英语词语论文范文

2024-09-06

英语词语论文范文(精选12篇)

英语词语论文 第1篇

词汇知识中, 搭配关系是中、高级英语习得的难点与盲点。这一点已得到中外语言学界的普遍认同。缺乏搭配是非母语话语者存在的主要问题。Newmark (1981:180) 认为, 外语学习者每次出毛病不在语法方面, 他的语法可能比一个受过教育的以英语为母语的人还要好些;也不在词汇方面, 也许他掌握的词汇比以英语为母语的人还要多些。他的毛病出在搭配上, 他的搭配令人无法接受、难以承受。而Nesselhauf (2003) 也在研究中发现, 学习者在正确使用英语搭配方面存在困难。国内学者对此同样有深入的研究和论述。吴旭东和陈晓庆 (2000) 发现, 在所有类型的词汇知识中, 习得词语搭配的速度最慢, 效果也最差。缪海燕和孙蓝 (2005) 也指出, “学习者能够熟练掌握并倾向于过度使用的搭配一般都是在中学阶段要求掌握的, 出现频率较低的搭配掌握得很不理想”。其他研究 (张文忠、陈水池2006;濮建忠2003;黄强2002) 均发现词语搭配为中、高级英语学习中的难点与盲点。

然而, 就如何将词语搭配融入英语教学, 如何采取具体教学策略帮助学习者提高英语词语搭配能力, 如何引领学习者走出这一瓶颈, 研究开展得并不深入。本文拟从教学角度出发, 探讨如何通过具体教学策略开展词语搭配教学, 使学习者逐步培养和建立词语搭配意识, 真正提高英语使用的准确度与自然度。

二、词语搭配研究综述

词语搭配研究由来已久, 从英国学者Palmer (1917) 到Firth (1957) , 以及Lewis (1993) 等很多学者都对词语搭配做过精辟的论述与定义。早在20世纪20年代, 英国学者Palmer (转引自赵雪琴2008) 认为, 并不是英语单词或语法使得英语很难, 英语学习过程中那些模糊的无法断定的困难大多来自于许多古怪的一起出现的词 (comings-together-ofwords) 。Firth于1957年首先提出搭配这一概念, 认为“理解一个词要看他的结伴关系”。Lewis (1993:93) 认为, “搭配是单词与其他词共现的方式”。其他一些语言学家 (Benson et al.1989;Cowie 1981) 认为搭配是“那些结构不能改变而词义非常清晰, 既不是成语 (idiom) , 也不能用一般组合规则解释的词组”。

认知语言学认为, 词语搭配是从完全自由组合 (如see a tree) 到松散搭配 (如see a film) , 中等性搭配 (如see a doctor) , 到较强搭配 (如see reason/danger/the point) , 再到完全成语 (如not see the wood for the trees) 的一个渐变的连续体。在这个连续体中, 单词的意义也由独立逐渐过渡到完全依赖搭配义。除了这个连续体两端的完全自由组合和完全成语外, 其他组合都可称为搭配或限制性搭配。它通常不是一个词对一个词, 而是一个词对几个词或几个词对一个词的连用关系。在这种组合关系中, 单词的独立意义是明确的, 同时受语义和习惯的制约, 又有极大的自由性和任意性, 很难预测 (Lewis 2002:10) 。

从严格意义上讲, 只有限制性搭配可称为搭配。本研究只探讨限制性搭配。这类词语搭配有三种类型:语义层面限制的搭配;统计上倾向使用的搭配和任意或约定俗成的搭配 (Carl&James 2001:152) 。

语义层面限制的搭配指语义是搭配的基础, 如prescribe基本意义为 (医生) 开 (药) ;开 (处方) , 因此, prescribe与some pills, a drug或treatment搭配, 这是语义决定的结果。又如blow有“风刮”这一义项, 那么, wind与blow搭配是语义上的必然。再如torrential与rain的搭配, shell与peanut的搭配等等。

统计上倾向使用的搭配指语料库统计数字显示的更地道、自然的搭配。如The army has suffered big losses.Big losses是正确搭配, 但heavy losses更地道、自然。

任意或约定俗成的搭配指无法从语义上进行分析的搭配, 如attempt和try是近义词, make an attempt和have a try都是地道搭配。但反过来make a try和have an attempt都不是搭配, 这里有语言习惯的问题。

尽管学界对词语搭配的界定不尽相同, 但综上所述, 搭配是指在符合语法框架下词与词之间的共现与连用, 是词的横向组合关系。

三、英语学习上的盲点与难点

(一) 缺乏词语搭配概念与意识

笔者曾在2005年对所教3个自然班的146名大一新生做过一项问卷调查。调查结果显示:135名同学认为, 他们对于词汇的学习只是停留在记忆词形和基本翻译意义上, 没有任何词汇深度知识的学习;而对于词语搭配, 138名同学认为, 无论从理论上还是从具体使用上, 没有词语搭配的概念与意识。本学期初, 笔者在开设的英语词语搭配与实用选修课上, 又重复了以上的调查。结果仍然有95%的同学 (这些同学来自大一到大四4个年级) 不知道什么是词语搭配, 更谈不上搭配意识。

多年的教学实践与观察也证明了这一点。学生经常使用错误的搭配表达思想, 如increase the buses (应为increase the number of buses) ;make a visit (应为pay a visit) ;The situation here is a little poor. (situation不与poor搭配) ;thick tea (应为strong tea) ;a broad river (应为a wide river) ;My holiday is broken. (应为My holiday is spoiled.) 等等。

(二) 词语搭配的特性

1. 搭配中的词语保持其基本意义且词义明确的特点使其得不到学习者的重视, 更不会使他们像对待成语或词汇短语一样 (成语、词汇短语通常被当成一个词) 对待词语搭配。如, dark night, dark意为:黑的;night:夜, dark night:黑夜。因此, 学习者看不到需要特别记忆这个搭配的理由。

2. 搭配不是一个词与一个词的连用与共现, 它是几个词与一个词或一个词对几个词的连用与共现, 不固定却又受语义和语言习惯的制约。因此, 词语搭配很容易被学习者忽视, 并且常常给学习者记忆、储存、提取带来相当困难。如, reach, arrive at, come to, draw与conclusion连用都是正确搭配;又如, achieve, attain, reach, 与goal连用都是正确搭配。

3. 搭配有间隔甚至跨句。Sinclair (1991:115) 认为, “在一些情况下, 同时出现的一对或一组词没有必要相邻”。词语搭配有间隔、跨句, 甚至受整个篇章意义制约的这一特性给学习者对它们的识别和习得带来一定困难, 通常会被学习者忽视。例如:...to enhance the existing international trading environment, enhance与environment有间隔;在He wanted the job very much, but he didn’t apply for it.中, 搭配则为跨句 (apply for与job的搭配) 。搭配词语之间有间隔、深埋在句子中的这一特点会完全被学习者所忽视, 成为学习中的盲点。

(三) 等值翻译法的影响

Sinclair (1991:113) 认为, “一个词的核心意义通常是第一次进入大多数人记忆的那个意思”。尽管学习者从理论上明白中文和英语不同, 但习得词汇时, 他们仍然采取等值翻译法, 即把一个英语单词的意义与一个汉语词的意义等同起来。而事实上, 在任何两种语言当中, 很少有一对一词汇意义的绝对相等。在学习者的脑海中, wide为“宽阔的”;broad也为“宽阔的”, 所以在表达“宽阔的河流”时, 他们会不假思索地说出a broad river, 根本不去考虑恰当不恰当、搭配不搭配问题。在英语里, a wide river是正确搭配, 而a broad river则不是正确搭配。

