口语化范文

2024-06-28

口语化范文(精选12篇)

口语化 第1篇

关键词:口语化语言,翻译,风格

每个作者都有其独特的风格和个性,其作品也具有各自的语言风格。著名的现实主义作家杰克·伦敦的写作风格充满了生活和阳刚之气,从他的作品中可以读到他像火一样的性格。而浪漫主义文学的代表作家雨果的写作风格就很优美细腻,节奏感很强,气势如江海奔流。所以,译出原作的语言风格是文学作品翻译成败的关键问题。在很多现代文学和影视作品中,口语的出现日益普遍,口语化的作品不仅能将表达的意思通俗化,而且能给受众更加接近现实感觉。由于不同国家,地域之间的文化背景差异,口语语言的翻译是目前翻译过程中的一个比较突出的问题,如何能将语言中的口语,贴切,生动,准确地表达给受众是译者们要认真思考的问题。

1 口语化语言风格

英文中的风格(style)一词源于希腊文,原意为木堆、石柱和雕刻刀等。希腊人取后一种含义,引申而指组成文字的特定方法,或写作和讲话的特定方式。[1]因此,在英文中,风格通常是指组成文字的特定方法、或写作和讲话的特定方式。而文学作品所具有的风格是作家在文学创作中表现出来的一种综合性总体特点,体现了作家的思想情感、价值取向和作品的艺术性。

口语化语言风格在当代文艺作品中很常见,其优点是通俗平易,亲切生动,受众容易理解。综合文学发展由繁至简的发展过程,口语风格可以说是一个必然[2]。相比于书面语言,口头语的使用更加自由,通俗。虽然没有书面语那么正规,但有时使用一些口语,不但不影响受众的理解,反能更生动地体现作者的心态。美国著名的作家马克·吐温可以说是美国文学口语化的奠基人。他的作品中大量用到了一些美国西部的口语,既幽默又发人深省,他善于运用生动活泼的方言写作,语言简明,极少用长句,常用并列句和重复句,复句。在马克·吐温的著名小说《哈克贝利芬历险记》的扉页“说明”中,作者马克·吐温写道:“在这部书中,运用了一系列的方言妙语密苏里河黑人方言,西南最边远的森林地带的方言,密苏里河黑人方言,西南最边远的森林地带的方言,普通的‘Pike-County’方言。”[3]这足见他对于方言,口语的喜好,结合他主要描写的是劳动人民的生活故事这一点来说,不难理解他为什么要在自己的作品中加入口语元素的原因。

2 口语化语言风格的可译性

语言风格的翻译是文学作品翻译成败的关键问题,口语化风格的翻译更是如此。在翻译中,要对原文的语句,修辞,风格作恰到好处的转换,由于语言背景,文化差异等原因,译者会遇到一些障碍。口语化语言风格翻译涉及到三个方面的问题:一是时间,空间的限制,由于作品题材的时间,空间跨度大,这会给观众在欣赏中造成一些障碍,在翻译中要注意用词的准确和保留原有的风格。二是文化差异。不同地域的文化背景是不一样的,这直接影响了各地人们的语言表达方式。但不同的文化虽各具特点却也有一些相通的共性,共性是译者搭建文化沟通和风格交流的平台。三是作者个性对作品语言风格的影响,原作语言或诙谐,或搞笑,或文雅,或粗犷,这都跟作者的个性息息相关。以语言大师老舍为例。老舍长期生活在北京,他非常熟悉并喜爱活生生的北京口语,在他的很多作品里都有京韵和口语的出现,我们可以看出老舍的创作个性是追求既俗又白,既朴实又活泼的口语“大白话”来艺术地再现生活。研究作者的创作个性有助于我们在翻译的时候恰如其分地表现其作品的语言风格。总之,译者通过对原文的仔细研读,对作者的性格特点及生活背景作全面的了解,充分考虑受众母语的表达风格和习惯,完全可以将原作品的口语化风格在译文中表现出来。

著名的近代启蒙思想家家严复在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”[4]“信”指意义不背原文,即译文要准确,不遗漏,也不要随意增减原文意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺;“雅”则指译文时选用的词语要得体,简明。这已将文学作品的翻译要领表达得很准确了。对于口语化语言风格的翻译,首先译者要准确理解一句口语或者俚语的意思,做到在翻译中有准确的译文,然后讲究“达”,这需要译者对原句有很深的理解,并且对自己的母语也有很好的把握,才能做到对于译文“再创作”。而对于“雅”的要求是在“信”和“达”的基础上的,在做到忠于原文,准确表达之上,还要做到符合原文的风格。如果原作风格细腻的,那么译文也要注意措辞,用词要精致。如果是原文风格粗犷的,那么在翻译中也要注意表现出那种风格。有人会觉得这样就不“雅”了,其实不是这样,并不是要译成精致的古文才叫雅,只要译出了原作的风格都是忠于原文的,此处的不雅就是大雅。

3 文学作品口语化语言风格翻译实例分析

口语从社会语言学的角度来说属于非规范英语(nonstandard)或次规范英语(substandard)的一部分,口语体现的是不同阶层的语言特色。以老舍的名著《茶馆》(Teahouse)为例,里面不光有大量的人物对话,而且都带着京韵口语的味道。在松二爷得知刘麻子把农村姑娘康顺子卖给庞太监时,两人的对话中,松二爷对刘麻子说:这号生意又不小吧?刘麻子回道:也甜不到哪儿去,弄好了,赚个元宝!此处的英文译文是:

Song:Another big deal?

Pock-Mark Liu:Not so big.If all goes well,I may ge about twenty taels of silver.[5]

原文中,松二爷直接问刘麻子:“这号生意又不小吧?”很随意,英文译文中是采用没有人称主语,直接问话的方式。如果按原文逐词译成:You are making a bit of money on this deal?不能够表现出北京人寒暄的那种风格。刘麻子回答的英文译文中,将“赚个元宝”这句译为“I may get about twenty taels of silver”。如果按照原文直译为:I will get a silver ingot。对于西方的读者就不懂了,因为银锭对于他们来说是很陌生的。根本不知道这是多少钱。而译文中将元宝译成“twenty taels of silver”,就把意思表现得浅显易懂了,就是二十两白银,西方读者立刻就会明白了。此处的翻译照顾到了译入语的接受者,结合他们的语言背景,对原文作了引申的处理。

在马克·吐温的《哈克贝利芬历险记》中也有很多口语化的描述和对话,在第一章中,哈克贝利从寄养的寡妇那里逃出来的情节描述很轻松口语化,英文的原文是:

“and so when I couldn't stand it no longer I lit out.I got into my old rags and my sugar-hogshead again,and was free andsatisfied.”中文译文是:这样,到了我实在受不了的那一天,我就溜之大吉啦。我重新穿上了我原来的破衣烂衫,重新钻进了那只原本装糖的大木桶里,好不自由,好不逍遥自在。[3]“lit out”是一句口语,就是指匆匆溜走,译者在这里用一句“溜之大吉”来表现哈克贝利的顽劣,原文中的“rags”,是破旧衣服的意思,被译为“破衣烂衫”是为了增加语言节奏,显得活跃。后面用“好不自由,好不逍遥自在”来表现哈克贝利对于回到没有管束的生活是多么开心。原文只是写道“free and satisfied”,但是在译文中,译者加入了感情色彩,将“satisfied”引申为“逍遥自在”,突显了哈克贝利那种顽皮小孩子的心情,很贴切。

写到哈克贝利和汤姆逃出来,遇到黑奴杰姆的情景时,原文中,黑奴杰姆听到响声就喊道:"Who dah?",听见没有动静又说道:"Say,who is you?Whar is you?Dog my cats ef I didn hear sumf'n.Well,I know what I's gwyne to do:I's gwyne to se down here and listen tell I hears it agin."[3]可以看到杰姆的问话中有很多拼写错误和句法错误,马克·吐温照搬了他的口语原话,因为黑奴没有受过什么教育,只会简单的单词,比如“Whar is you?”这里的“whar”就是what,“is”应该是are,“gwyne”应该是going,“agin”应该again。可是没有接受过正规教育的杰姆只能这么说,而且大部分黑奴之间的沟通都是用这样不规范的语言。下面来看一下译者是怎样处理这一部分的翻译的:

“喂——你史(是)谁啊?史(是)什么人?我约(要)是没听到什摸(么),才见鬼哩。好吧,我知道该怎么办。我要坐在这里,等到再听到响声才息(歇)。”[3]这里译者也用了音近的错别字,括号里是正确的字,正好表现了黑奴没有文化,粗俗的特征。在中国,很多没有文化的人也是常常说白字的,译者在这里巧用了一些音近字来表现原文中的拼写错误是恰到好处,而且很具有幽默感,极好地表现出了马克·吐温的风格。

4 影视作品口语化语言风格翻译实例分析

口语化在影视作品语言中是很普遍的,特别是在当代的美国电影中。不同于传统的文字翻译,影视作品的字幕翻译更需要谨慎,因为很多口语化的台词是查不到什么出处的,只能根据译者对原句背景文化的了解和的自己的生活体验来翻译。一些俚语和不规范语言,比如,goddamn,holly shit,piss off,chill out,ain't等,在美剧中对话里常常出现,这类词语的翻译除了传递意思,还要注意语言风格,要表达出说这话的人的语气和心情,才能帮助观众理解电影的剧情。比如《公主日记》中,米亚和外婆的一段对话:

Mia:So,my mom said you wanted to talk to me about something.Shoot.

Clarisse:Oh,before I"shoot,"I have something I want to give you.Here.

