些成语从意义上看符合句意, 似乎没有错误, 但结合上下文的整体意思来看, 或从逻辑推理角度来看, 可能出现这样或那样的问题。

例l:有一个同学跟我说:“想到八个月后就要参加高考, 我就心有余悸。真的还没有准备好呀!”

[辨析]“心有余悸”应针对已经过去的事而言, 语境中高考是八个月后的事, 该成语用在句中不合逻辑。

例2:这部精彩的电视剧播出的时候, 几乎万人空巷, 人们在家里守着荧屏, 街上显得静悄悄的。

[辨析]“万人空巷”指家家户户的人都从巷了里出来了, 多用来形容庆祝、欢迎等盛况。而该句中显然理解为街巷中没有人, 运用错误。

[对策]结合上下文, 弄懂词义, 切不可望文生义。

七、违背常规

有些成语的使用有着约定俗成的规则, 如果不了解它们的用法, 往往会造成误用。

例1:广州恒大俱乐部的雄厚财力令其他球队望其项背。

[辨析]“望其项背”指能够望见别人的颈项和背脊, 表示差距不大, 赶得上或比得上 (多用于否定式) 。这里用“望其项背”表示赶不上, 错误。

例2:我们都司空见惯了那种“违者罚款”的告示牌。

[辨析]“司空见惯”表示看惯了就不觉得奇怪, 后面不能带宾语。

[对策]注意成语结构属性, 防止语法错误。

八、语义重复

成语在运用中相当于一个词, 要和句中其他词语相搭配。虽然成语在句子中的意思是准确的, 但还要防止与句中其他词语意义重复。

例1:他只不过在做自己的事情, 顺便帮了一下别人, 没想到却受到了不虞之誉。

[辨析]“不虞之誉”是没有预料到的赞扬的意思, 句中“没想到”与“不虞”重复。

例2:月明星稀, 夜深人静, 王小晓独自孑然一身匆匆穿过小巷, 闪进了巷口的一个漆黑的大门。

[辨析]“孑然一身”是指孤孤单单—个人, 与句“独自”意思重复。

[对策]认真观察该成语的前后用语, 避免重复。

公文写作常见错误例析 第2篇

发文字号简称文号,又称公文编号,是发文机关同一公文排列的顺序号。它是一份公文特定的标志,正式公文均应标注发文字号。它为检索和引用公文提供专指性较强的代号,为管理和统计公文提供依据。XX年1月1日施行的《国家行政机关公文格式》(gb/t9704——1999(以下简称“新国标”)规定:“发文字号由发文机关代字、年份和序号组成。序号用阿拉伯数码标识;年份标全称,用六角括号‘[]’括入;序号不编虚位(即l不编为001),不加‘第’字。”在实践中人们不严格按照规定编写,常出现以下错误:

1、机关代字混淆。

机关代字是发文机关全称的简缩语,就是选用最能反映发文机关本质属性的字词作为本机关的代字。每一个机关都有自己的代字,也只有一个代字。如国务院制发公文,其代字为“国发”,四川省人事厅发文,其发文字号为“川人”。但若简缩不当易造成混淆,起不到代字作用。如“华东师范大学”,它的代字不能写成“华师大”,因为另外还有“华中师范大学”、“华南师范大学”,如用“华师大”就不能分辨,而应写为“华东师大”。同样,“南京大学”的机关代字不能写成“南大”,因为另外还有“南开大学”,“河南大学”的机关代字不能写成“河大”,因为另外还有“河北大学”。

2、年份不全。乱用括号。例如:

①金计生(96)第15号

②夹民政(XX)16号

③夹府发〔XX〕47号

例①年份不全,应写为“1996”,使用圆括号也不正确,根据《国家行政机关公文格式》gb/t9704——1988(以下简称“原国标”)规定,应用六角括号“〔〕”,“第”字多余,应删去;例②③年份应置于六角括号“〔〕”内。

3、机关代字、年份、序号次序颠倒。例如:

①成保〔96〕劳人字第51号

②〔XX〕外经贸发展审函字第2691号

“新国标”和“原国标”都规定了机关代字的结构形式是“发文机关代字+年份+序号”。因此,例①的错误是机关代字分列年份两边,且年份不全,“第”、“字”多余,正确的应该是“成保劳人〔1996〕51号”;例②年份在发文机关代字前,“字”、“第”多余,应改为“外经贸发展审函XX2691号”。