即使在中高级英语学习中, 这种思维定式和惯性仍在延续。等值翻译法之所以根深蒂固是因为在初学英语时, 学习者就是采用这种方法习得词汇的。然而, 此种等值翻译法从根本上与英语语言的本质特点相违背。首先, 英语中许多词一词多义, 这意味着一个英语词可能与几个汉语词或词组对应。汪榕培和卢晓娟 (1997:135) 认为, “在英语中, 除了术语外, 单义词是很少的;多数的词都是多义词”。所以, 等值翻译法会使学习者误入歧途, 把单词的几种意义石化为某一“基本”意义, 拒绝建立词语新旧词义之间的联系, 从而很难使英语表达准确、自然。其次, 英语是世界上借词数量最庞大的语言, 特别是来自于法文和拉丁文的借词。因此, 英语同义词数目很大, 一种意义通常至少有三个同义词。如, “居住”, dwell来自于盎格鲁-撒克逊;reside来自于法语;inhabit来自于拉丁语。数量庞大的同义词也给准确使用搭配带来相当大的困难。第三, 词汇语义网络尚未建立。等值翻译法和“核心意义”在学习者记忆中的僵化必然导致搭配习得的困难。而这种僵化使学习者学到某个词汇的其他意义时, 也拒绝把这个意义与学过的词义联系在一起。学习者不知道也无意识甚至是懒于去建立一个词新旧不同义项之间的联系;在学习者心理词库里, 更不会有词汇新旧义项之间、旧词汇新词汇之间的语义网络。

(四) 文化不同, 认知不同

Lado (1957) 认为, 我们把生活经验变成语言, 并给语言加上意思, 是受了文化的约束和影响的, 而各种语言则由于文化的不同而互为区别。有的语义存在于一种语言当中, 而在另一种语言中则不存在。不同文化背景的人, 认知不同, 而词语搭配与人们对世界的认知息息相关。讲汉语的人对世界的认知倾向于感性和整体性, 而讲英语人的认知一般比较理性和具体。不同的认知就使得“汉语比较概括和模糊, 英语用词要精确具体得多” (蔡基刚2008:529) 。“仔细对比英汉语的词汇, 我们会发现汉语多表示种概念的词, 而英语多表示属概念的词。也就是说, 英语中的概念范畴一般来说比汉语具体” (林汝昌、李曼钰1998) 。学习者习得一个词时, 首先联想到与他本族文化相关的意义, 而很少或不能联想到与目的语文化相关的意义, 这给搭配习得带来困难。如, 汉语的“收拾”是一个表示笼统概念的词, 我们常常说“收拾草坪”、“收拾床铺”和“收拾房间”等等。但英语却需用不同词汇与之相对应:mow the lawn;make up the bed和clean up the room。因此, 汉语的“收拾”可有英语mow, clean up和make up等这些意义。Scrivener (1994:73) 认为“词汇是活在自己语言中的, 尽管词典中的词义可以介绍一个单词的一定意义, 但它不可能使我们真正了解这个词在自己语言中使用的真谛 (诀窍) ”。

四词语搭配教学探究

(一) 培养搭配意识 (Collocation Consciousnessraising)

词语搭配普遍存在于英语中, 每一个词都与其他词有语义上的或约定俗成的连用关系。教师不可能在有限的课堂上把所有词汇的搭配都教给学生, 但教师可以帮助学生逐步培养词语搭配意识。

搭配意识是指对词语搭配的察觉性和敏感性。意识的培养可以从以下几个方面做起:

1. 从在大量的语料中, 特别是学习过的课文中把词语搭配这一现象提取出来, 以引起学习者的特别注意。如, 《大学英语全新版综合教程》 (上海外语教育出版社2001) 第一册第四课 (Tony Trivisonno’s American Dream) 有几个典型的动词+名词的搭配:mow the lawn;weed the garden;sweep the walks;clean up the yards。教师在讲解课文时, 可把以上搭配单独挑出来, 并通过板书或多媒体大屏幕来展示, 以示强调。

2. 强调搭配的特点。搭配词语意义上的独立性、形式上有间隔甚至跨句的特点极易使学习者对搭配词语视而不见。例如, The opportunity to implement the changes with a minimum of disruption was lost as the decision was delayed repeatedly as a result of political squabbling. (Lewis 2002:14) 此句中lost与the opportunity的搭配深埋在句子中, 间隔10个词, 不容易引起学习者的注意。又例如, “What did you think of Lord of the Flies?”“I haven’t finished it yet.”跨句搭配finish a book被代词it和书名The Lord of Flies所掩盖。因此, 教师的提示和强调作用在这种情况下显得特别重要。

3. 要培养学生自己逐渐注意和积累搭配的习惯。Rivers (1983) 认为, 任何人所掌握的词汇都不是教师教的, 而是学生自己积累的。陆国强 (1983) 认为有些词语的搭配不是用一定的公式所能概括的, 还需要进行有意识的收集和记录, 待材料积累到一定的程度便能从中引出规律来。学习者一旦养成词语搭配意识并注意平时不断积累, 他们准确、自然地表达英语的能力定会不断提高。

(二) 词语搭配英汉对比的方法 (翻译的方法)

Widdowson (1979:101) 认为, “翻译可以是一种非常有用的教学手段, 且在某种情况下的确如此, 翻译可以是一种最有效的学习方法”。在教学上, 借用英汉对比的方法可以使搭配习得更有效。本文所讲对比的方法不是单词一对一的等值翻译法, 而是把搭配作为词块 (chunk) , 对比中英使用词汇的异同来体会两种语言词与词之间意义的不完全对等。

1. 英汉搭配对比的方法可以使学习者逐渐转变英汉词汇意义一对一对等的认知和学习习惯, 并逐步建立英汉词汇异同的认知模式。比如follow一词, 许多英语学习者仅把它定位于“跟随;紧跟”的语义上。如译“跟我学”, 学习者会脱口而出Follow me;作为“理解”这一词义, 如It’s easy to follow, 也容易被学习者接受。然而follow的另一义项“遵照、遵守 (命令) ;听从、采纳 (建议) ”就超出学习者的认知和理解。学习者不能预测“听从某人的建议”为follow somebody’s advice/suggestion, 更不会想到follow directions/instructions/orders/rules。这就需要老师把这些搭配当做语块 (一个整体) 进行中英比较, 以加深学习者的印象。正如Lewis (1993) 所言, “把词汇整合为短语、搭配等更大的语言单位, 而不是切分为孤立的词等更小的单位, 这在二语习得和使用中是非常必要和重要的”。再比如, 学习者学习answer这个词时, 只把它等同于汉语的“回答”。因此, 像“开门 (answer the door) ”、“接电话 (answer the telephone) ”这样的搭配需要教师特别提示、强调并进行中英对比。此外, “回击指控 (answer charges) ”、“回应批评 (answer criticisms) ”及“满足需要 (answer a need) ”这样的搭配学习者基本预测不到, 更不能生成, 因此, 教师应把它们作为语块教授给学生。