Shoot本来的意思是开枪射击,但作为一个俚语,这里就是指“说吧”的意思。《功夫熊猫》里熊猫阿波开头在梦里梦到自己成为一个大侠,遇到一群挑衅者,那些人对他说:“I see you like to chew.Maybe you should chew on my fist.”这句台词的中文译文是:小样儿你喜欢吃东西,有种打败我再吃。“chew”是一个口语,看上去是咀嚼的意思,其实就是指吃东西,“chew on my fist”可以理解为吃我一拳。译者在这里译为:有种打败我再吃。是一种意译,即把意思表达出来了,而且很符合语境,译者还在翻译过程中,加了个轻蔑的称呼:小样儿,也是根据语境来的,因为那群人是挑衅者,所以说话就是要挑起打斗。

影视作品中的口语语言大部分是以表意为主的,但是也应该注意到它的表达作用。翻译在兼顾语言风格的同时,也要使观众准确迅速地明白剧情。不同的电影,风格是不同的,喜剧片的口语翻译要幽默,粗犷的西部片的口语则要粗俗,野蛮。如果一部影视的字幕翻译在注意到词语的准确性时,又注意到了风格的一致性,这就是成功的翻译。

5 结束语

综上所述,口语化语言风格是可以被译者捕捉到,传递给受众的。由于口语语言的灵活多变,所以在翻译中是见仁见智,笔者仅从口语化语言风格的可议性及特点谈到了一些个人的见解,只是冰山一角。口语语言是丰富的,但是翻译好坏与否的标准是统一的,只要能体现出口语的风格又让读者或观众准确理解句意,体会乐趣就是成功的翻译!

参考文献

[1]程祥徽,邓骏捷,张剑桦.语言风格学[M].南宁:广西教育出版社,2000.

[2]黎运汉.汉语风格学[M].广州:广东教育出版社,2000.

[3]马克.吐温.哈克贝利.芬历险记[M].贾文浩,贾文渊,译.北京:北京燕山出版社,2007.

[4]郝胥黎.天演论[M].严复,译.北京:人民日报出版社,2007.

雅思写作怎么避免口语化表达 第2篇

雅思写作真题荟萃1

Some young children spend a great amount of their time practicing sports. Discuss the advantages and disadvantages of this. Use specific reasons

It is sometimes said that borrowing money from a friend can harm or damage the friendship. Do you agree? Why or why not? Use reasons and examples in your answer.

Every generation of people is different in important ways. How is your generation different from your parents’generation? Use specific reasons and examples to explain your answer.

Some people pay money for the things they want or need. Other people trade products or goods for what they need. Compare the advantages of these two ways of obtaining things. Which way do you prefer? Explain why.

Imagine that you have received some land to use as you wish. How would you use this land? Use specific details to explain your answer.

Some people like doing work by hand. Others prefer using machines. Which do you prefer? Use specific reasons and examples to support your answer.

You want to persuade someone to study your native language.What reasons would you give?Support your answer with specific details.

You have been asked to suggest improvements to a park that you have visited. This might be a city park.a regional park,or a national park.What improvements would you make?Why?Use specific reasons and examples to support your recommendations.

雅思写作真题荟萃2

辨证客观思维题:Do you agree or disagree with the following statement?People should read only those books that are about real events,real people, and established facts.Use specific reasons and details to support your opinion.

熟知问题:Films can tell us a lot about the country in which they were made. What have you learned about a country from watching its movies?Use specific examples and details to support your response.

学校教育问题:Some people say that phyical exercise should be a required part of every school day.Other people believe that students should spend the whole day on academic studies.Which opinion do you agree with?Give reasons to support your answer.

常见选择性题:Some people prefer to spend most of their time alone.Others like to be with friends most of the time.Do you prefer to spend your time alone or with friends?Give reasons to support your answer.

西方关注变化题:If you could invent something new.what product would you develop?Use specific details to explain why this invention in needed.

常见比较题:It has been said.“Not everything that is learned is contained in books.”Compare and contrast knowledge gained from experience with knowledge gained from books.In your opinion,which source is more important?why?9、6辨证客观性思维题:

Do you agree or disagree with the following statement?Playing a game is fun only when you win. Use specific reasons and examples to support your answer.

G类学生问为何不分开了,其实TASK2是一样的常见的比较性题目

Because of developments in communication and transportation,countries are becoming more and more alike.How is your country becoming more similar to other places in the world?Use specific examples and details support your answer.

西方人关注的“变化”题If you could change one important thing about your hometown, what would you change? Use reasons and specific example to support your answer.

关于学校和教育的话题--People attend colleges or universities for many different reasons(for example,new experiences,career preparation, increased knowledge).why do you think people attend colleges?Use specific reasons and examples to support your answer.

熟知问题篇--In general. people are living longer now.Discuss the causes of this phenomenon. Use specific reasons and detail to develop your essay.

雅思写作真题荟萃3

A类:Over past 50 years, young people gain status and power but old people have lost. What is the cause and is it a good development or bad development?

G类:Task 1:You and your family are living in a rented accommodation in an English-speaking country,You are not satisfied because there are something wrong with the furniture. So write a letter to the landlord andask how to resole the problem.

Task 2:Young people are exposed to a great amount of information such as film, book, Internet.In what ways they give bad influence on young people and explain the reason, how to reduce the bad influence with examples.

A类:Strong tradition对一个nation有civilize的作用do you think government should subsidizes the musicians, artists, actors or drama companies, do u agree or disagree, what should government do?

G类:People doing different kinds of work enjoy different amount of holiday time. Should people have the same amount of leisure time? Give your opinion using some of your own experience.

A类:Some people believe that a country should have the moral obligation to help the other country and some of the people think that exist the misspending of the government and the aid money can not be got by the poor. What is your opinion?

G类:Some people think that children’s lives will be different from their own. Whit is your opinion? Explain the reasons by your experience and examples.

A类:Some people think that machine translation is highly developed in today’s society, therefore it is not necessary for children to learn a foreign language. What’s your opinion?

G类:Today some person has to work away from his family, what is the advantages and disadvantages? Give your opinion and some explains of your experience.

A类:Someone say the age of book is past, the info will be presented by some multimedia tools such as video, computer, television and film , others think the book and the written words will be necessary for spread info & complete education. Discuss both sides and give your opinion.

G类:The culture of different countries are becoming similar so there is no pint for people to go traveling abroad for they could have same experience at home agree or disagree.

A类:有些人把动物当作宠物有些人则当作食物和衣服的资源你觉的呢请从以上两个方面讨论并写出自己的观点

G类:居住在城市里的和居住在农村里的人的性格有什么影响举例说明Your character is strongly influenced by the placeswheresyou grew up.–In what ways can growing up in a city or growing up in the countryside influenced people’s character? Give you relative experiences.

A类:现在很多国家的学校都分男校和女校谈一下它的优缺点

G类:有人认为National Costumes有助于保持传统故认为人们要每天穿着National Costumes. Agree? Explain. In many countries, people don’t wear their national costume. Many people think it will forget their history and tradition. So, people should be encouraged to wear national costume every day. You agree or disagree. (This is argument topic, u should support one or another)

A类:More and more women go out to work. It is responsibility of government to provide staff and facilities for children of working mother, free of charge. To what extent do you agree or disagree.

G类:现在的食物和cooking都在改变请说明传统食物改变原因和看法结合所在地方的情况举例子

A类:现在很多国家的学校存在很严重的问题是由于学生的态度引起的这些问题是怎样形成的你有什么建议来改变这种情况In many countries schools have several problems of students behavior, Please give some cause of it and some suggest.

G类:一些人认为母亲不能同时出去工作和成为一个好母亲所以政府应该付给母亲工资让她们好好在家带孩子你的观点用你的例子和你的经验说明

A类:英国和国际旅游业的流行会不会导致小语种和小民族的伤害The spread of English and development of the international tourism have some negative effects to the country’s language andculture development? What extent do you agree or disagree?

G类:有人喜欢从事高风险运动如登山等人们说不值得让救援人员冒生命危险去救他们应对生命负责对吗说自己的观点举例

A类:体育专业是否应该拿钱比其它重要的专业多,两方面讨论,还要举例子Successful sports professionals earn a great deal much more than people in other important professions describe two views and your opinion.

G类:关于VIOLIANTFILMS你有什么看法对人有什么影响根据你的经验说说?

A类:写某篇研究报道发现NOUNG WOMEN的犯罪率在升高,请给出一些POSSIBLE的理由和办法The rate of young women crimes is rising in the current society. What are the causes and how to solve it?

G类:Parent should limit children time of watching TV and playing computer game, others Insister children spend reading books, agree or disagree?

A类:Traveling abroad work for period of months or years, advandges or disadvandges to people and country

小学英语口语化教学 第3篇

[关键词]英语;口语;学生

《新英语课程标准》明确提出要培养学生的口语交际能力,小学阶段是学生学习英语的萌芽时期,更应该注重英语口语的教学。

一、创设良好的语言环境,激发学生的学习兴趣

“兴趣是最好的老师”,一个宽松开放的语言环境可以使学生产生口语表达的动机,并提供口语表达的材料,从而促进其语言运用能力的发展。良好的开端是成功的一半,教师在课前应积极的准备一些活动来调动轻松活泼的课堂气氛,例如,sing a song, chant, listen and act等活动,既可以活跃课堂气氛,为新课展开铺垫,又可以让学生自然而然的融入课堂教学,激发学生说英语的兴趣,锻炼他们的口语表达能力。上课时,教师应尽可能多地运用抑扬顿挫的语调,丰富的肢体语言来组织课堂教学,让学生轻松欢快的接受知识,无拘束的进行口语交际,课堂上学生座位的调整也能营造轻松的学习氛围,教师应根据不同的教学内容来适当调整学生的座位。我在教授牛津小学英语3B Unit 9 Shopping时, 为了帮助学生理解并掌握购物时常用的英语表达方式: Can I help you ? What colour ? How much is it? …yuan, please .并能熟练回答。在教学过程中,我创设“购物”的情景,并通过不同的语调,手势引导学生学习。把学过的食品(food)、水果(vegetable)、文具(stationery)、衣物(clothes)等词汇与“购物”结合,把教室布置成四个shop,“挑选商品”、“购物付帐”,串联起来更符合生活实际,由于生活化的教学内容,真实性的语言环境,学生自然的交际自己学到的知识,对他们产生了很好的感受效应。

二、多种形式的游戏,轻松的口语交际训练

游戏竞赛是学生学习中最有效的学习方法,在游戏的过程中激发学生的兴趣,让学生在游戏中更多的进行听﹑说练习。在英语课堂教学中,采用游戏是练习学生口语的有效途径。那么多种形式的游戏哪些适合我们的学生呢?首先,它们能激发学生的兴趣;能加深学生对英语及西方国家文化的了解;能引导学生大胆开口说英语;能让英语课堂教学多样化。其次,课堂采用的游戏能突出教学内容并符合学生的年龄特点。最后,采用的游戏能够“寓教于乐”。