标题拟写不当

标题是文章的“眼睛”,拟制时必须精心对待,不可马虎。公文的标题与一般的文章标题不同,其拟写有严格的规范要求。《办法》规定:“公文标题应当准确简要地概括公文的主要内容并标明公文种类,一般应当标明发文机关。公文标题除法规、规章名称加书名号外,一般不用标点符号。”规范的公文标题一般由“发文机关+事由+文种”构成,又称“三要素”式,如《中共中央关于加强社会主义精神文明建设若干重大问题的决定》,也可以是由“两要素”构成或由“文种”构成。但“两要素”的或由“文种”构成的.一般应是下发的带有固定版头,或对外公布可张贴的,如《××交通管理局通告》、《公告》等。但在实际写作实践中,不合规定的情况时有发生,主要表现为以下几个方面的错误。

1、文种错用

文种是公文标题中必不可少的一个构成要素。对于文种的选择。应当根据行文目的和要求、文种的适用范围、行文关系来确定,不得混淆使用。写作中常出现以下几组文种错用现象。

(1)请示与报告错用、并用

请示和报告虽然都是上行文,但是二者有不同的用途和要求,是两个不同的文种。请示“适用于向上级机关请求指示、批准”(《办法》),上级对于请示必须有答复,必须事前行文,而报告“适用于向上级机关汇报工作,反映情况,答复上级机关的询问”(《办法》),不需要上级作出答复,可事中行文,也可事后行文。但在写作中,人们没有掌握二者区别,常把请示误用为报告,或并用请示和报告。例如:

①《××公司关于急需购买碱性电池的报告》

②《××县人民政府关于请求将××风景区列为省级自然保护区的请示报告》

以上两例,从标题事由看,都是请求上级批准某事项,因此,应将例①的“报告”改为“请示”,例②的“报告”去掉。

(2)函与请示错用

《办法》明确规定:“函,适用于不相隶属机关之间相互商洽工作,询问和答复问题,请求批准和答复审批事项。”;“请示,适用于向上级机关请求批准、指示。”从这两条规定可看出,函与请示都可用于“请求批准”,但二者行文方向不同。函是向平级或不相隶属的机关“请求批准”,而请示是向有隶属关系的直接上级“请求批准”,这是选择这两个文种的关键点。但在实际操作中,人们受一种情感因素影响,总认为用请示显得对对方尊重,容易办成事.而用函则显得不那么郑重其事,不易引起对方重视,难达目的。因此,常把函错用为请示。例如有一篇公文的标题为《××市司法局关于拨付法制教育经费的请示》,主送机关是“××市财政局”。市司法局向市财政局请求拨款,而且市司法局与市财政局是平级关系,不是相隶属的上下级关系,完全符合函的适用规定。因此,该文标题文种“请示”应改为“函”。

(3)通告与公告错用

通告和公告是现行法定行政公文中唯一的同类两个文种。通告“适用于公布社会各有关方面应当遵守或者周知的事项”(《办法》),公告“适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项”(《办法》)。从二者概念来看,二者都有公开告之的功能,但在发布机关、受文对象、内容重要程度等方面存在区别。公告的发布机关级别较高,多由国家机关发布,受文对象广泛——“向国内外宣布”,宣布的事项重大。而通告发布机关广泛,机关、团体、企事业单位都可发布,受文对象范围较小——“社会各有关方面”,限制在一定的范围内,宣布的事项涉及的是一般事项,多是业务工作方面的内容。在使用时,人们往往青睐公告,凡需要对外公布事项,不加区别都用公告。例如:

①《××商场有奖销售开奖公告》

②《××县人民医院关于新设保健门诊的公告》

③《××火车站关于火车晚点的公告》

以上三例从发布机关来看都属企事业单位,从发布的事项看都是涉及业务工作方面的某一事项。因此,“公告”应改为“通告”。

除以上三组文种错用现象外,还存在着决定与决议相混、通报与决定不分、通知与通告等同等。由于篇幅有限,不再一一列举。

2、事由表述重复罗嗦、冗长、空洞、不明确

公文标题中的事由部分是对公文内容的高度概括。是标题的核心,要求准确、简洁,使人一看标题就知道公文的主要意思。而有些公文标题的拟写没有抓住公文主要内容,以致事由部分表述重复罗嗦、冗长、空洞、不明确。例如:

①《××公司关于申请增加超计划出口指标的请示》

②《××县人民政府关于表扬营业员“秘书工作”同志的通报》

③《××县税务局重建税务所办公楼的请示报告》(应为“请示”,少了介词“关于”。该文内容是请求上级拨款修建税务所办公楼。)

④《××市财政局关于转发××省财政厅关于转发财政部关于修改国家工作人员出差补助标准的通知的通知的通知》

例①的错误是词义重复,文种“请示”已含“请求”、“申请”之意,故应删去标题中“申请”二字;例②事由部分只提到了有关的人,而没提有关的事,即要表扬的事迹未写出,显得空洞,应改为《××县人民政府关于表扬营业员“秘书工作”同志“秘书工作”先进事迹的通报》;例③属事由不明,文章主旨是请求上级拨款,故应改为《××县税务局关于拨款重建税务所办公楼的请示》;例④属层层转发公文标题,因未省掉转发的中间环节,介词“关于”重复使用,“通知”也多次出现,以致标题冗长,读起来拗口,不易理解,应改为《××市财政局转发财政部关于修改国家工作人员出差补助标准的通知的通知》。

3、乱用标点符号

《办法》明确规定,公文标题除法规、规章名称加书名号外,一般不用标点符号。写作中,人们不循此规,常常不该使用标点的却使用了,或该使用标点的却用错了。例如:

①《国务院批转财政部(关于加强国有企业财务监督的意见)的通知》

②《中央职称改革领导小组转发国家教育委员会中小学教师职务试行条例等文件的通知》

③《“秘书工作”县工商局、税务局关于发布““秘书工作”县农村集贸市场管理暂行办法”的通知》

例①被批转对象“关于加强国有企业财务监督的意见,是公文,不属法规性文件,应删去书名号;例②被转发的对象“中小学教师职务试行条例”属法规性文件,故应加上书名号;例③发布对象““秘书工作”县农村集贸市场管理暂行办法”属法规性文件,按规定应使用书名号,而不是引号,且该两个发文机关之间不用顿号,而是采用空一格办法解决。

主送机关标注不当

《办法》规定“主送机关是指公文的主要受理机关,应当使用全称或者规范化简称、统称。”如《国务院关于成立国务院三峡工程建设委员会的通知》一文的主送机关——“各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构”,采用统称写法,既简洁又明确。而有的公文主送机关标注存在不明确、违反文种有关规定等错误,严重影响了公文效应的发挥。例如:

①《××县人民政府转发县乡镇企业局(关于加速发展乡镇企业的报告)的通知》(“转发”应为批转”,应删去单书名号)的主送机关是“各有关单位”

②《××县税务局重建税务所办公楼的请示报告》(应为“请示”)的主送机关是“××地区税务局、城建局、国土局、物资局”

③《大朝乡人民政府关于解决修建场镇饮水工程所需资金的请示》的主送机关是“尊敬的××书记”

例①错误是主送机关不明确,难以办理;例②属多头主送,违反了“请示一般只写一个主送机关”的原则;例③违反了“请示不得直接送领导者个人”的原则。

引用公文不当

在公文写作中,常常引用公文说明行文依据。正确引用公文成为公文写作规范化极其重要的一个环节。《办法》规定:“引用公文应当先引标题,后引发文字号”在操作时,正确的做法是:先用书名号引标题,后用圆括号引发文字号,例如:你行《关于调整货币政策委员会及任免的请示》(银发[XX]13号)收悉。”而写作中不正确引用公文的现象比比皆是,例如:

①你公司《关于成立通洲集团中心拍卖行的请示》悉……

②7月20日《通告》停止了省交通厅×交计字[XX]1号文件中规定的“双排座小货车载客养路费”的收取……

③你院×月x日请示收悉……

④在粤府〔1996〕38号文“关于拨款修建办税大厅的批复”中……

例①只引标题而没引发文字号;例②只引了发文字号而没引标题;例③既没引标题也没引发文字号;例④虽然公文的标题和发文字号都有,但标题与发文字号顺序颠倒,且标题用成了引号,所引发文字号未加圆括号。