2. 中英对比的方法可以使学习者充分认识汉语用词的笼统性和英语用词的具体性、一词一物性。在汉语中, 所有带“壳”或“皮”的东西都可与“剥”字搭配, 如“剥花生”、“剥香蕉”、“剥鸡皮”等。而在英语里则不然, “剥花生”为shell the peanut;“剥香蕉”为peal the banana;“剥鸡皮”为skin the chicken, 不同的物质与不同的“剥”搭配。再比如, 汉语里可以说“新商品”、“进口商品”、“自有商品”、“二手商品”等等, “商品”可以与许多词搭配。而在英语里“新商品”为new arrival;“进口商品”为imported item;“自有商品”为private label;“二手商品”为secondhand material/goods。在英语里, “商品”与不同词搭配会有不同的表达, 如arrival, item, label, material/goods等。又比如, 汉语的“上”, 可以有“上学”、“上课”、“上路”、“上商场”等众多搭配。在英语里这些“上”要分别用不同的词来表达:go to school;attend class;star out;roam around the shops。通过英汉搭配对比, 学习者可以充分认识英语用词的精确性和具体性, 进而养成用词仔细斟酌、勤查字典的语言学习习惯, 从而使英语表达更贴近自然。

3. 语言是活在口头和笔头上的, 练习和使用是最好的积累, 否则学习者的记忆只能成为一个没有出口的词汇货仓, 没有任何实际价值。教师可以为学生设计一些行之有效的练习, 这样可以督促学习者回忆、查找、练习和使用已学过的搭配。以下几种搭配练习可以在课堂上进行:

1) 把学生分成三到四组, 每一组给一至两个常用词, 要求每组列出它的常用搭配。每一组把他们的结果告诉老师, 老师可在黑板上列出此词的多种搭配。比如, 老师要求学生找出与high搭配的词汇, 学生一般可以说出high position, high status, high rank等, 因为在这组搭配中high就对应汉语的“高”。此外, 像high standard (高水平) , high quality (高质量) , high opinion (很高的评价) 这组搭配也不会对学习者造成很大困难。但下面一组high的搭配学生一般不能自行说出, 如high number, high proportion。因为汉语的“数目”、“量”和“比例”一般都用形容词“大”和“小”来修饰, 如“数目很大”、“大量”、“比例大”, 所以像high number/volume/proportion这样的搭配, 除非学习者曾把它们作为语块加以记忆, 否则, 学习者一般不能预测出来。其他搭配, 如high priority (最优先考虑) , high summer (仲夏) , high politics (高层次政治) , high finance (高层次金融) 等, 尽管在后两个搭配里“high”仍有“高”的意思, 但学习者一般不能产生联想。所有这些搭配都需要教师在板书或多媒体上进行总结和强调, 以引起学习者的注意, 进而帮助他们将各种搭配作为语块进行记忆和使用。Lewis (2002:11) 认为, “所有这些因素表明在语言学习中, 记忆起着十分巨大的作用”。每星期坚持用十分钟做以上练习, 一学期后学生就会了解和记忆许多基本词汇的常用搭配。

2) 把阅读材料或学过课文中的典型搭配镂空, 让学习者加以选择填写, 也是一种行之有效的练习形式。下面一段选自《大学英语全新版综合教程》 (上海外语教育出版社2001) 第二册19页上的练习:

In China, for example, greater priority is given to developing skills at an early age.The Americans, on the other hand, place more emphasis on promoting creativity in young children, leaving them to pick up skills later.American parents tend to avoid rushing in to assist their children as they try to accomplish a task, thinking it better that children should learn to solve problems by themselves.Such an approach can, on occasion, be mistaken for neglecting one’s parental duties by those more used to“teaching by holding the hand.”Both approaches have their disadvantages as well as advantages, and it may well be worthwhile to search for a superior method that would combine the best of both worlds.

把课文中的搭配变成镂空部分, 对每一个部分给出四个同义词或近义词作为选项, 指导学习者进行练习, 以加强使用。

3) 要求学习者对给出的常用搭配进行造句练习, 造句结果要有板书或多媒体展示。这种练习可帮助学习者提高搭配意识, 逐步学会仔细斟酌和判定搭配恰当与否, 最终提高搭配使用能力。

五、结语

六级常用英语词语 第2篇

2.abolish v.废除 > CET-Band 4 should be abolished!A daydreamer 3.abrupt a.突然的, 唐突的 > Your~ manner embarrassed her!4.absurd a.荒唐的 >What an ~ idea!5.accessory n.附件, 零件 >Handbag, lipstick, etc.are women’s accessories.What are men’s ? Tie, lighter and a fine purse.6.accommodate v.提供膳宿> How can a small town ~ the Olympic Games? 7.addict v.上瘾 >I’m ~ed tocomputer games.Please save me!8.acquaint v.使熟悉 > Are you ~ed with that MM? 9.adhere to v.遵守 >Adhere to your own principle 10.adverse a.不利的, 有害的 >Adverse circumstances can test a person’s wisdom and courage.11.aggravate v.加重 >Smoking ~s cold.12.alleviate v.减轻 >No one can ~ my pain.13.alternate v./a 交替(的)>a day of ~ sunshine and rain /Day and night ~ 14.ambiguous a.歧义的 >The policeman is looking fora man with one eye.-----Why not use two? 你知道此幽默在何处?

15.amplify v.扩大(声音)> 16.analogy n.类比 by analogy 17.anonymous a.匿名的 I received an ~ letter.18.applaud v.鼓掌;赞许> I ~ your suggestion.19.apt a.易于 >One is ~ to make mistakes if given too much pressure.20.array n.陈列, 一系列>the ~of fruit and vegetables in the supermarket 21.arrogant a.傲慢的> An ~ man is a self-importantperson.22.ascend v.上升 > The balloons are ~ing.23.ascribe v.归因于>He ~d his failure to hissmall vocabulary.24.aspiration n.抱负 Your ~ is your ambition or strongwish.25.assault n.攻击, 袭击>A robber ~ed him.26.assert v.断言 He ~ed that the thief would comeagain.27.assurance n.保证, 把握 >I give you my ~ that the product is safe and reliable.28.attendant n.服务员, 随从

29.authentic a.真实的, 可靠的>Is Clinton’s biography ~? 30.avert v.避开、转移 We ~ed a loss.31.bald a.秃顶的 A ~ man is considered to be intelligent.32.barren a.荒芜的,不能生育的>Without dream, life is a ~ field.33.betray v.背叛;泄露 You ~ed me.34.bewilder v.使迷惑 The new traffic lights ~ theman.35.bias n.偏见 Bias is prejudice.36.blaze v.燃烧;发强光 >Thesummer sun is blazing.37.bleak a.荒凉的;凄凉的>a ~future 38.blink v.眨眼睛;闪烁 > 39.blunder n.大错 40.bluntly ad.直言不讳地

41.blur v.变模糊 >Fog blurred my vision.42.bribe v.行贿 >Who bribed the bride? Bridegroom.43.browse v.浏览 ~ a web-page 44.brutal a.残酷的=cruel/savage/ 45.capsule n.密封仓, 胶囊 46.carve v.刻

47.casualty n.伤亡人员 Many casualties are reported inthe battle.48.cater to v.迎合 > cater to the consumers 49.caution n.小心