根据低年级学生的年龄特点,可以采用简单,容易操作的游戏,如listen and guess, touch and guess, magic eyes等。例如,在复习水果类单词时,先把水果放在一个布袋子里,让学生用他们的触觉、嗅觉来猜出是哪一种水果,再让学生用英语大声说出水果的名称,恰当好处的把游戏运用到课堂中来,让学生在玩中学,这样的游戏就比让学生直接读单词有效又有趣。

不同年龄阶段的学生对于游戏有自己的喜好,高年级学生的课堂上再安排简单的游戏,只会适得其反,要组织些有难度的游戏,并有适当的奖罚,才能引起他们的关注,如,5B Unit 6 At a PE lesson, 先由老师发号指令,任选6名学生站成一排做动作‘Put your hands on your feet.’ ‘Touch your knees with your fingers.’ ‘Lift up your left legs three times.’最后留在台上的人就是赢家,给予福娃书签的奖励。同样,也可以让一些掌握较好的学生发号指令,给予学生尽量多的参与机会,有时还可以让学生自行组织并参与其中,在教授句型What does he/she usually do at the weekends?时,我提前做好课件,将班级学生周末所做活动的图片快速闪过,让一生上台提问:What does he/she usually do at the weekends? 由其点名同学来回答:He/She usually …学生们最喜欢这种游戏,生活化的游戏,使得他们乐与口语交际,参与面广,真正做到了轻松的口语交际训练。

三、丰富多彩的课外活动,构建口语展示的平台

英语作为第二语言,迫切要求我们学好英语,从小打好基础,可是周围语言环境的匮乏,仅靠一节课40分钟是远远不够的,必须在课余时间形成良好的英语学习环境,开展丰富多彩的英语课外活动,为学生搭建更多的口语训练和口语展示的平台,使学生多方面发展英语才能,如成立口语兴趣小组,3-4人一小组,可以根据教材内容自编自演英语小对话,英语小谜语,英语故事乐园,英语角,英语才艺展示等,学生们在这些课外口语活动中充分体现了自主学习和合作学习的精神,勇于用英语表达自己的思想,才能真正达到英语口语的提高。

四、完善口语评价体系,树立学生学习的自信心

教师及时,完善的口语评价能更有效的激发学生的学习兴趣,开发学生的潜能,提高其口语运用能力。口语评价应贯穿教学课堂始终,教师不要吝啬表扬与鼓励,尤其是一些口语表达欠缺的学生,他们更需要老师的肯定,有一点点进步,也要适时给予鼓励与表扬,让他们有一定的成就感,培养他们学习的自信心。

小学生英语口语能力的培养要持之以恒,只要教师给学生创设一个宽松开放的语言环境,提供一个让学生自主学习的平台,让学生在生活化的教学情境中学习,口语教学就会深受学生们的喜爱,学生的口语表达能力也会有很大的提高。

[参考文献]

[1]鲁子问.小学英语游戏教学理论与实践[M].北京:中国电力出版社,2004.

[2]《中小学外语教学》,2005,(04).

浅析《济南的冬天》的口语化魅力 第4篇

一、字字真诚, 句句传情

老舍先生的语言, 可谓字字真诚, 句句传情。文章开篇如此写道:“对于一个在北平住惯的人, 像我, 冬天要是不刮风, 便觉得是奇迹;济南的冬天是没有风声的。对于一个刚由伦敦回来的人, 像我, 冬天要能看得见日光, 便觉得是怪事;济南的冬天是响晴的。”仅在这一小段描写中, 使用了两次“像我”, 以“我”的亲身体验作为导语, 表现出老舍先生对济南的冬天的热烈情感, 也让读者很快地就能感受到老舍先生对济南的冬天的情有独钟。而语气上更像是以导游的身份, 用导游的口吻, 向游人现身说法地在作介绍。连用了两个 “像我”, 以“我”字为引导, 一下子就传导出一个情真意切。而用对比的方法, 妮娓动听的口语, 介绍济南冬天的妙处, 处处透露着真诚。

接下来, 老舍先生将“晒”和“睡”这两个字用得最为传神。“晒”这一个字, 让人在脑海中自然而然地展现出这样一幅画面:一位慈祥的老者, 在墙根下眯着眼睛、笼着手悠闲舒服地斜倚着打着盹, 一副与世无争的闲适神情。这十分恰当地描绘出了济南老城冬日的散逸画面。“睡”这一个字, 又更加表现出了宁静祥和的老城画面。老城“平和恬淡”的意境被“晒”和“睡”这两个字展现得栩栩如生, 换个角度看, 这也是老舍先生心态的表达。

第三自然段中描画的是雪后的山景, 一个“妙”字是老舍先生的出发点。美妙之处一, 在于“小”字在景物上的搭配, 小雪、小山、小树 (矮松) 。正是因为“小”字, 才会有山的秀丽、雪和树的俊俏;也正是因为“小”字, 足够表露出这些景物在老舍先生眼中是如何的“亲昵”与“爱怜”。老舍先生的语言真可谓字字含情。

二、妙用口语, 别有韵味

老舍先生擅长用寻常口头语来描绘, 把景物写得形象逼真。“最妙的是下点小雪呀。看吧, 山上的矮松越发的青黑, 树尖上顶着一髻儿白花, 好像日本看护妇。”简单的几句描写, 先是运用了烘云托月的手法。矮松在雪色的衬托下显得“越发青黑”, “越发”是口头语, 相比“更加”这一类词更为通俗, “越发青黑”把青松不畏严寒、生机勃勃的形象刻画得入木三分。然后通过拟人的手法, 把树尖上的落雪看做日本看护妇发髻上的白花, 这里的口语词“顶”生动准确。如果下的是大雪, 矮松可能披上了白衣, 但只是小雪, 所以用“顶”着白花。把落雪比作发髻上的白花, 也是口语化的说法, 自然、朴素, 给人恬静祥和之感。接着, 把小雪后的山景表现得更有层次感, 特别是赋予了口语常用词以生命力。“一道儿白, 一到二黄, 给山穿上一件带水纹的花衣”, 这句描写并没有华丽的辞藻, 只是用口语中最普通的言语表达, 却又非常恰当。作者善于发挥自己的联想, 运用拟人的手法, 把黄白相间的山坡比作花衣, 雪后的小山就成了穿着花衣的少女, 写起来富有想象力。

运用拟人的修辞手法描写景色并不少见。“看着看着, 这件花衣好像被风儿吹动, 叫你希望看见一点更美的山的肌肤”, “看着看着”采用了重叠的方式来描写游人在观看济南多彩多样的雪景的景象, 美丽的雪景让游人眼花缭乱, 以至于有了“这件花衣好像被风儿吹动”的幻觉, 好像是穿着花衣的少女们迎风起舞, 犹如在仙境一般, 美不胜收。在写作中, 使用口语来描写外形比较容易简单, 但如果描写神态就不那么容易了, 这对作者的口语运用功底和写作技巧有较高要求。“等到快日落的时候, 微黄的阳光斜射在山腰上, 那点薄雪好象忽然害了羞, 微微露出点粉色。”当夕阳斜射到山腰上的雪时, 薄雪会映射出粉红色, 就像是一个害羞的少女, 这个比喻是极为恰当的。作者接连使用了 “快日落”“害了羞”“露出点粉色”等日常口语中使用频率很高的词语, 却将斜阳映射下的薄雪比喻成含情脉脉的妙龄少女, 给予读者无穷的想象与美的感受。

《济南的冬天》字字珠玑, 贴近自然, 没有刻意描写之处, 就像是在家常聊天一般, 而且无论是抒情还是写景都生动形象。这些足以见得作者的语言功底, 是非常不易的。

摘要:老舍先生享有“语言大师”的盛名, 《济南的冬天》一文是其代表作。此文写景抒情都极生动传神, 却无刻意雕琢之嫌, 读来亲切自然, 试图从“口语化”这一蹊径浅析老舍先生独特的语言魅力。

关键词:济南的冬天,口语化,语言魅力

参考文献

[1]周文定.口语化的优美散文——读《济南的冬天》[J].当代修辞学, 1986 (2) .

[2]臧剑斌.字字传神句句关情——《济南的冬天》“炼字”“锤句”的艺术[J].初中生世界, 2013 (11) .

口语化 第5篇

It is undeniable that advertisements can inform consumers about new products and services, which helps children and parents make informed choices. The advertising campaigns not only allow consumers to get to know a variety of alternative goods, but also the distinctive features of each brand, hence children or their parents can make a comparison of those products and purchase the ones in need. Apart from that, advertising is an important source of entertainment which gives children a lot of fun. As many advertisements shown on TV are both educational and attractive to children, they can gain many benefits while watching. For example, those funny cartoon characters can teach children to dance or sing.

On the other hand, some negative influences should also be taken into consideration. Due to the fact that children have not developed physically and mentally to a full extent, they can be easily swayed by advertising. If the advertisements contain some misleading information, children may not have the ability to distinguish right from wrong, and consider the information or the specific action to be acceptable. Meanwhile, some of the advertisements can be deceptive. In order to pursue profits to a larger extent, some companies may deliberately exaggerate the advantages of their products and hide those potential risks. As a result, children may pester their parents to buy these products which turn out to be not exactly the same.

To summarize, children-aimed advertisements can bring both positive and negative effects. Instead of banning them, the government can attach tighter regulations in the procedure of examination and approval. At the same time, parents should take the responsibility of guiding children when the false advertisements occur.