结构层次序数标注不当

对于篇幅较长,内容较丰富,层次较多的公文,写作时常常要标注序数,分条列项,以显得眉目清楚,易于阅读、理解和执行。《办法》规定:“结构层次序数,第一层为‘一’,第二层为‘(一)’,第三层为‘1’,第四层为‘(1)’。”只有一个结构层次时,就用“一”,而不用其它序数。在实践中常出现不规范现象。例如《关于××省××地区××银行机构合并问题的请示》(××银发〔1996〕124号)、《××省××培训中心关于筹建教学急需实验室的请示》(××中心〔XX〕15号),这两篇公文的内容都只有一个结构层次,其序数标为‘‘l、2、3……”,正确的应为“一、二、三……”;又如《××县人民政府关于召开经济工作会议的通知》(1998年9月8日),也只一个结构层次,其序数标为“(一)、(二)、(三)……”,显然也是错误的;再如《中共中央国务院关于反腐败斗争近期抓好几项工作的决定》(1993年10月5日),内容有两个结构层次,第一层标为“一、二、三……”,第二层标为“(1)、(2)、(3)……”,很明显第二层序数标注错误,应标为“

中考常见错误分类例析 第3篇

Ⅰ.“主谓不一致”类错误

主谓不一致类错误指的是句子的主语和谓语动词在人称和数上不一致而造成的错误。

例1 Each of the boys have a pen. (×)

Each of the boys has a pen. (√)

[析]复数名词前有表个体的each of, one of, either of等词组修饰,或有表否定的neither of, none of 等词组修饰时,谓语动词要用单数形式。

例2 Neither he nor you is good at English. (×)

Neither he nor you are good at English. (√)

[析]either…or…, neither…nor…, not only…but also…等词组连接句子的两个主语时,谓语动词遵循“就近一致原则”, 即由靠近谓语的那个主语决定谓语的人称和数用何种形式。

例3 Two months are quite a long time. (×)

Two months is quite a long time. (√)

[析]当时间、度量、距离、重量等名词作句子主语时,常将其看作一个整体,谓语动词要用单数形式。

例4 Ten minus three are seven. (×)

Ten minus three is seven. (√)

[析]用英语表示加(plus)、减(minus)等数学运算时,谓语动词也用单数形式。

例5 Watching TV too much are bad for your eyes. (×)

Watching TV too much is bad for your eyes. (√)

[析]当不定式、v-ing形式充当句子主语时,谓语动词用单数形式。

例6 The number of the workers in this factory are about 5,000. (×)

The number of the workers in this factory is about 5,000. (√)

[析]the number of表示“……的数量”,谓语动词用单数形式;a number of的意思是“若干”或“许多”,相当于some或a lot of,和复数名词连用,谓语动词用复数形式。

Ⅱ.“蛇足”类错误

“蛇足”类错误就是“画蛇添足”,在句中出现一些原本没有或本应省略的成分。

例1 Though traveling by air is fast and comfortable, but it costs too much money. (×)

Traveling by air is fast and comfortable, but it costs too much money. (√)

Though traveling by air is fast and comfortable, it costs too much money. (√)

例2 Because he was ill yesterday, so he didn’t go to work. (×)

Because he was ill yesterday, he didn’t go to work. (√)

He was ill yesterday, so he didn’t go to work. (√)

[析]用though, but表示“虽然……,但是……”或用because, so表示“因为……,所以……”时,though和but及because和so 都只能择一而用,不能两者同时使用。

例3 More than three hundreds people died in the oil well accident in Chongqing in 2003. (×)

More than three hundred people died in the oil well accident in Chongqing in 2003. (√)

[析]hundred, thousand, million, billion等词前有具体数词修饰用来表示“确数”时,无论数词大小,hundred等词都要用单数形式。

例4 My English teacher is a 38-years old man. (×)

My English teacher is a 38-year-old man. (√)

[析]句中的38-year-old是由数词、名词和形容词一起构成的复合形容词,在句中充当定语,修饰名词man。复合形容词作定语时, 其中的名词要用单数形式, 且各词之间要有连字符“-”。

例5 The Smiths have moved Beijing. (×)

The Smiths have moved to Beijing. (√)

[析]不及物动词后接名词或代词作宾语时,要在动词之后加上适当的介词;但不及物动词后接home, here, there等副词作宾语时,动词之后不必加任何介词。

例6 The box is too heavy for him to carry it. (×)

The box is too heavy for him to carry. (√)

[析]the box既是这句话的主语, 也是不定式to carry的逻辑宾语,若句末再加上it,就和the box重复了。

Ⅲ.“词序”、“语序”类错误

词序、语序类错误指的是单词或句子在排列顺序上不正确,也表现为该用陈述语序的用了疑问句语序,或该用疑问句语序的用了陈述句语序等情况。

例1 Hello!I have important something to tell you. (×)