50.cherish v.珍视;怀有>~friendship/~ the hope that 51.chronic a.慢性的;严重的

52.circulation n.循环;发行(量)>Reader has the largest ~ in China.53.climax n.高潮 the ~ of the play 54.cling to v.紧紧抓住,依恋;坚持,墨守>The baby clung to his mother./ ~ to the hope that....55.coincidence n.巧合

56.collaboration n.合作 in ~ with 57.collide v.相撞;冲突 The two opinions ~ with each other.58.commence v.开始

59.commute v.乘车上下班 >I have to ~ between theuniversity town and the downtown area.60.compact a.紧凑的, 结实的 a ~ car/office 61.compatible a.相容的;兼容的>That husband and wife are very ~.62.compensate v.赔偿 >The insurance company ~d theman for his injuries.63.compile v.汇编, 编辑 ~ a encyclopedia 64.complement v.补充,与。。相配 The music ~s the filmwell.65.compliment v./n.赞美 66.comply with v.遵从

67.compulsory a.必做的 ~ education 68.conceive of v.构想 I can’t ~ of why he did such a stupidthing!69.confidential a.机密的

70.confrom to v.遵守 ~ to the local customs 71.consensus n.意见一致> If everyone consents tosomething, they reach a consensus.72.consequent a.(作为后果)随之发生的 lack of electricity and the ~ loss in economy 73.conserve v.保护,Ifyou conserve something, youuse it carefully and will not wasteit.>In winter some people ~ energy bylowering the heat at night.74.consolidate v.巩固

75.conspicuous a.显眼的 The girl in red in the snowfield is very ~.76.contaminate v.污染 If you ~ something, you make itdirty.77.contemplate v.沉思;凝视 >You must ~ the results of the action.78.contempt n.轻视 >Before the competition,Williams held the little known player in contempt.79.contend v.主张=assert > The lawyer contendsthat the man is guilty.80.contradict v.相矛盾

81.contrive v.谋划, 图谋>The terrorists ~d to hijack a plane.82.converge v.会合, 聚集(meet at a common point)The two rivers converge here.83.cordial a.热情的

84.corrupt a./v.腐败的;腐蚀 ~ officials 85.cozy a.舒适的 a ~ bedroom 86.counterpart n.对应的人或物 87.criterion n.标准 =standard 88.curb v.控制, 约束=restrain/restrict/> I my curbed my appetite for food.89.cynical a.愤世嫉俗的> a ~ young man is a angryyoung man 90.dazzle v.眩目;使赞叹不已> The sunlight dazzles me./Her dance ~d me.91.deduce v.推断 92.dedicate v.献给 93.defendant n.被告

94.deficiency n.缺乏, 不足 a vitamin ~ in his diet 95.defy v.(公然)违抗 The uniondefied the management and went on a strike.96.degenerate v.退化 97.degrade v.降低身份

98.deprive v.剥夺 You ~d him of his right toprivacy.99.descendant n.后代 100.destiny n.命运=fate 101.destructive a.破坏性的 The weapon has a great ~ power.102.deteriorate v.恶化 His health has ~d.103.deviate from v.偏离 He ~d from the society bybecoming a drug addict.104.dignity n.尊严

105.dilemma n.困境 A doctor’s ~-----to lie or to tell thetruth? 106.diminish v.变少 107.disable v.丧失能力 108.disastrous a.灾难性的

109.discern v.看出, 识别 ~ the differences of the two 110.dispatch v.派遣;发送> ~ a representative/ message 111.disperse v.分散,消散,驱散~ my attention/ The wind ~dthe fog.The children ~d after the class.112.disposition n.性情=temperament 113.distort v.歪曲

114.divert v.转移, 使转向> A loud noise diverted my attention from the work.115.dizzy a.头晕的

116.donate v.捐献>Have you ~d blood? 117.doom v./ n.注定;劫数>He is doomed to failure.118.drastic a.严厉的 ~ measures 119.drawback n.缺点=disadvantage> One of the ~s ofliving in the XIASHA is inconvenience in daily life.120.duplicate v./n.复制(品)make a ~ of the letter 121.dwell on v.总是想;详述 Don’t ~ on the past.122.elevate v.提高;抬升 An elevator can ~ to the top floor very soon.123.elicit v.诱出, 引出 ~ the truth from the witness 124.eligible a.合适的,有资格的 =qualified >John is an ~bachelor.125.elite n.精英

126.eloquent a.雄辩的 Martin Luther King was an ~speaker.127.energetic a.精力充沛的=vigorous 128.epidemic n./a.流行病;流行性的Sars, the bird’s flu.129.erupt v.喷发 A volcano ~s./The audience ~edwith laughter.130.essence n.实质;精华 the ~ of his theory/ in ~ 131.eternal a.永久的=perpetual/permanent/forever 132.evoke v.唤起,引起 =elicit> The song ~d a feelingof love in the listeners.133.expedition n.远征(队);考察(队)134.expel v.开除,驱逐=dismiss;~ the trouble-makingstudent排出=emit>expelthe smoke in the kitchen 135.expire v.期满 Your passport ~s in a month.136.expertise n.专门知识

137.explicit a.明确的His statement is ~, not implicit.138.extravagant a.奢侈的;过度的>You’re ~ while I’m thrifty.139.fabricate v.捏造=make up/fake >The man’s statement is `~d.140.facilitate a.使便利 The multi-languages signs ~ thetourists 141.fascinate v.迷住 I’m ~d by the beauty of Li jiang and Da li.142.feeble a.虚弱的=weak/faint 143.flaw n.缺陷 I can’t find a ~ ,the painting is perfect!144.fluctuate n.波动 145.fromulate v.构想

146.foster a.培养 =develop/nurture/cultivate/领养> ~ a child 147.fragile a.易碎的;脆弱的 148.furious a.暴怒的

149.glamour n.魅力 >The ~ of old town, such asLiJiang, Dali.150.glitter v.闪光 =sparkle >All that ~s is notgold.151.gloomy a.忧郁的;阴暗的 a ~ day/future

152.gossip n./ v.流言;说长道短> Gossips are like rumors.153.grief n.悲伤 =sorrow

154.hamper v.妨碍=hinder> Rescue work washampered by the heavy rain.155.handicap n./v.缺陷,残疾;妨碍>He survived the accident, buthas a ~ now.156.haul a.(用力)拖;(用车)托运

157.haunt v.萦绕于心 He was ~ed by the terriblescene.158.hinder v.阻碍 No difficulties can ~ me.159.hoist v.升起, 吊起

160.homogeneous a.同质的 >The population of Japanis ~.161.hospitality n.好客

162.immerse v.沉浸于 She ~d herself in English.163.implicit a.内含的;含蓄的> If it is ~, it is implied.164.impulse n.冲动

165.incidence a.发生率

166.indignant a.愤怒的167.infectious a.传染的

168.ingenious a.(人)灵巧的;(设计等)巧妙的 ~handicraftsman

169.inherent a.固有的 the ~ defects of planned-economy 170.initiate v.开始;发起 ~ a new plan

171.integral a.构成整体所必须的;不可缺的 Rice is an ~ part ofChinese diet.172.intelligible a.明白易懂的

173.intensify v.加剧 The noise intensified.174.intermittent a.断断续续 the ~ rain showers 175.intimidate v.恐吓

176.intricate a.错综复杂的177.intrinsic a.固有的 ~ value 178.intuition n.直觉 Your ~ is your sixth sense.179.invalid a.无效的 an ~ license 180.invariably ad.不变地; 始终

181.irritate v.使恼怒 =annoy

182.jeopardize v.危及=endanger>You ~ your job bybeing late often.183.junk n.废物 ~ food 184.kidnap v.绑架

185.legend n.传奇

186.legitimate a.合法的 =legal/lawful

187.liability n.责任;=legal obligation不利条件=drawback 188.literacy n.读写能力

189.literally ad.逐字地;确实地

190.litter v.乱扔 No littering!