总之,针对广告的儿童可以带来正面和负面的影响。政府在审批过程中,不加禁止,可以严格规定。同时,当虚假广告发生时,家长要负起引导孩子的责任。

雅思写作大作文范文:妇女产假

雅思写作大作文题目讲解

正方段1:产假可以让妇女得到一定时间的休息,可以恢复身体,因为生孩子时很累的。

正方段2:产假可以让妈妈和孩子相处一段时间,有利于最初家庭和睦气氛的培养。

边检英语口语化翻译技巧的分析 第6篇

【关键词】边检英语 口语化翻译 技巧

边检英语的专业性与实用性都很强。与普通英语比较,由于用于边检工作与交流,边检英语有着自身特有的特征,运用不好,极大可能引起与国际友人之间的误会。故而,在从事边检英语翻译时,有必要掌握翻译技艺,以确保翻译的正确度。

一、边检英语语言特征

1.词汇特色。

(1)一词含多重之意。在英语中,通常一个词汇有着多重含义,自然边检英语词汇也不例外。以permit为例,原意是“允许,许可”,为动词,用在边检英语其意思还有“许可证”。又比如offer,原意为“提供,提议”,用在边检英语其意还有“报价”;promotion原意为“促进,升级”,用在边检英语其意还包含“促销”;balance原意为“平衡,均称”,用在边检英语还有着“余额”之意。

(2)大量运用缩略语。边检英语有着很强的专业性,因此,为了节约交流时间,就需大量运用缩略语,以提高交流效率。代表性比较强的就是工作中会大量运用国家代码。

2.句法特色。在漫长的语言演进中,边检英语已形成自身特有的句子构造。在边检交流当中,会涉及不少法律法规问题,要显得更为正式就是要采用这些句子结构,也为人所认可,特别是在双边合作协议中,更是要运用这些句子结构。通常边检英语有着复杂的句子结构,会大量使用从句与被动句。

(1)句式复杂。参看以下例子就能发现边检英语句子冗长的特色。例句:通常来说,在达成双边合作协议时,双边移民机构谈判过程中,会考虑两国法律法规,国际通用法律法规,还会涉及双方利益等。

(2)大量采用被动语态。在汉语中,我们一般很少采用被动语态。但是,为了让表达更到位,提升交流效率,边检英语采用大量被动语态,其施动者与受动者非常清楚明了。

3.语篇特色。

(1)限制修辞与时态运用。由于边检英语的终极目标是完成边防检查工作,所以边检英语的语篇很少会使用修辞手法,如:夸张、拟人、借喻、明喻等。另外,限制使用各种时态,通常用到较多的时态就是现在时、进行时、过去时、完成时及将来时。

(2)事物叙述明确化与具体化。为确保交流能够到位,边检英语会尽量减少运用含糊的词汇,以防止不必要的矛盾产生。举个例子:We wish to confirm our telex dispatched yesterday.此句不符合边检英语表达习惯,通常说法是:We confirm our telex of June 2nd,2015.如此,把双方的意愿简单地表达清楚,交流效率也得到提高。

(3)礼貌用语使用频繁。边检英语是确保边检工作顺利开展的一种方法,为此,边检英语,尤其是与各国驻华机构之间的信函,十分注重运用礼貌用语,借助礼貌用语让对方看到自己的诚意,表达希望建设良好关系并处理好当下事务的期望。

二、边检英语口语化翻译窍门

1.了解中西文化不同。边检英语属于跨文化国际交际用语,由于国家、民族、文化传统、风俗习惯等的差异,而易出现交流障碍或产生矛盾。所以,从事边检英语翻译时,务必需要加强了解与尊重对方国家文化,掌握对方语言与文化习惯,防止因不同国家的文化禁忌,而出现误解的现象发生。

2.掌握一词多重含义与常用术语。从事边检英语翻译时,不能脱离语境,之前已阐述过不同词汇运用到边检英语中就会有不同意思。

3.转化词类。中西文化存在差异,在边检工作的交流当中,有时需要对词类进行转化以利于翻译的到位,比较普遍的词类转化包括:名词与动词转化,介词与动词转化。

4.增减词汇。从事边检英语翻译时,受中西方文化差异影响,为了让翻译更加到位,需要增加部分原文没有的词汇或减少原文重复的词汇。

(1)增加词汇。边检英语翻译的增加词汇,即翻译当中,结合译文的上下文关系,恰当增加词汇,增加词汇时需要考虑原文语境,不可随意乱增加。

(2)减少词汇。边检英语翻译时,减少词汇旨在让译文变得简洁,去除冗长,提升流畅感,也防止出现歧义。

5.加强听力、语法训练。边检英语口语翻译中,对关键词的掌握和句式的识别对谈判结构具有直接的影响,但口译员的语法基础较弱将对交流双方话语信息无法准确把握,因此边检工作中要进行准确的口语翻译,口译员需要加强听力及语法的训练,克服上述困难。

三、结束语

综上所述,边检英语属于专门用途的英语,伴随着我国对外开放的领域越来越广,国际交往逐渐扩大,众多边检工作的开展都离不开边检英语,需要其成为交流载体。在从事边检英语翻译时,务必要掌握边检英语的语言特征,才可确保翻译的准确度,提升交流效率,以利于更好地推动国际交流活动与边检工作的顺利开展。

参考文献:

[1]公安部出入境管理局.出入境边防检查英语[M].北京:群众出版社,2008.

[2]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

边检英语口语化翻译技巧的分析 第7篇

关键词:边检英语,口语化翻译,技巧

边检英语的专业性与实用性都很强。与普通英语比较,由于用于边检工作与交流,边检英语有着自身特有的特征,运用不好,极大可能引起与国际友人之间的误会。故而,在从事边检英语翻译时,有必要掌握翻译技艺,以确保翻译的正确度。

一、边检英语语言特征

1.词汇特色。

(1)一词含多重之意。在英语中,通常一个词汇有着多重含义,自然边检英语词汇也不例外。以permit为例,原意是“允许,许可”,为动词,用在边检英语其意思还有“许可证”。又比如offer,原意为“提供,提议”,用在边检英语其意还有“报价”;promotion原意为“促进,升级”,用在边检英语其意还包含“促销”;balance原意为“平衡,均称”,用在边检英语还有着“余额”之意。

(2)大量运用缩略语。边检英语有着很强的专业性,因此,为了节约交流时间,就需大量运用缩略语,以提高交流效率。代表性比较强的就是工作中会大量运用国家代码。

2.句法特色。在漫长的语言演进中,边检英语已形成自身特有的句子构造。在边检交流当中,会涉及不少法律法规问题,要显得更为正式就是要采用这些句子结构,也为人所认可,特别是在双边合作协议中,更是要运用这些句子结构。通常边检英语有着复杂的句子结构,会大量使用从句与被动句。

(1)句式复杂。参看以下例子就能发现边检英语句子冗长的特色。例句:通常来说,在达成双边合作协议时,双边移民机构谈判过程中,会考虑两国法律法规,国际通用法律法规,还会涉及双方利益等。

(2)大量采用被动语态。在汉语中,我们一般很少采用被动语态。但是,为了让表达更到位,提升交流效率,边检英语采用大量被动语态,其施动者与受动者非常清楚明了。

3.语篇特色。

(1)限制修辞与时态运用。由于边检英语的终极目标是完成边防检查工作,所以边检英语的语篇很少会使用修辞手法,如:夸张、拟人、借喻、明喻等。另外,限制使用各种时态,通常用到较多的时态就是现在时、进行时、过去时、完成时及将来时。

(2)事物叙述明确化与具体化。为确保交流能够到位,边检英语会尽量减少运用含糊的词汇,以防止不必要的矛盾产生。举个例子:We wish to confirm our telex dispatched yesterday.此句不符合边检英语表达习惯,通常说法是:We confirm our telex of June 2nd,2015.如此,把双方的意愿简单地表达清楚,交流效率也得到提高。

(3)礼貌用语使用频繁。边检英语是确保边检工作顺利开展的一种方法,为此,边检英语,尤其是与各国驻华机构之间的信函,十分注重运用礼貌用语,借助礼貌用语让对方看到自己的诚意,表达希望建设良好关系并处理好当下事务的期望。

二、边检英语口语化翻译窍门

1.了解中西文化不同。边检英语属于跨文化国际交际用语,由于国家、民族、文化传统、风俗习惯等的差异,而易出现交流障碍或产生矛盾。所以,从事边检英语翻译时,务必需要加强了解与尊重对方国家文化,掌握对方语言与文化习惯,防止因不同国家的文化禁忌,而出现误解的现象发生。

2.掌握一词多重含义与常用术语。从事边检英语翻译时,不能脱离语境,之前已阐述过不同词汇运用到边检英语中就会有不同意思。

3.转化词类。中西文化存在差异,在边检工作的交流当中,有时需要对词类进行转化以利于翻译的到位,比较普遍的词类转化包括:名词与动词转化,介词与动词转化。

4.增减词汇。从事边检英语翻译时,受中西方文化差异影响,为了让翻译更加到位,需要增加部分原文没有的词汇或减少原文重复的词汇。

(1)增加词汇。边检英语翻译的增加词汇,即翻译当中,结合译文的上下文关系,恰当增加词汇,增加词汇时需要考虑原文语境,不可随意乱增加。

(2)减少词汇。边检英语翻译时,减少词汇旨在让译文变得简洁,去除冗长,提升流畅感,也防止出现歧义。

5.加强听力、语法训练。边检英语口语翻译中,对关键词的掌握和句式的识别对谈判结构具有直接的影响,但口译员的语法基础较弱将对交流双方话语信息无法准确把握,因此边检工作中要进行准确的口语翻译,口译员需要加强听力及语法的训练,克服上述困难。

三、结束语

综上所述,边检英语属于专门用途的英语,伴随着我国对外开放的领域越来越广,国际交往逐渐扩大,众多边检工作的开展都离不开边检英语,需要其成为交流载体。在从事边检英语翻译时,务必要掌握边检英语的语言特征,才可确保翻译的准确度,提升交流效率,以利于更好地推动国际交流活动与边检工作的顺利开展。

参考文献

[1]公安部出入境管理局.出入境边防检查英语[M].北京:群众出版社,2008.