Hello! I have something important to tell you. (√)

[析]形容词或动词不定式修饰不定代词作定语时,修饰成分要置于不定代词之后。

例2 His son is enough old to go to school. (×)

His son is old enough to go to school. (√)

[析]enough作形容词修饰名词时,可以放在名词前,也可放在名词后;作副词修饰形容词或副词时,只能放在形容词或副词之后。

例3 Here is your sweater; put away it. (×)

Here is your sweater; put it away. (√)

[析]put away, pick up, put on等“动词+副词”构成的词组后接代词作宾语时,代词只能放在动词和副词之间。

例4 I don’t know where is he going. (×)

I don’t know where he is going. (√)

[析]在含宾语从句的复合句中,从句要用陈述句语序。

例5 Look! Here the bus comes. (×)

Look!Here comes the bus. (√)

[析]在以here, there引起的陈述句中,若句子的主语是名词,要用倒装语序,即用“Here/There+动词+名词”结构;但主语若是代词时,则不用倒装语序, 即用“Here/There+代词+动词”结构。

例6 I do well in playing football, ____. (我妹妹也行。)

A. so my sister does(×) B. so does my sister(√)

例7 ——Li Lei is really a football fan.

——____. (确实这样。)

A. So is he(×)B. So he is(√)

[析]“so+be动词/助动词+主语”的倒装结构表示前面所述情况也适用于后者,意为“……也是这样”;“so+主语+be动词/助动词”的陈述结构表示对前述情况的肯定,意为“……确实如此”。

Ⅳ.“逻辑思维”类错误

逻辑类错误是指用英语表达某一思想时,犯了逻辑推理错误,导致句子语法成分不全,句意表达上前后矛盾等方面的失误。

例1 重庆比中国的其他城市都大。

Chongqing is larger than any city in China. (×)

Chongqing is larger than any other city in China. (√)

[析]“any city in China”包括了重庆这座城市, 同一事物自己与自己不能作比较,只有在city 前加上other才能表示重庆和中国的其它城市比较大小。

例2 广州的天气比北京的天气更暖和。

The weather in Guangzhou is warmer than Beijing. (×)

The weather in Guangzhou is warmer than that in Beijing. (√)

[析]表示比较时,句子中的两个比较对象必须一致,不同的比较对象不能作比较。错误句的比较对象分别为the weather in Guangzhou和Beijing,这两个不同类的事物之间不能作比较。

Ⅴ.“受汉语思维方式的影响”类错误

受汉语影响类错误是指用英语表达某个意思时,受到汉语表达的影响而导致犯错。

例1 Mr Wu teaches our English. (×)

Mr Wu teaches us English. (√)

[析]“teach sb. sth.”句式中的sb.和sth.是teach的双宾语,因此teach后的人称代词要用宾格,而不能受汉语影响使用形容词性物主代词。

例2 His sister married with a teacher last summer. (×)

His sister married a teacher last summer. (√)

[析]表达“A和B结婚”,要用A married/will marry B。这时务必要避免受汉语影响使用A married/will marry with B。

例3 There is going to have a film tonight. (×)

There is going to be a film tonight. (√)

[析]一般将来时用在There be句式中时,be going to或will之后的动词原形只能用be,也就是说要用There is(are) going to be…/There will be…。

例4 I’ll go hiking if it won’t rain next Sunday. (×)

I’ll go hiking if it doesn’t rain next Sunday. (√)

[析]习惯上在含有时间状语从句和条件状语从句的复合句中,如果主句的谓语动词用了一般将来时,从句的谓语动词要用一般现在时表示将来的动作。

例5 Teacher told us yesterday that the earth went around the sun. (×)

Teacher told us yesterday that the earth goes around the sun. (√)

[析]习惯上在含有宾语从句的复合句中,主句的谓语动词用了一般过去时,从句的谓语动词要用过去的某种时态。但如果从句表述的是客观事实或客观真理时,则不受主句时态的影响,而用一般现在时。

例6 All the balls are not round. (翻译成汉语)

所有的球都不是圆的。(×)

并不是所有的球都是圆的。(√)

[析] all, every, both等词和not连用时,not通常放在all, every, both的后面,一般情况下表示部分否定,意为“并非……都……”。

例7 Do you know the way of the park? (×)

Do you know the way to the park? (√)

[析]习惯上表示无生命名词的所有格常用“…of…”; 但表示“通往……的路”要用“the way to…”, 而不能用“the way of…”。类似结构的词还有 the key to the lock (这把锁的钥匙), the answer to this question(这个问题的答案), the ticket to the concert(音乐会的票)等。

例8 ——He didn’t go to school yesterday, did he?