191.magnify v.放大,扩大> ~ the photo

192.manifest v.显示,表明The illness ~s itself with ahigh fever.193.marginal a.微小的194.masculine a.男性的

195.mediate v.调解 He ~d in a salary dispute betweenthe union and the management.196.merge a.合并 197.migrate v.迁徙;移居> Birds migrate with seasons 198.mingle v 混合199.mobilize v.动员

200.naïve a.天真的=innocent

201.negligible a.可以忽略不计的 the ~ cost 202.norm n.标准 reach the ~ 203.notable a.著名的

204.notorious a.臭名昭著的 If one has a scandal, hebecomes ~ 205.nourish v.养育

206.obedient a.顺从的 If you are ready to obey orders,you are ~

207.obscure a.费解的,模糊不清的;不著名的>Is the sentencestill ~ to you?/ His name was ~ 3 years ago.208.odor n.气味 I smelt a strange ~.209.offset v.抵消 =compensate for 210.optimum a.最佳的

211.orient v.使适应 ~ oneself to

212.overwhelm v.(感情上)使受不了;压倒 >be ~edwith sadness/~ majority

213.paradox n.自相矛盾=contradiction 214.participant n.参加者 215.patent n.专利

216.patrol v./n.巡逻

217.patriotic a.爱国的

218.pave v.铺路 ~ the way for women’s Lib

219.permeate v.弥漫;渗透A bad smell ~s the building./Water ~d all the books in the room.220.perpetual a.永久的

221.pertinent a.有关的 =relevant>skills ~ to theprofession

222.plead v.恳求;(法庭)申诉

223.ponder v.思考 She ~ed his marriage proposal fora week.224.portray v.描绘=describe/depict 225.precede v.先于

226.precedent n.先例

227.preclude n.阻止(from)228.predecessor n.前任

229.predominant a.主导的

230.premise n.前提 >your ~ is wrong.231.prescription n.处方

232.prestige n.威望> enjoy high ~ 233.prevalent a.流行的 234.prey n.捕获物

235.probe v.探究>~ a matter to the bottom 236.proficiency n.熟练

237.profound a.深刻的;深奥的238.prolong v.延长

239.prospective a.预期的,未来的 >his ~ father-in-law 240.provocative a.挑衅的>His ~ language provokedPeter.241.random a.随意的 at ~

242.reap v.收获 =harvest>reap crops 243.reassure v.使放心

244.reconcile v.使和解

245.rectify v.纠正

246.refrain from v.抑制

247.refute v.驳倒

248.remainder n.剩余的部分

249.repel v.使厌恶;击退;排斥>The odor ~s me./The odor can ~mosquito.250.reproach v.责备=blame 251.resemblance v.相似

252.resent v.怨恨 >He resented being called hisnickname.253.retort v.反驳

254.retrieve v.取回(get back, bring back)

255.reunion n.团聚=get-together>an occasion forfamily ~ 256.revelation n.揭示

257.revive v.使复苏>~ economy

258.rigorous a.严格的 ~ training for doctors 259.rip v.撕裂

260.ritual n.仪式=ceremony/routine>His morning ~is to make coffee, take a shower and have breakfast.261.robust a.健壮的262.rot v.腐烂 =decay 263.safeguard v.保护

264.savage a.野蛮的 =not civilized

265.scent n.香味 The scent of women(Oscar 影片)266.scrutiny n.细看

267.setback n.挫折

268.shatter v.使粉碎> It shattered my dream.269.simulate v.模拟

270.skeptical a.怀疑的271.slack a.松弛的272.sneak v.溜;偷偷地做

273.sober a.未醉的> I’m ~ enough.274.specifications n.规格,说明书

275.spectacle n.景象,大观

276.spectator n.旁观者

277.spontaneous a.自发的278.stability n.稳定

279.stagger v.蹒跚

280.stationary a.固定的281.stimulus n.刺激

282.straightforward a.坦率的 a ~ reply 283.stubborn a.倔强的284.stumble v.绊倒

285.subordinate a.从属的287.subsidy n.补贴

288.subtle a.微妙的>the ~ difference of the twowords 289.supervise v.监督

290.suppress v.镇压;抑制

291.tangle with v.争吵, 纠葛

292.tariff n.关税

293.tease v.取笑

294.temperament n.气质

295.tempt v.引诱

296.tentative a.试探的 297.terminate v.终止

298.texture n.质地

299.threshold n.开端 on the ~ of(即将开始)300.timid a.胆小的301.tolerant a.宽容的302.toss v.抛,甩

303.tow v.拖

304.toxic a.有毒的=poisonous 305.trait n.特点, 特性 personality ~ 306.transaction n.交易

307.transit n.运输

308.transition n.过渡, 转变

309.transplant v./n.移植

310.trivial a.琐碎的

311.tumble v.跌到,翻滚(stumble绊倒)312.turbulent a.混乱的313.unanimous a.一致的314.underestimate v.低估

315.undermine v.暗中破坏

316.undergo v.经历 ~ great changes 317.underlying a.潜在的

318.uphold v.支持 ~ world peace 319.vent n..排放口 give ~ to(发泄)

320.verge n.边缘 =brink> on the verge ofbankruptcy 321.versatile a.多才多艺的322.vicinity n.附近in the ~ 323.visa n.签证

324.visualize v.设想

325.vulgar a.粗俗的326.vulnerable a.易受伤的327.warfare n.战争

328.warrant n.授权令;理由>The policeman toarrest you.329.weary a.疲劳的330.wrinkle v.起皱

331.accelerate v.加速

332.accessible a.可接近的,可进入的333.acknowledge v.感谢

334.acquire v.学会

335.address v.向。。讲话

336.alert a.活跃的 b.机警的 c.外国的337.allege a.推断 b.断言 c.联合338.allocate a.准许 b.位于 c.分配

339.appeal v.有吸引力

a ~ has 340.applicable a.适用的341.assess v.估价

342.assumption n.假定

343.successor n.继任者

344.bond n.联系

345.bounce v.反弹

346.breed v.培育

347.bump into v.碰见

348.campaign n.运动

349.category n.种类

350.cease n.停止

351.chaos n.混乱

352.component n.部件

353.confess v.坦白

354.constitute v.构成355.consistent a.一致的356.consultant n.顾问

357.controversial a.有争议的

358.convert v.转变>convert the hotel building

359.defect n.缺陷

360.deliberate a.故意的 =on purpose

aapartment into 361.depress v.使沮丧

362.detect v.发现

363.descend v.下降

364.dim a.昏暗的365.disguise v.化装

366.dispose of v.去掉;处理

367.distress n./v.痛苦

368.diverse a.多样的369.document v.证明

370.dominate v.支配

371.drain v.排走;耗尽

372.discard v.丢弃 Don’t ~ the drink cans carelessly.373.exaggerate v.夸大

374.rival n.对手=opponent 375.exploit v.利用

376.external a.外在的377.extinguish v.熄灭

378.feasible a.可行的379.fertile a.肥沃的380.flourish v.茂盛, 繁荣

381.fragment n.碎片

382.furnish v.提供,配置=provide>He furnished mewith a lot of useful infromation.383.genuine a.真的384.grope v.摸索