[2]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

论广播电视新闻语言的口语化 第8篇

1 广播电视新闻语言口语化的必要性

无论是传统的报纸文字新闻还是广播电视新闻, 都必须遵循一个基本的规律, 即新闻必须真实, 必须用准确贴切的语言来陈述事实。报纸新闻和广播电视新闻的不同之处在于, 报纸是给读者阅读的, 而广播电视新闻提供给受众以声音或者音像, 需要受众听和看, 其中相当大的信息量是通过声音传递的。要使受众准确无误而且快速便捷的接收到新闻信息, 广电新闻就要在新闻的口语化和通俗化上下功夫。在广播新闻中, 从业人员需要将文字新闻中的书面语词汇更改为更易被接收的口语词汇, 将文字新闻中抽象的数字进行模糊化处理或者变化成更为具体形象的表达方式。这样一来, 广播新闻才能更为流畅、更容易被听众听懂和接收。电视新闻直接将新闻事件搬上了屏幕, 借助画面、语言和音响来综合表述事实, 使得观众有身临其境的感觉。电视新闻语言必须简洁、精炼、概括, 表达质朴而严谨, 力争使视觉和听觉更好地融合在一起, 让电视新闻通俗易懂、自然流畅。在广播电视新闻中, 通过口语词、拟声词的使用, 观众即使没有亲历现场, 也照样能获得身心的愉悦和满足。而新闻的画面则加深了对语言的理解, 二者结合起来, 会使新闻传播效果得到很大优化。广播电视新闻的口语化是广电事业发展的迫切需要, 它对于更好地实现广播电视传播价值有着很大的作用。广播电视作为普及面极广的大众传播媒介, 已经深深地融入到了人们生活的方方面面, 尤其是近年来民生新闻栏目的兴起, 对广播电视新闻语言的口语化更是提出了更高的要求。

2 广播电视新闻语言口语化随着时代变迁而不断发展

语言对于社会的变更十分敏感, 词汇的变化是这种敏感性的最直接体现。我国广播电视新闻发展之初, 新闻模式上模仿苏联和东欧, 尤其在国际新闻中直接使用社会主义盟友国家提供的图片和稿件, 新闻播报也是直接翻译, 很少有口语化的播报。后来在受到极左思潮等的影响的期间以及文革期间, 新闻语言中大量使用一些政治生活词汇, 如“高举”、“忠于”、“紧跟”等词汇, 广播电视新闻语言成为政治宣传的附庸, 其口语化播报成为政治口语化宣传的直接体现。

十一届三中全会以后, 随着改革开放的不断深入, 大量的新词语涌入新闻作品中, 如“倒爷”、“万元户”、“责任制”等。这些词汇反映了我国在社会、政治、经济、文化等方面的发展状况, 与人们的工作生活关联度很高, 易于被人们接受。经过八九十年代新闻事业的改革, 广播电视迎来了发展的新时期, 特别是进入二十一世纪以来, 信息技术大发展, 广播电视新闻语言口语化被明显的打上了新的时代烙印, 主要体现在以下三点:

2.1 由“读新闻”到“说新闻”再到“聊新闻”, 语言交流方式发生了明显变化

广播电视新闻语言的口语化特色首先表现在语言交流方式的变化上, 播音员由过去的照本宣科进行文稿播读逐步转化为以文稿为基础进行即兴表达。这种由“读”到“说”的变化, 使得广播电视新闻语言变得生动活泼, 富有个性化。而随着传播新技术的不断发展, 广播电视传播互动方式和手段不断增加, 新闻播报又有由“说”到“聊”的转变, 随之也出现了一些采用全新播报形式的新闻节目, 如山东电视台开播的“民生直通车”、“拉呱”等民生类节目。这些节目采用直接与老百姓进行交流的说话方式, 话语之间语气词的使用十分频繁, 而且在直接与受众进行交流互动时直接使用口语, 传播效果大大增强。

2.2 新闻播报的口语化带来了新闻栏目形式的变化, 方言播报、文艺播报和访谈播报节目应运而生

广播电视新闻语言口语化的不断发展, 对新闻表达形式提出了新的要求。适应这一要求, 新的新闻播报形式不断出现。文艺播报采用受众喜闻乐见的快板、双簧、角色扮演等文化形式进行播报, 拉近了与人民大众的距离, 用艺术的手段提高了广播电视新闻语言的口语化水平。而地方电视台的不断发展, 则推动了方言播报的兴起。方言播报这一形式, 容易让受众找到心理的接近性和认同感, 从而受到群众的喜爱。现在基本上每个省级广播电视台和地市台都开设了方言类新闻节目。口语化在聊天中最能发挥其“说”的长处, 顺应这一特点, 访谈类广播电视新闻节目纷纷出现, 像山东电视台齐鲁频道的《小溪办事》等节目, 在进行新闻播报时加强了与受众的互动, 拉近了与群众的距离, 新闻播报的口语化显得十分自然。

2.3 语言本土化趋势加强, 主持个性化特征显现

在方言类新闻节目越来越受欢迎的情况下, 普通话作为某种程度上的“超方言”特征愈来愈不明显, 主持人和播音员更倾向于用带有本地腔的普通话进行播报, 新闻语言的本土化趋势不断加强。而在脱离了固定的播音稿之后, 主持人和播音员的个性得以充分展现, 富有个人特色的幽默和才艺等融入到新闻播报当中。比如山东台齐鲁频道的小么哥, 就凭借其浓烈的本土化特征和十足的个性发挥受到了广大观众的喜爱。

3 广播电视新闻语言口语化过程中存在的问题及其规范化策略

虽然目前广播电视新闻语言口语化有了巨大的进步, 在一定程度上促进了广播电视新闻事业的发展, 但也因为受到各种社会因素的影响, 在发展过程中出现了一些偏差, 主要表现在以下两点:

3.1 对口语化的过分追求容易造成新闻播报的“低俗化”

新闻语言要求真实、准确, 而过于口语化的即兴表达则很容易出现用词不准确、造句不完整等状况。由于在市场经济体制下, 广播电视事业出于经济效益的追求, 出现了越来越多的“抢新闻”现象, 这很容易造成新闻播报的娱乐化倾向, 新闻口语被错误片面地理解成“口水化”, 甚至一些脏字脏词也出现在新闻播报中。过份追求口语化还表现在对流行词、外语词的滥用。一些词汇如“hold住”、“―丝”、“萝莉”、“ungelivable (网络生造语, 不给力的意思) ”等词汇大批量出现在本该客观严谨的广播电视新闻中, 实在是让人不敢恭维, 甚至给学习中的中小学生正常的语言使用习惯造成不良影响。这些随心所欲、任意发挥的过度口语化, 使新闻语言走向低俗化, 一定程度上影响了人们对新闻真相的了解, 违背了新闻的真实性、客观性原则。

3.2 对主持人和播音员要求把关不严, 口语化变身为语病化

由于看重新闻播报的口语化, 一些电视节目在选择节目主持人和播音员时, 过分注重其口语沟通能力, 而放松了对主持人和播音员本身的硬件要求, 这就导致了一部分自身素质不过硬不达标的播音员和主持人走到了新闻播报的前台。他们在播报中, 或者播音错误, 或者用词不当, 或者语法不对, 犯下各种错误:有的把群众平常容易读错的一些字读错, 比如把薄 (báo) 饼读成薄 (bó) 饼;有的则犯一些常识错误, 比如将“斯堪的纳维亚”中的“的” (dì) 字读成了轻声 (de) ;有的甚至犯一些政治错误, 比如把“美国前总统”说成“前美国总统”等等。这些都是由于主持人和播音员自身素质不够而导致的, 使得新闻语言的口语化变成了“语病化”。媒体的公信力应建立在准确、清晰地表达国家通用语言文字的基础上。广播电视新闻语言口语化中的这些问题, 一方面传递了错误的信息, 降低了新闻媒体的威信, 另一方面也不利于广播电视语言语言的正常发展。为了整个广播电视新闻事业的健康发展, 必须采取一定的措施, 促进广播电视新闻语言口语化的规范。

3.3 强化语言词汇的选择, 从语言本体上进行规范

广播电视新闻的用词要通俗化、口语化、生活化, 以增强新闻传播的形象性和浅显度, 从而保证传播效果。在具体操作中, 必须要忌用一些专业性很强的词语, 将书面语词、文言词改成口语词。如在新闻播报中, 将一盎司黄金多少美元转化成一克黄金多少钱, 将一桶石头多少美元转换成一升石油多少钱, 这样就会方便受众准确迅速地接收新闻信息。还要把握一些口语词使用的“度”。恰当使用谚语、歇后语、外来词、流行词、方言词汇和习惯用语, 处理好规范性和活泼性的关系, 处理好主流语言和非主流语言的关系。以网络流行词为例, 有些词比如“给力”、“蚁族”的使用已经很成熟了, 我们就可以在新闻播报中使用, 而像是“―丝”、“坑爹”、“神马都是浮云”等词汇则显然不适于新闻播报。只有对语言中的通俗元素进行恰当灵活正确的运用, 把握好使用的“度”, 才不会片面, 才能够使各方面的作用很好地发挥出来。所以, 媒体在规范语言文字的同时不能封闭, 不能拒绝新词语, 既要注重传统、坚持规范, 又要科学发展、面面向未来。

3.4 从行业建设的高度来规范广播电视新闻的口语化

广播电视新闻创新的出发点和落脚点, 都在于全员素质的提高和节目质量的的全面、持续提升上。要从根本上规范广播电视新闻的口语化, 就必须从提高广播电视新闻从业人员的素质上下功夫。首先, 要努力提高播音员和主持人自身的素质修养。要让他们形成高度的政治责任感和群众观念, 加深对新闻的解读, 在播报新闻的过程中严格要求自己;要促使他们不断丰富知识积累, 强化口语修辞锻炼, 对生僻字、多音字和人们日常生活中容易读错的字词有充分的掌握, 同时还要深入群众、深入生活, 向群众学习, 掌握语言口语化的灵活运用技巧。

其次, 要不断优化新闻采编队伍建设, 从根本上确保新闻质量, 为提高新闻语言的口语化水平打好基础。新闻的呈现是一个由采编到播报的一体化过程, 广播电视从业人员从最开始的采访到编辑, 再到最后的播报都要保持对待新闻的严肃性, 增强规范使用国家通用语言文字的使命感和责任感, 不断加强学习, 提高广播电视新闻语言的规范化程度, 从而确保新闻的真实性。广播电视新闻语言不仅肩负着传播新闻信息的重要使命, 还承担着重要的政治责任, 必须不断开拓创新, 跟随时代的进步而不断发展改革。我国广播电视新闻语言的口语化, 从初始萌芽到现在初步成熟, 已经走过了60多年的历程, 对我国广播电视新闻事业的发展起到了很大的促进作用。2012年2月, 教育部召开了“当前广播电视语言问题与对策座谈会”, 对当前广播电视语言存在的问题进行了探讨, 对新形势下广播电视语言的发展展开了讨论。我们有理由相信广播电视新闻语言的口语化必然会得到更好地规范和发展。

参考文献

[1]刘士勤, 陈荣德, 傅忆芳.新闻广播语言的特点和词语变化.语言教学与研究, 1980 (2) .