——____, though he didn’t feel very well.

A. No, he didn’t(×) B. Yes, he did(√)

例9 ——Don’t you usually come to school by bike?

——____. But I sometimes walk.

A. No, I don’t(×) B. Yes, I do(√)

英汉翻译常见错误例析练习题及答案 第4篇

2、The cavalry were well mounted.

3、It is said that his days are numbered.

答案及解析如下

1、误:她现在处于一种微妙的状态中。

正:她现在是在怀孕中。

析:区别 a delicate condition 和 a delicate situation。后者表示困难的.局势。.

2、误:骑兵们都精于骑术。

正:骑兵们骑的都是好马。

析:mount在此指 供给马匹 而不是 骑,可参照我们熟悉的下面这个例句理解:The woman was well dressed. 她穿得很漂亮(而非她善于穿衣服)

3、误:据说他的日子都计算好了。

正:据说他快死了。

例析推理与证明常见错误 第5篇

例1 已知函数[f(x)=b-xax2+1]是定义在(-1,1)上的奇函数,且[f(12)=-25]. 若[f(1-m)+f(1-2m)<0],求[m]的取值范围.

错解 依题意得,列方程组[f(0)=0,f(12)=-25,]

解得[a=1,b=0.]

所以[f(x)=-xx2+1].

因为[f(1-m)+f(1-2m)<0],即[f(1-m)<-f(1-2m),]

又函数[f(x)]是定义在(-1,1)上的奇函数,

所以[-f(1-2m)=f(2m-1)].

所以[f(1-m)

又因为[f(x)=-1-x2(x2+1)2=x2-1(x2+1)2],而[-1

所以[x2-1<0.]

所以函数[f(x)=-xx2+1]在(-1,1)上单调递减.

所以[1-m>2m-1],解得[m<23].

所以[m]的取值范围是[(-∞,23)].

分析 错解中大前提:函数[f(x)]的定义域是(-1,1),小前提却出现错误,其中的[1-m]和[2m-1]没有受到大前提函数的定义域(-1,1)的限制.

正解 依题意得,列方程组[f(0)=0,f(12)=-25,]

解得[a=1,b=0.]所以[f(x)=-xx2+1].

因为[f(1-m)+f(1-2m)<0],即[f(1-m)<-f(1-2m),]

又函数[f(x)]是定义在(-1,1)上的奇函数,

所以[-f(1-2m)=f(2m-1)].

所以[f(1-m)

又因为[f(x)=-1-x2(x2+1)2=x2-1(x2+1)2],而[-1

所以[x2-1<0.]

所以函数[f(x)=-xx2+1]在(-1,1)上单调递减.

所以[1>1-m>2m-1>-1,]解得[0

所以[m]的取值范围是[(0,23)].

点拨 在三段论中,大前提是一般原理或已知条件,小前提是大前提的一个部分,小前提必须服从于大前提;同时推理形式也要正确.

例2 设[m,n,p,q]是正有理数,[p,q]是无理数. 求证:[mp+nq]是无理数.

错解 因为[p]是无理数,[m]是正有理数,

所以[mp]为无理数.

同理[nq]也为无理数.

而两个正无理数的和是无理数.

所以[mp+nq]是无理数.

分析 以上证明过程中使用的论据是“两个正无理数的和是无理数”,这实际上就是本题所要证明的问题.犯了“因为他是张三,所以他是张三”的循环论证的错误.

分析 用数学归纳法证明与正整数有关的数学命题,必须两个步骤齐全,缺一不可,尤其在第二步中必须要用到归纳假设,否则就不是数学归纳法.

正解 (1)当[n=1]时,左边=1,右边=1,所以当[n=1]时,等式成立.

点拨 运用数学归纳法,要严格按照数学归纳法的三个步骤书写,初始值的证明不能少,这是归纳的基础,在第二步中必须使用归纳假设,否则就不是数学归纳法.