385.harbor v.心怀

386.harmony n.和谐

387.hollow a.空的, 中空的388.hostile a.敌视的389.illusion n.幻想

390.imaginary a.虚构的391.ignite v.点燃

392.impetus n.推动

393.immune a.免疫的394.incentive n.刺激

395.indulge v.沉溺于 ~ oneself in 396.induce v.引起;诱导

397.ingredient n.配料 the ~s of pizza

398.initiative n.主动性 > You should take the ~.399.intimate a.亲密的400.intervene v.干预

401.liable to a.易于 = be apt to/be prone to 402.liberal a.自由的

403.linger v.继续逗留;留恋>They lingered in thebeautiful town.404.mature a.成熟的

405.moderate a.适度的 ~ physical exercises

406.motivate v..激励 A desire to pass Band 6 ~s her towork hard.407.multiply v.繁殖

408.overall a.总体的 an ~ impression 409.perceive v.感知

410.prevail over v.胜过

411.prime n.壮年 He died in the ~ of his life.412.priority n.优先权 give ~ to

413.prominent a.突出的, 杰出的=distinguished 414.prone to a.易于

415.prosperity n.繁荣

416.reckless a.卤莽的417.relevant a.有关的418.remedy n.治疗法

419.resistant a.抵抗的420.respective a.分别的421.resume v.重新开始

422.scandal n.丑闻 423.scatter v..驱散

424.sentiment n.感情

425.severe a.严重的 ~ wound 426.shield v.保护

427.simultaneously a.同时地

428.sole a.唯一的429.sponsor n.赞助者

430.startle v.惊吓

431.stray v.走失

432.substantial a.可观的,大量的=considerable> asubstantial income 433.sufficient a.充分的

434.supplement v./n.补充>He ~ed his income by taking apart-time job.435.testify v.作证

436.trigger v.引发 ~ a debate/war 437.swing v.摇摆

438.universal a.普遍的439.utilize v.利用

440.variation n.变动> the ~ in temperature 441.virtually ad.实际上

442.wretched a.难过的 443.flexible a.灵活的 The dancer’s body is very ~.444.facet n.侧面 a ~ of American life 445.endeavor v./n.努力

446.elaborate a.精心的447.crude a.未加工的 ~ oil 448.preach v.说教

449.strive v.力求 ~ for freedom 450.punctual a.守时的>He is a ~ man.451.harness v.治理 ~ a river 452.integrity n.诚实;完整

453.submit to v.屈服=yield to 454.launch v.发起

455.striking a.显著的456.instinct n.本能

457.maintenance n.保养

458.scrape v.刮,擦

459.sensible a.合情理的460.eliminate v.去除

461.propel v.推动

462.pledge n.保证

463.label n.标签

464.justify v.使…有正当理由 465.initiate v.创始

466.stereotype n.陈规,固定的看法

467.identify…with v.使等同

468.convey v.传达

469.collapse v.坍塌

470.affection n.喜爱

471.yield v.结出

472.promising a.有希望的473.publicity n.公众的注意

474.hazard n.危险

475.forge v.伪造 ~ a famous painter’s signature 476.concession n.让步

477.submerge v.淹没

478.imperative a.必要的479.elapse v.逝去

480.confine v.限制

481.thrive v.繁荣=prosper 482.resort to v.诉诸于

483.sustain v.维持=support

484.highlight v.使突出 n.最精彩的部分

485.massive a.大量的;大而重的486.mask v.掩饰 487.restore v.恢复

488.restraint n.约束

489.scope n.范围

490.seemingly ad.表面上

491.speculate v.猜测

492.steep a.陡的

493.summon v.唤起 How can I ~ up his courage? 494.shift v.移动;转变 ~ responsibility on to others 495.transient a.短暂的496.prompt a.迅速的497.impart v.传授

498.embody v.体现

499.confront v.面对

认知语境与英语词语理解 第3篇

【关键词】认知语境 词汇 语言学习

引言

语言是每一个人类社会中都必不可少的交际工具,而在语言的理解中,对于词汇的意义的理解可以说是必不可少的,但是什么是“意义”?语言学中对于意义的解释一直都不曾中断。例如C.K.奥格登和I.A.理查兹在他们1923年出版的《意义的意义》中就列出了意义的16个大范畴、22个子范畴。除此之外还有Leech的意义七分法,还有语境理论下、行为主义理论下和概念论下对于意义的定义。虽然人们以及不同的理论下都对于“意义”给出了不同的定义,但是却无法给出一个统一的定义。但是大致上人们还是将“意义”分为两种,一种是单纯的只关心的是语言本身的意义,这种意义往往不受语境的干扰,这种就是我们语义学所研究的“意义”。往往它是单词本身所包含的意义,例如在字典当中chain的意义只是指“a series of connected metal rings, used for pulling or fastening things; a length of chain used for a particular purpose(链子;链条;锁链)”。“语义三角”是语义学中非常重要的理论,但是这种理论不仅无法解释例如to, how, of这样的词,而且也无法解释单词的多义现象。于是另一个在20世纪70年代末、80年代初的语用学的出现使人们开始研究语言在语境因素下的意义,例如当两个人在购物中心闲逛的时候,突然一个人突然指着房子说了一声“chain”,这个时候另一个人对于这个单词的理解绝对不是这个单词本身的意义,听话人会理解到对方想要表达的是“连锁商店”这一类的意义。而本篇文章则着重去讨论在语境的因素影响下词语的语用意义。