[2]刘骏.广播语言失当的危害与治理.中国广播, 2007 (8) .

[3]陈京生.华语广播电视媒体语言研究.中国传媒大学出版社, 2009 (2) .

[4]惠东坡.主持人要讲究口语修辞.电视研究, 2003 (9) .

论朱自清散文语言的口语化特征 第9篇

我之所以认为口语化是朱自清散文语言的一大特征, 不仅在于朱自清这种带有个性的独创, 还有一层原因是将朱自清口语化的艺术语言放到整个新文学语言大变革的文化背景和语言环境加以考察得出的结果。

朱自清口语化的艺术语言是以北京口语为基础的, 以北京口语为基础, 并不等于只用北京口语, 朱自清有时还适当地夹进了其它方言词语。不论北京方言还是其它方言, 生活中的口语与文学作品中的口语毕竟是有区别的。每位作家将口语融化入文时, 都有一个对生活中的口语进行加工提炼的过程。但每个作家有各自独特的加工提炼方式和内容。朱自清在这一方面表现出的独特的个性色彩在一定意义上可以说是朱自清散文口语化不同于其他作家散文口语化的显著区别。

首先, 朱自清从口语中提炼出了大量活生生的富有表现力的口语词汇, 经过加工提炼的口语词汇的大量运用, 使朱自清散文的语言获得了“谈话风”的口语的本色和韵味。如:《春》这篇散文中有“野花遍地是 :杂样儿, 有名字的, 没名字的, 散在草丛里象眼睛, 象星星, 还眨呀眨的。”在这个例子中, 作者描写野花数量、品种之多, 不用“甚多”、“非常多”, 而说“遍地是”;不用“各式各样”, 而说“杂样儿”;不用“分布”或“布满”在草丛里, 而说“散”在草丛里。至于野花的生命形态的描绘, 更是化俗为奇, 两个极平常通俗的比喻和口语“眨呀眨的”的形容, 便把野花儿写活了。

其次, 朱自清从口语中提炼出了灵活、简练, 富有生气的口语化的句法。口语化句法的灵活运用, 使朱自清散文的语言获得了口语化语言的灵魂。如:在《子恺漫画·代序》这篇文章中有这样一句话“老兄, 真有你的, 上海到底不曾太委屈你, 瞧你那《买粽子》的劲儿!”“真有……的”, “到底不曾……”, “瞧你那……的劲儿”, 完全是口语中一种俗成的句法结构。

显然, 从口语中提炼出来的口语句法, 具有一般书面语言所无法替代的极强的表现力, 它灵活, 简练, 读起来真是“虎虎有生气”。

作者还通过儿化词的选用来增强文章的口语色彩。北京话里儿化词很多, 这些儿化词往往带有“小”、“喜爱”、“亲爱”等感情色彩。在朱自清《回来杂记》一文中, 儿化词就有“小顽意儿”、“地摊儿”、“三轮儿”、“街口儿”、“马蹄儿烧饼”、“闲味儿”等。

最后, 口语语气词的大量运用, 也有助于加强语言的口语化色彩。在他的散文中, 口语的语气词差不多应有尽有, 但使用频率最高的是“了”、“呀”、“啊”、“吗”, “呢”等。

对北京口语及其它方言中诸种有效表现成分的提炼与运用, 使朱自清口语化的艺术语言获得了浓郁的北京味和朴素自然, 亲切有趣, 鲜活上口的艺术表现力与美感力。

朱自清主张写“真正的口语”但并不绝对排斥文言成分和某些欧化因素;相反他主张要根据表情达意的需要, 适当地吸收与糅合富有生命力与表现力的文言成分和西欧语言的某种表现方式, 使之成为己有, 从而创造出真正意义上的艺术化了的口语。

朱自清对西欧语言的某些因素的学习与借鉴是很审慎的。他的散文即使引入了外来词, 一般也只局限于一些专业名词。而对这些外来词, 他一般采用两种方法来处理:或者是译文与外文并存;或者是尽可能用本民族口语里的相应的名词把他译过来, 如《吃的》一文中的“甜烧饼 (muffin) ”“窝儿饼 (crumpet) ”等, 若无相应的名词对译, 则用音译。朱自清在口语提炼中对西欧语言某些因素的学习与借鉴, 主要表现在对西欧语言两种表现方式的活用方面。

其一:在构词法上, 揉和了西欧语言用不同词尾改变词性的方法, 偶尔将动词词尾“着”, “了”缀在其它词类的后面, 以改变其词性, 如:

红着脸的桃花, 白着脸的绣球……好一个“香遍满, 色遍满的花儿的都”呀!——《“海阔天空”与“古今中外”》

其二, 在句法上, 有时揉和了西欧语言的倒装句法。如:

谦, 好好儿放心安睡吧, 你。——《给亡妇》

园子里, 田野里, 瞧去, 一大片一大片满是的。——《春》

摘要:朱自清先生是语言艺术家, 他的散文语言清丽朴素, 形象生动, 但他的散文中最明显的一个特点就是口语化, 其中富有表现力的口语词汇、口语化的句法、口语语气词的大量运用以及适当地吸收文言成分和西欧语言的某种表现方式, 使这种口语化的艺术语言堪称典范的独具个性的白话文学语言。

关键词:朱自清,散文语言,口语化

参考文献

[1]朱自清.说话[M]河北:河北教育出版社, 1989.

[2]朱自清.内地描写[M]人民文学出版社, 1986.

广播电视新闻语言中口语化问题探讨 第10篇

1 广播电视新闻语言口语化过程中存在的问题分析

1.1 过分口语化现象

很多的电视新闻播报者在对新闻进行播报的过程中, 一定要通过严谨的措词, 恰当的语言表达方式完成新闻播报, 并在表达的过程中, 要力求语言的完整性。但现阶段, 受商业化理念的影响, 为了获取更高的经济利益, 很多新闻播报者会忽略专业性的原则, 更倾向于利用社会要点新闻来博取眼球, 这样的播报方式将会致使新闻播报的专业性难以受到保障, 甚至很多新闻播音员还会在有悖于新闻事实的层面上, 使用不文明用语来获取群众的认同感, 这样将会使新闻播报发展面临着巨大阻碍。

1.2 口语演变为语病

现阶段, 播音员在进行新闻播报的过程中, 更多的仍旧是要求自身的口头表达能力, 但正是由于这一问题, 很多播音员在进行新闻播报的同时, 忽视了自身的实际条件, 而综合素质较低的播音员进入到此行业中, 新闻播报中会出现诸多语病的情况, 这样不仅会影响新闻传播的专业性, 还会很大程度上降低行业的信誉度, 对于新闻播报人员的专业性发挥也具有一定的阻碍作用, 因此, 一定要重视新闻播报过程中的口语应用, 避免出现语病的现象。

2 对于广播电视新闻语言口语化问题的解决措施分析

2.1 加强口语的应用力度, 规范播音员的语言

在进行广播电视新闻播报的过程中, 很多时候会应用大众化的语言, 引导群众理解新闻信息内容, 这样的播报方式更接近生活, 使新闻内容更具生动性, 观众在观看了电视新闻内容之后, 可快速了解新闻的具体内容, 因此, 在进行新闻播报的过程中, 应当尽可能避免特别专业的语言内容;同时, 还应当将一些专业化语言转变为大众化的语言, 以方便观众理解。另外, 在新闻播报的过程中, 还可以应用当前的流行词汇, 将这些词汇与专业性的词汇相融合, 将大众化语言内容以及官方语言的结合应用。

2.2 从新闻信息的引导性出发, 规范广播电视新闻播报的口语内容

在广播电视新闻播报时, 播音员在这一过程中发挥着重要的作用, 很多时候, 播音员综合素质直接影响节目的最终效果, 甚至影响到媒体的信誉度。因此, 要想切实提升新闻节目效果, 就要从其中关键的环节, 即广播电视新闻播音员的角度, 提升播音员的综合素质及个人专业素质。此外, 新闻播音员还要充分的意识到自己所处的社会地位, 将自身的专业优势全面的发挥出来, 力求最大限度地提升新闻节目效果, 切实拓展自身的专业知识, 与口语化内容进行良好的融合, 累积口语化知识, 并严格控制自身的口语化, 并将自身所肩负的责任体现在工作中, 通过合理的、科学的口语化播报, 将新闻信息融入到受众的头脑之中, 并起到文化传播的作用。新闻节目负责人首先应当意识到新闻播报的重要性, 积极提升新闻播音员的专业性和综合素质, 规范播音员的口语化问题, 避免出现过于专业的播音用语[2]。

在新闻播报的过程中, 尤其要注重病句问题, 避免错句、病句问题, 使新闻播报更具科学性、合理性, 让受众更好地接受新闻内容。而要想将自身的新闻播报内容更具亲和力、更为平易近人, 可以通过走进群众的方式, 了解群众对新闻信息的接受方式、理解能力, 并从中总结语言播报技巧, 并充分应用于之后的新闻播报过程中。

3 结语

在进行新闻播报的过程中, 语言的整合具有重要的作用, 这就要求新闻播报人员应当具备超强的专业性和语言的统筹能力, 充分意识到口语化语言的重要作用, 合理的应用口语化内容;同时, 要意识到自身所肩负的社会责任, 在事实求是的前提下播报新闻。同时, 应当不断地创新, 并在实践中, 找寻科学的、适宜的语言技巧, 让受众在接受新闻信息的同时, 全面理解新闻所蕴含的意义。通过与群众的沟通和交流, 分析和探究群众接受新闻信息的习惯及信息获取途径, 并将其中的语言要点融入到工作中, 充分发挥播报的口语化优势, 为新闻语言的发展打下良好基础。