因归纳推理不全面、不深入导致错误

观察发现:左边是[n]个正数的和,其乘积为1,右边的值是[n],运用重要不等式可得,[m]的值等于[sinα2]的系数的倒数之积. 即[m=2m].

分析 在处理时只考虑到了不等式中左边的项数和右边的值的规律,出现变形错误:[sinα+4sin3α=][sinα2+sinα2+sinα2+8sin3α≥4,](不是恒等变形),没有更深层次地把握住[sinα]这一项的系数之和是1这个关键点,导致归纳的结论错误.

正解 由试题给出的规律,再写出几个式子:

观察发现:左边是[n]个正数的和,其乘积为1,右边的值是[n],运用重要不等式可得,[m]的值等于[sinαn]的系数的倒数之积. 所以[m=nn].

答案 [nn]

点拨 进行归纳时,为避免运算错误和以偏概全出错,应该尽可能地多验证几个式子,同时根据其变化规律和发展趋势作出预判.

因反证法中的反设问题不全面导致错误

例6 用反证法证明:若函数[f(x)]在[a,b]上是增函数,则方程[f(x)]=0在[a,b]上至多有一个实数根.

错解 证明:假设方程[f(x)]=0在[a,b]上有两个实数根[α1,][α2,]并且[α1]<[α2,]则[f(α1)=f(α2)=0].

因为函数[f(x)]在[a,b]上是增函数,

所以[f(α1)

这与[f(α1)=f(α2)]相矛盾. 所以假设不成立.

即方程[f(x)]=0在[a,b]上至多有一个实数根.

分析 “至多有一个”的反面是“至少有两个”,而不是“有两个”. 本题错在假设结论的不准确性.

正解 证明:假设方程[f(x)]=0在[a,b]上至少有两个实数根[α1,][α2,]…,[αn][(n≥2,][n∈N*)],并且不妨设[α1]<[α2<…<αn,]

则[f(α1)=f(α2)=…=f(αn)=0].

因为函数[f(x)]在[a,b]上是增函数,

所以[f(α1)

这与[f(α1)=f(α2)=…=0]相矛盾.

所以假设不成立.

即方程[f(x)]=0在[a,b]上至多有一个实数根.

成语运用常见错误例析 第6篇

1. 主语与谓语在人称和数上不一致。例如:

The CCTV news begin at seven o’clock in the evening every day.

ABCD

[简析] 错项为B。因为主语 news 是不可数名词,谓语动词应为第三人称单数形式 begins。

2. 谓语动词的时态或语态错误。例如:

He went to sleep when there was a loud knock on the door.

ABCD

[简析] 错项为A。此题意为“他将要入睡,这时有人大声敲门”,因此应将 went to sleep 改为 was going to sleep。

3. 名词的性、数及所有格错误。例如:

These two school bags are the twins’. They are Lucy and Lily’s, aren’t they?

ABC D

[简析] 错项为C。此题意为“这两个书包是孪生姐妹露茜和莉莉的”,也就是说,两个人各有一个书包。而 Lucy and Lily’s 则意为“露茜和莉莉共有的”,与句子的主语 bags 意义有矛盾,故应将 Lucy and Lily’s 改为 Lucy’s and Lily’s。

4. 冠词的误用、漏用或多用。例如:

He practises playing the piano in the morning and plays the football

ABCD

in the afternoon.

[简析] 错项为D。动词 play 和表示球类的名词连用时,这些球类名词的前面不用冠词,故应去掉 football 前面的定冠词 the。

5. 代词性、数和格的错误。例如:

Mr Green teaches their English this term.

ABCD

[简析] 错项为C。人称代词作宾语时,应用其宾格形式,不能用其所有格形式,故应将 their 改为 them。

6. 词序有误。例如:

I think there’s wrong something with my watch.

ABCD

[简析] 错项为C。形容词修饰 something, anything 等复合不定代词作定语时,应将形容词后置,故应将 wrong something 改为 something wrong。

7. 同义词的误用。例如:

I want to see your photo. Please take it here tomorrow.

ABCD

[簡析] 错项为C。动词 take 意为“拿走”, bring 意为“拿来”, fetch 意为“去拿来”, carry 意为“运送”。此题意为“我想看看你的照片,请你明天把它带来”。因此,应将 take 改为 bring。

8. 句子结构方面的错误。例如:

We bought her a present, and she didn’t like it.

ABCD

上一篇:涡流传感下一篇:冬季环境