一、认知语境

语境从字面上来看就是语言表达的情境,最初习惯的对于语境的理解就是指文本(text)范围内的上下文(context)。但是这种语境的定义却是不完整的这种语境实际上只能算是语境的一种,而在日常生活中还存在着上下文以外的多种语境。1923年马林诺夫斯基提出了情景语境(context of situation),从此之后,包括Firth,Hymes等中外语言学家又进一步发展了对于语境的定义。从20世纪70年代开始,认知语言学作为一个新兴的领域在美国、欧洲兴起,并且迅速成为语言学研究的前沿。随着对认知语言学的不断研究,人们开始将认知语言学与语境相结合并逐渐发展出认知语境这一概念。可以说认知语境是语境的进一步发展,语境从最初的语言层面上逐渐发展到客观物质世界层面直到现今的认知层面,经历了这样的三个阶段。也正是因为如此,认知语境和语境在本质上虽然相同,但是却仍然有着许多的不同。认知语言学是人类对于世界的经验,是我们感受和概念化的世界。从这个定义我们可以看出,认知是我们大脑中的一种活动,是我们感知外部世界的重要存在,同样认知语境也是人们在经验、认识基础上对某一个概念的心理认知构造网络。人类在对世界的接触过程中,会将自己看到的、感受到的所有信息,在人类的大脑中进行一系列的整理、排列、分类等处理方式,通过人类的大脑对外部世界认知化、结构化,最终将具体的信息形成抽象的概念储存在大脑中。认知语境是将我们所经历的经验内在化大脑中并形成的一个固定的模块,它的存在使我们在日常生活中可以对于语言的隐形信息得到充分的认识。例如说如果我们在考试结束的时候,会听到“到时间了”这样的一句话,但是这个时间是指什么时间?哪一天的时间?当我们听到这一句话的时候,我们并不会产生上述的疑惑,那是因为我们的大脑已经将考场上老师这样一个背景,以及在这个情况下所说出的“时间”的所代表的意义,交卷和时间这样的理解,作为一种经验、情形、心理图示、百科信息内在化为我们的认知语境。所以当听到这句话的时候,我们可以立即明白其中所指代的意义。在传统语境学中,人们认为语境是交际双方已知的,给定的,人们通过上下文和客观语境等具体语境去理解意义的。可以说在传统语境学中,人们将语境看作是静态的,不变的,先于话语而存在的,但是认知语境的出现却和传统的语境出现了完全的不同。关联理论在语用学中有着非常重要的地位,而由Sperber和Wilson(1986)年提出的“认知环境”这样一个概念,第一次提出了语境的认知性。关联理论中对于认知语境有过定义,Sperber和Wilson认为在语言交际中,听话者对世界的假设以概念表征(conceptual representation)的形式储存在大脑中,构成用来处理新信息的认知语境。关联理论下的认知语境不再认为语境是静态的,而是提出了语境是动态的一个过程。因为在实际交际过程中,交际双方的 “共同的背景知识”也并不完全,而且随着交谈的进行两个人的语境也总是在不断的变化,例如小张问小王今天有没有作业,而当听话者的小王回答了小张的问题,告诉他今天有作业,那么小张就得到了新的信息,他所处的状态就已经不再是最初那个不知道有作业的状态了。所以显而易见随着交流的不断进行,说话者与听话者所需要理解对方话语所需的语境也会随之发生变化,因为人们在语言交际时是动态的,所以与之相应的语境也应该是动态的。

二、认知语境对于英语词汇学习的作用

1.认知语境与词语的隐喻意义。隐喻是我们日常生活中随处可见的语言现象,可以说隐喻的思想在人类的思维上起到了重要的作用,因为人们习惯于用自己熟悉的事物去理解那些对于自己抽象的、或是不熟悉的事物,而对于隐喻理解和生成都要依靠人们的认知语境,可以说人们对于隐喻的认识往往还要依靠“认知”的力量,因为人们在理解的时候,需要将未知的概念通过大脑中已经认知化、结构化的概念进行识解,可以说隐喻是从一个认知域到另一个认知域的映射。

1980年,美国当代语言学家莱考夫和约翰逊在他们的著作《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)中提出了概念隐喻(conceptual metaphor)的概念,他们认为“隐喻普遍存在我们的日常生活中,不但存在于语言中,而且存在于我们的思想和行为中。我们赖以思维和行动的一般概念系统,从根本上讲是隐喻式的。”可以说他们从认知的角度去分析和解释隐喻,隐喻是和认知有着很深的联系的,人们随着经验的增长,在大脑中所储存的系统的认知语境也就越多,对于世界的认知程度越深,那么人们就更加擅长运用自己大脑中的认知语境去理解隐喻意义。人们从自身的概念出发以认知语境为依据从而理解话语或是词语的隐喻含义。所以当我们理解“green hand”这样的词语时,我们很少将它理解成“绿色的手”而是将它理解成“新手”,因为在英文当中绿色往往就会与自然当中绿树、绿草所联系,而这些事物的共同特征就是都含有朝气蓬勃的含义,给人一种新生的感觉。所以当我们看到这个词的时候,绿色这个词就首先会刺激到我们大脑中对于绿色早有的认知,所以也就更容易去理解 “green”的含义了。从You are in high spirits.(你兴高采烈的。)这句话中,我们知道此处high代表着情绪的高涨,因为high本身的所含有的意义往往是指“离地面远的”、“高处的”、“高的”的意思,而此时我们人类身体和文化的经验在我们大脑中形成的认知语境则会让我们在接受到“高的”的这一个信息后,我们的大脑会产生“高的身体”、“声调的高”、“地位高”或者是“价值高”等信息,同时我们在看到“spirits”这个单词的时候,我们会想到的是“精神、情绪、态度”等。此时我们会将这样的一个概念与另一个概念在大脑中联系起来。“高”对应的是“情绪的高涨”,从而可以明白这句话的意义。

2.认知语境与词语的语用含义。认知语境除了可以帮助我们学习我们上面所说的隐喻含义之外,还可以帮助我们更加准确的理解词语的语用含义。单词的意义并不是简单的仅仅指他本身的含义,很多单词往往都拥有两个或两个以上密切相关的意义,也就是我们常说的多义词。多义词的出现实际为语言的学习者减轻了相当多的负担,同一个单词可以拥有多种意义,但是同样也为我们判断单词的具体意义造成了困难,所以很多时候我们需要根据单词所处的语境去判断一个单词在这个语境下的准确含义。认知语境是我们大脑对于经验、知识等系统化在我们大脑中的一种存在,不论是语言的交际,还是对于词汇意义的确定,我们都需要依靠认知语境,例如当我们听到某一句话“the family that lives three doors up from us”中的“door”这一词的时候,这个新的信息就会刺激我们大脑中的认知域,此时我们的大脑中会出现和“door”相关的概念,我们首先在脑中会反映最直接的信息,那就是门边、门口、出入口这样的一类信息并从而激活与门相关的动作和行为,例如敲门、关门、开门、锁门等行为。但是当我们看到单词“family”时,我们会发觉此时“door”的意思并不是指门,因为“family”的意思为“家族、家庭”的意思,所以此时我们就会将有关于“door”与“family”这两个的认知语境联系在一起,并从中选取“door”的准确含义,从而我们就可以推断出在此处的“door”指的是“住户”、“人家”这样的隐形信息。同样在句子“He breaks the record”我们都知道record是一个多义词,而在此处我们既可以把它理解成“记录”也可以把它理解成“唱片”或是“经历”等意思,所以此时认知语境的存在非常的重要,随着认知语境的不同,我们对于这个单词的理解也会随之变化。由此可以看出,对于多义词的理解,认知语境起到了相当重要的作用。

当然认知语境也会帮助我们理解词语的借代含义,在我们对于语言理解的时候,往往会遇到词语的修辞含义,而此时我们的认知语境就起到了非常重要的作用。可以说对于很多单词的理解,如果没有我们大脑中早已存在的认知语境的话是很难理解的。我们都知道对于隐喻的理解是我们要清楚找出两个事物之间的相似点,而同时借代是要求我们必须能够从一个事物联想到另一个事物,可以说如果听话者(或是学习者)如果没有一定的认知语境知识在大脑中的储存的话,是很难理解词语的修辞含义的。例如在“sharp tongue” 这样一个短语中,人的舌头不可能锋利,能够锋利的只有人所说的话语,但是人们早已将这种身体部位可以取代它所具有的能力这样一个经验以固定的知识草案模型存储在我们的大脑中,当我们将它与“sharp”搭配在一起的时候,我们就会明白“sharp”所要修饰的是语言,所以这个短语表示的是“尖酸刻薄的言语”。而对于 “Have you ever read Shakespeare?”这一句话的理解关键就在“Shakespeare”的意义,首先我们要明白这个单词代表的是英国著名的剧作家,当我们再一次看到“read”这个单词的时候,我们明白要去读的并不是作家,而是他的作品。同样当我们听到Beware of the bottle(谨防喝醉酒)当我们听到这个语境下的bottle一词时,会马上把bottle与“喝酒”联系在一起,这是因为在我们听到bottle这个词的时候,我们的大脑中会接受到bottle这样一个信息,在我们的大脑中就会刺激到大脑中已经形成的固定的知识草案。也就是说我们说到bottle就会想到装酒的容器,那么我们的大脑中就会想到喝酒的这样一个动作,从而形成这样的逐步联想,使我们可以更加清楚的理解词语的意义。