摘要:随着社会经济的改革, 人民群众获取新闻信息的途径也在不断发生变化, 电视新闻人员一定要按照人民群众获取新闻内容的习惯开展工作, 并以此为重点, 探索广播电视新闻语言的应用, 良好地应用口语播报, 促使新闻报道更专业、更合理。本文探究广播电视新闻播报过程中的口语化问题。

关键词:广播电视新闻语言,口语化,新闻报道

参考文献

口语化 第11篇

【关键词】口语交际;课程教学;口语能力;教学目标

【中图分类号】G623 【文献标识码】A

在社会发展迫切需要提升口语交际能力的今天,语文新课程标准中将口语交际能力作为了现代公民必备的一种能力,对于新一代青少年来说,提升口语交际能力是具有时代紧迫性的重要大事,良好的口语技能有助于学生语文素质的形成,新语文课程标准也指出口语交际课程作为提升学生综合语文素质的重要部分。

一、现阶段语文口语教学课程的发展现状

(一)不重视语文口语交际课程

当前学校的发展中对于学生的教育从掌握专业知识出发,为了提升就业率,学校课程的设置大多以专业课为主,基础课程大量缩减,这种形势的发展将语文教学的发展陷入了两难的境地,不仅要培养学生的人文素质,又要兼顾提升学生的口语交际能力,很难做到两面成全,尤其是语文教师对于口语课程的独立地位的认识不足,在口语课堂上教师只注重尖子学生的表达机会,往往忽视了更多学生的课堂发言能力,长久下去,势必会导致班级上学生口语能力的两极分化,这严重影响了学生口语交际能力的发展,所以,重视语文口语交际课程对于学生综合能力的提升至关重要。

(二)口语交际课程的目标不明确,效果不达标

语文口语交际课堂上对于口语理念的认识不清晰,教师在教学过程中理论知识缺乏,尤其是课堂上教学研究的不足,导致口语课程的教学没有一个详细的教学方案,缺乏具体的操作程序,较大的盲目性、随意性使得口语交际的教学效果并不明显,甚至处于一种无序的状态,教学实践中无法认清教学目标是一项很盲目的事情,不仅削减了学生在口语课堂的领悟效果,也极大地减弱了学生综合能力的提升。

(三)口语交际教学缺乏严格的评价体制

学校对于语文课程考试的设置大多侧重了考查语文的阅读能力和写作能力,往往忽视了口语交际能力的考核,口语交际课程的特点就是具有瞬时性和不可回溯性,在倾听能力、口语表达、口语交流上都需要设置考核机制,严格的对学生的口语能力进行评价,这是改变口语交际教学质量的关键,如果不改变传统的评价机制,口语交际测试将不能进入语文教育的评价体系中,这种情况一旦持续下去,学生的综合能力很难得到全面发展。

二、改进语文口语交际课程教学的建议

(一)更新语文口语教学理念,树立新教学观

对于口语教学来说,最重要的就是调动学生积极参与口语练习的激情,让每个学生都能够在轻松的口语课堂上发表自己的言论,通过教师、教材、学生以及周围环境的互动交流机制,让学生身临其境的感受口语课程给他们带来的愉悦感。新的教学观念的更新需要引起教师以及学校领导的重视。

(二)设置独立的口语课程教材

学校在开设口语交际课程之前,就应该将普通话的语音课程编制进口语教学教材中,主要内容是针对普通话的练习、训练、职业口语能力训练以及会话能力训练等,这些能力的培养按照常规的语文教材是很难达到好的效果的,只有设置专门的口语教材,将口语交际课程独立出来,才会使学生从自身感受到口语交际能力的重要性。在编制口语教材的时候可以借鉴国内外先进的口语教学经验,从学生的实际出发,将教材内容、形式与学生的身心发展结合起来,发挥职业教学的特点,充分反映学生主体的需求,从思想上引起学生的学习兴趣。

(三)探究口语教学新途径

在口语教学课堂上,教师对于口语交际的教学方式很多,有的针对专题进行训练,有的则是综合训练,为了更好地提升口语教学的治疗,口语教学的新途径不仅设置在课堂上,也可以设置在课堂外,主要是,第一,创设新的口语交际情境,选择更贴近生活的口语交流主题,使得学生在承担实际交流任务的同时,在现场模拟中更多的实现自然的互动,不知不觉中提升学生的口语能力;比如:设置电话交谈、采访、求职面试等情境交流场合,让学生自由发挥,教师要善于设置能够激发学生求知欲的场景,注重学生心理的训练;第二,设置多媒体教学场景,对多媒体的教学手段可以从声音、音像等方面给学生以视觉冲击,多元化的使学生接受更生动形象的口语交际影像,更多的学生会在不断的模仿中找到属于自己的口语交流方式;第三,注重课外实践,形成在课外进行口语交流的能力,积极在课外开设口语训练的活动,提升学生口语交流的流利程度,将课外的氛围带入学生的内心,为学生口语能力的发挥提供更为广阔的空间,在实践中提升口语交流能力。

三、结束语

学生语文口语交际能力的提升对于学生的未来发展至关重要,教师应该通过更新语文口语教学理念,树立新教学观;设置独立的口语课程教材;探究口语教学新途径等方面对学生的口语交际能力进行培养。

参考文献

[1]王琼武. 影响小学语文口语交际课堂教学有效性的要素解析[J]. 教学与管理,2014,23:35-36.

[2]韶福军. 小学语文口语交际课程的教学方法分析[J]. 才

智,2015,01:267.

[3]朱明顺,徐萍. 语文口语交际教学的现状与对策[J]. 教学与管理,2012,05:34-36.

口语化 第12篇

目前大学生英语写作的状况不容乐观(蔡少莲2008),除了词汇贫乏、写作技巧欠缺等之外,另一个很严重的问题就是大学生英语作文作为书面语却呈现严重的口语化倾向。大学生英语书面表达能力未能取得显著进步,一个重要原因就是对英语口语和书面语的区别认识不够(尚雯雯2008)。由于缺乏语体意识,他们在英语作文中经常使用口语化句子,忽略了表达的得体性(appropriateness),导致在作文中夹杂着太多口语化词汇,造成语体错位(赵秀凤、戴卫平2003)。

单纯依靠“学生写—老师批改—学生再写”的传统教学模式已无法满足时代的需求(滕廷江2008),更无法解决口语化倾向这一细节问题,我们的英语写作教学手段和训练方法等有待于进一步改革和创新。基于语料库的外语教学在国际外语教学界已经得到广泛的应用。互联网极大地丰富了英语写作教学的内容和手段,因而为解决英语写作教学中“教什么”及“怎么教”的问题提供了一条改革的新途径(滕延江、刘世铸2006)。这种基于语料库的学习模式体现了学生自主学习的教育思想,又被称为“数据驱动学习模式(data-driven learning)”,它能够使学生根据各自的情况,利用高速运行的检索手段进行探索式、发现式或验证式的学习。这种教学与学习模式使学习不再局限于课堂,学生可以随时利用检索工具,解决学习中遇到的各种疑问,从而达到自主学习的目的(朱瑜2009)。通过借鉴英语本族语者语料库,如本研究中所采用的美国当代英语语料库(Corpus of Contemporary American English,简称COCA),为写作中的措词、词汇搭配、词义辨析等提供参考。另外,目前情况下学生写作能力的提高主要还是靠自主学习,这与基于语料库的数据驱动学习的特点不谋而合。

通过对中国知网以“语料库与写作教学”为主题的论文检索,2009年至2011年间有相关论文166篇,其中大多数是从理论基础、语料库优势、教学条件等方面对语料库应用与写作教学进行探析或对某一写作问题进行共时性研究。文秋芳等(2003)、刘兴兵(2005)、吴瑾和邹青(2009)等都在运用语料库的方法进行对比分析的基础上,发现中国英语学习者的英语作文有口语化倾向,但都未对该问题相应的教学改革做出历时性研究。文秋芳等(2003)指出,高水平英语中介语的特征之一是书面语中存在口语化的倾向,其具体表现为:过度使用第一/第二人称代词,以致过分强化了读者/作者显现度(reader/writer visibility);过度使用2000个高频词,致使单词缺乏区分性与多样性。吴东英等(2004)认为第一和第二人称代词的运用能充分体现口语交际的感情色彩,使读者更易积极介入并参与交际。Ure认为词汇密度(lexical density)是口语语体和书面语语体最显著的区别之一(转引自杨信彰1995)。

笔者即在上述研究的基础上,从读者/作者显现度、不同词频等级的词汇分布情况和词汇密度这三个参数分析天津某本科院校非英语专业学生作文语料。但与上述研究不同的是本文收集历时性数据,自建小型语料库,对学生英语作文口语化问题进行论证,并以语料库数据驱动学习理论为基础,在实验班让学生运用COCA自主收集写作材料、发现问题并解决问题,而在对照班采用“学生写—老师批改—学生再写”的传统教学模式,探究一段时间实验教学后,数据驱动学习模式较传统教学模式在减弱学生作文口语化倾向方面是否存在优势。

二、研究设计

(一)研究问题

本研究主要回答以下两个问题:

1.从读者/作者显现度、不同词频等级的词汇分布情况和词汇密度这三个参数来看,作为非英语专业,实验班和对照班的英语作文是否存在口语化倾向?

2.经过一学期的实验教学,数据驱动学习模式较传统教学模式在减弱学生作文口语化倾向方面是否存在优势?

(二)语料收集

本研究设实验班和对照班,均为天津某高校非英语专业大二年级学生,总体水平相当。笔者在实验班选取了20位能够经常接触到网络的学生作为实验组,在对照班随机抽取20位同学组成对照组。学期初进行前测时,笔者搜集了两个班的同题目非限时作文,选出实验组和对照组的作文。然后对语料进行核对和处理,变成语料处理软件可读的电子文本,并用TreeTagger软件对文本进行了词性赋码,以便于用软件进行检索和处理。这是前测语料的收集过程。

实验班使用COCA作为数据驱动学习的工具1,该语料库由美国杨伯翰大学Mark Davies教授开发,免费在线供人们使用。COCA具备一个好语料库的三项最基本条件:规模、速度及词性标注(汪兴富等2008),且涵盖口语、小说、杂志、报纸和学术期刊5大类型的语料,这5个类型语料基本呈均匀平衡分布,这为学习者分析某一语言结构的语体色彩提供了极好的素材。英语中有些词或短语带有绝对的口语特征,Davies列举了“I guess that”,“Well”以及“I mean”等短语给语料库使用者做语体对比分析。这些短语具有英语口语“霸主”地位,其他语体中鲜见其踪迹(方玲、汪兴富2010)。学习者如果对单词短语的语体色彩认识不够,会导致他们出现语用失误。

考虑到学生的接受能力及本研究的目的,笔者在实验班对COCA界面做了简介,教授了三个COCA检索方式2:

1.了解某一结构的语体色彩,这可让学生清楚地了解该结构在五个子语料库中的分布情况,从而得知其语体色彩,方便学生对语言结构的用法进行验证后再做选择。

2.对比两个结构的使用情况,帮助学生对比其不同用法,并直观地比较两个结构的语体色彩,也可查询其具体使用语境。

3.查询同义词(不限词性),学生可对各个同义词的具体语境进行分析,并根据需要做出恰当的选择,这对选择最佳搭配词很有帮助。查同义词是COCA语料库的一大特色。这个检索方式可丰富学生的词汇量,便于学生避免重复用词,并有效减少学生对高频词的过度使用。

本研究中写作分为初稿、重写、评估三个阶段,上述三种检索方式在实验班贯穿写作阶段的始终。这种数据驱动学习为学生提供了开放式和探索式的学习机会,扩充了学生可获得的知识量和信息量,有效帮助学生解决了选词或词汇搭配及词汇用法检验等问题,弥补了写作课课时不足、课下学习缺乏教师指导等问题。对照班采用传统教学模式,本文不再赘述。

学期末的后测前,实验班和对照班按照不同的教学模式分别进行了三次系统的非限时作文练习,其间穿插着一些语句或片段训练。笔者对实验班的自主学习过程定期进行跟踪和访问。后测中,笔者对两个班布置了同题目限时作文,在课上直接完成上交。之后按照与前测相同的原则,对学生作文进行核对和处理。

本研究语料规模较小,总词数为1.9万词左右。但第一手的原始语料保证了其真实性,可使教师最大限度地了解和掌握学习者特点(曾用强2002)。

(三)研究工具

1.TreeTagger:标注工具,可对文本进行词性赋码。

2.AntConc:检索工具,可分析读者/作者显现度。

3.PowerGREP:文本处理工具,支持正则表达式1,可分析词汇密度。

4.Range_GSL_AWL:词汇分析工具,可分析不同词频等级的词汇分布情况。

5.Brown Corpus:1961年出版的美国书面英语。

6.BNC World Spoken2:占BNC的10%,属于当代英国英语。

三、结果与讨论

(一)读者/作者显现度

表1列出了实验班、对照班、Brown和BNC World Spoken语料中的读者/作者显现度特征。

从前测来看,实验班和对照班语料中读者/作者显现度总体特征每万词的数量分别是Brown的4.4倍和3.9倍,且都超过了BNC World的口语部分,可见两个班的英语作文存在口语化倾向,且两个班差别不大。实验班和对照班中第一/第二人称代词合计每万词的数量分别是Brown中的5.1倍和4.4倍;实验班中第一人称复数每万词的数量是Brown中的11.9倍,甚至是BNC World Spoken中的5.2倍,对照班在该数值上略低于实验班,但仍远远超过了BNC World Spoken中第一人称复数的使用比例;实验班和对照班中第一人称单数和第二人称单复数每万词的数量也远超过Brown。这说明两班学生的英语作文存在着极其严重的超用第一/第二人称代词的现象。实验班和对照班中情境指代/强化小品词/模糊词每万词的数量分别是Brown中的1.4倍和1.3倍,分别达到BNC World Spoken中该数值的46.0%和41.5%,但具体到不同组成部分,两个班在阅读/写作情境指代方面与Brown相比,存在少用现象,而其他两个方面又均超过Brown中的使用比例。从六个具体特征来看,除阅读/写作情境指代外,其他五个均存在不同程度的口语化倾向。此外,读者/作者显现度各具体特征的使用不均衡。

对于后测,为回答第二个研究问题,本文重点分析实验班和对照班进步幅度的差别(下同)。后测中,实验班和对照班语料中读者/作者显现度总体特征每万词的数量分别是Brown中的2.4倍和3.2倍,分别达到BNC World Spoken中的61.8%和83.7%,两个班的作文口语化倾向均有减弱的趋势,实验班后测的读者/作者显现度总体特征每万词的数量比前测降低了399.1,而对照班只降低了132.1。由此可知,读者/作者显现度上实验班的进步幅度远大于对照班。但从后测的结果可看出学生各个具体特征的发展也是不均衡的。

(二)不同词频等级的词汇分布情况

表2列出了四个语料库语料在四个词频等级上的分布情况。

从前测来看,实验班和对照班中第一个千词的使用比例分别比Brown语料库高出25.8个百分点、22.0个百分点,且高于BNC World Spoken中的该数值。这说明两个班的学生在作文中严重超用第一个千词。两个班的第二个千词使用比例却远远低于Brown中的该数值,且低于BNC World Spoken中的使用比例,这表明两个班的学生作文中对第二个千词已经出现比较严重的少用现象。第三个千词和其他词汇的使用比例相对于本族语者语料库变得更小。由此表明两个班的学生词汇量较小,大量超用第一个千词,比文秋芳等(2003)研究的中国高水平英语学习者的词汇超用范围更窄。从该参数来看,两个班的英语作文均存在严重的口语化倾向。

后测来看,实验班前两个千词的使用比例比前测降低了5.3个百分点,对照班只下降了1.8个百分点;实验班第三个千词的使用比例比前测提高了2.9个百分点,已接近Brown语料库中的使用比例,而对照班只提高了0.2个百分点,仍低于BNC World Spoken中的该数值。所以,在不同词频等级的词汇分布方面,相比对照班,实验班的进步更大。

(三)词汇密度

词汇密度反映的是语篇中实词所占的比例,词汇密度越大,语篇就越倾向于书面语,反之,语篇就越倾向于口语。一般说来,口语的词汇密度大概在40%以下,而书面语的词汇密度则在40%以上(杨永芳2010)。表3列出的是实验班和对照班英语作文的词汇密度情况。

从前测看,实验班和对照班作文的词汇密度分别为47.8%和48.3%,略高于40%,这说明两个班学生作文的书面语特征不是很明显,存在口语化倾向。

后测中,实验班作文的词汇密度比前测提高了3.9个百分点,而对照班只提高了2.1个百分点。在词汇密度方面,实验班的进步幅度也高于对照班。

总结以上三个参数的统计结果可知:首先,从前测看,两个班的英语作文中存在严重的口语化倾向,这回答了第一个研究问题;其次,学生对读者/作者显现度具体特征的使用不均衡,各个特征的超用和少用程度不一,且各个具体特征的发展也不均衡,这值得进一步研究;第三,从后测与前测的对比来看,两种教学模式下,口语化倾向都有所减弱,但在三个参数上实验班的进步幅度均比对照班大,实验班的有些具体参数值甚至已接近Brown语料库,所以数据驱动学习模式较传统教学模式在减弱学生作文口语化倾向方面存在优势,这回答了第二个研究问题。

四、总结

从前测的结果看,与本族语者语料库相比,实验班和对照班英语作文中存在口语化倾向,但各个具体特征的严重程度不一。作为非英语专业,两个班作文中的口语化倾向及其发展不均衡有多方面的原因:同义词、近义词等知识掌握不足,很多学生在选词时往往就一般而远特定、就抽象而远具体;教师和学生经常只注重语言的正确性而忽略其得体性;母语负迁移,受到汉语写作的影响,学生多用人称代词做主语,缺乏客观性;在选词时,往往忽视了词语的语境,只从意思上进行选择,从而导致用词语体色彩偏低;《大学英语课程教学要求》中没有明确区分书面语和口语1,这导致语体意识的培养在英语教学中未受到足够的重视;目前许多英语教材缺乏对英语语体理论的阐述,缺少培养语体意识的训练材料(杨永芳2010)。还有其他一些原因,本文不再一一描述。

从上述原因的多样性也可看出,要想改变学生作文的口语化倾向,提高其语体意识绝非一件易事。从这点而言,本研究仅作为一次尝试,通过一学期的实验,后测结果证明数据驱动教学与学习模式在三个参数上均能有效减弱学生作文的口语化倾向,且优于传统教学,实验班作文的某些具体参数值甚至已接近Brown语料库。实践证明,反映真实语言使用的英语本族语者语料库(如COCA)能帮助学生了解各种语域变体的特点,准确理解词语在各种场合的运用,解决学生选词难、课堂指导时间不足、课下缺乏教师指导等问题(郝军、田巍2009)。

本文属于语料库在本科阶段大学英语写作教学中应用研究的阶段性总结,实验时间较短。此外本研究的样本代表性有限,这就需要我们在更长时间和更大范围内开展对数据驱动学习模式的探索,以求更多地发挥该模式的优势,从而进一步减弱学生英语作文的口语化倾向。在教学实践中,笔者还发现学生的口语又具有一定的书面化倾向,由此可见学生的语体意识较为淡薄。在今后的教学中,广大英语教师应从细节着手,逐步提高学生对书面语和口语的分辨能力,进而增强学生的综合语言运用能力。

摘要:虽然当前中国大学生英语水平已提高很多,但写作现状却不容乐观,其中一个重要问题就是大学生英语作文呈现较为严重的口语化倾向。本研究设实验班和对照班,收集非英语专业学生作文并自建小型语料库,运用相关分析软件,从读者/作者显现度、不同词频等级的词汇分布情况和词汇密度这三个参数来分析实验班和对照班英语作文的口语化倾向情况,并通过前测与后测的对比来验证数据驱动学习模式较传统教学模式在减弱学生作文口语化倾向方面是否存在优势。

上一篇:写作信心下一篇:具象思维论文