三、结语

认知语境作为近年来开始被人们逐渐重视起来的理论,它的出现为我们研究和理解语言起到了极其重要的作用。语言是随着时间的流逝而逐渐发展起来,可以说它是我们人类经验不断积累起来的,很多语言的理解并不是仅仅靠具体的上下文或是具体的情景语境就能够理解的,人们对于语言的理解是更加深刻的,是因为人们早已将各种语用因素内在化、认知化在我们的大脑中,所以人们对于话语的理解并不是简单的因为某些具体的语境因素。当然,这并不是表明认知语境这样一个概念就是完美无缺的存在,从认知语境的概念被人提出开始,很多的语言学家就对“认知语境”的提出了诸多的疑问,因为认知语境毕竟不像是传统的语境般是具体的,人们可以容易理解的,而它是存在于我们大脑中,认知化的语境,所以很多语言学家对其的准确性以及可行性上抱有一定的疑问,而这也恐怕是我们今后在研究认知语境时不得不去解决的问题。

参考文献:

[1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1988.

[2]Leech,G.1974/1981.Semantics:The Study of Meaning[M].England:Penguin Books,1983.

[3]Ungerer,F & Schmid,H.J.An Introduction to cognitive linguistic[M].Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2003.

[4]何兆熊.新编语用学概要[M].上海外语教育出版社,2000.

外贸英语词语特点研究 第4篇

随着我国改革开放的不断深入, 国际贸易活动日益频繁起来。在交际过程中, 双方使用英语进行贸易洽谈, 外贸英语逐渐成为了专门用途英语当中极其重要的一个分支。外贸英语使用的词汇与普通英语相比较, 既有相同的共性又有许多不同的个性。其共性表现在基本词汇和基本句型的使用上无甚区别, 但外贸英语作为一种在特定场合使用的语言, 又表现出一些有别于普通英语的个性。本文对外贸英语词语特点作了一些探讨, 以期对相关人士学习和使用外贸英语有所帮助。

二、普通词语专业化

外贸英语中部分熟识的英语单词被赋予了新的特殊含义, 例如:日常用语中我们常用offer来表示“提供, 给予”, 但在外贸函电中offer经常用来表示“开价, 报盘”, 如:We have stud-

ied your offer on iron nails and find it out of with world market.此

句中的offer是外贸中的专业术语, 是“报价、报盘”的意思。类似offer这样在日常用语中和外贸英语中含义有着较大差别的单词还有很多, 如enquiry (询价, 询盘) , cover (保险, 投保) , honor (承兑) , line (行业) , quote (报价) , quotation (报价单) , dea (交易) , requirement (询价) , commission (佣金、回扣) , conclude (成交) , deposit (定金) , clause (条款) , favor (支付给……、以……为抬头) , item (货物、产品) , claim (索赔) , easy (需求不殷的) , firm (确定的、有效的) 等。

三、使用书面语和外贸专业术语

外贸英语中的函电是一种公文性质的信函, 涉及商务磋商的各个环节及与此相关的各类单据、单证、协议、合同等, 因此语言用词要求正式、规范。所使用的词有许多源于拉丁语、希腊语、法语等的书面词语或由其词根派生或合成的词语。例如:as per (按照) , ex. (在……交货, 在……前免税, 后常接works, warehouse, dock等) , Re (事由) , at sight (即期) , advalorem duty (从价关税) , force majeure (不可抗力) , Franchise ( (保险) 免赔额) , pro-forma invoice (形式发票) , sight draft (即期汇票) , debit note (索款通知) , The Uniform Customs&Practice for Documentary Credits (跟单信用证统一惯例) , the confirmation bank (保兑行) , market niche (市场利基) , clean B/L (清洁提单) , Arm’s Length (市价交易) 等。外贸英语准确、清晰的表达要求其在用词方面明易懂、正式规范、平实达意。比如, 人们多使用常用词语, 用approval而不用approbation, 用improve而不用ameliorate等, 保证所用词语具有国际通用性, 保证能为普通的从事商务活的人们所理解, 又不过于口语化。有些商务文书, 因为具有规约束等公文性质, 所以会使用一些很正式的、冷僻的单词或者介词短语, 如使用expiry而不使用end, 使用certify而不使用prove, 使用solicit而不使用seek, 使用in view of (鉴于) , prior to (在……之前) , as per (依据) 等。

四、使用古体词

外贸英语中的函电语言较正式, 在一些合同和单证中经常使用在其他领域已不再使用的古体词, 这些古体词大多数

是由here, there和where与after, at, by, from, in, of, to, under, upon, with等介词共同构成的副词性的复合词。如:hereafter (之后, 在下文中) , herein (在此, 于……之中) , hereby (下述) , thereinafter (在下文, 此后) , therein (在那里, 其中) , whereas (鉴于) , whereby (根据, 凭) 等。这类古体语中here应理解为this, there应理解为that, where应理解为which, 因此hereafter应理解为after this, herein应理解为of this, whereby应理解为by which。例如:We return herewith one copy duly signed to you for your files. (我们已会签, 今寄回一份备存。)

五、外贸英语专业缩略语

为了节省篇幅、时间和交流的迅捷、简洁、准确, 外贸英语在贸易价格术语、保险、支付方式等方面大量使用缩略语。大多数缩略词可以通过查找普通字典理解它们的含义, 但有些缩略词是在特定的上下文中的特殊表达方式, 碰到这种情况, 需要查找专业字典或根据上下文来决定它们的意思, 不可随心所欲地猜测。常见的缩略语有:FOB (Free on Board船上交货) ;CIF (Cost Insurance and Freight成本保险费运费) ;DDP (Delivered Duty Paid完税交货) ;WPA (With Particular Average水渍险) ;FPA (Free from Particular Average平安险) ;T/T (Telegraphic Transfer) 电汇;M/T (Mail Transfer) 信汇;D/D (Remittance by Banker’s Demand Draft或Draft票汇) 等。这些缩略语词义清晰明确, 遇到个别不明词义时, 查字典即可明了。而有些缩略语如libor (London Inter Bank Offered Rate) ———伦敦银行间同业拆放利率, 是国际金融专业词汇, 是国际金融市场上制定国际货款利率的基础标准, 普通英语字典没有收录, 这就需要查找专业字典或者请教熟悉业务的人员, 以确定其词义。

六、使用礼貌用语

何自然认为“语言的礼貌级别是一个连续体, 用最直接的方式表达的语言是最欠礼貌的, 用最间接表达的话语是最礼貌的” (何自然, 2000:128) 。外贸英语语言多采用礼貌而温和的语言, 避免用过于直接或命令式、粗鲁的语言。内容既充分表达了观点, 语气又显得温和, 很尊敬对方, 关心对方的利益。例如:

Your early reply will be highly appreciated.句子中并没有使用表示命令、必须等的词汇直接要求对方及早地回复, 而是委婉地使用了appreciate (赞赏) 这个词, 在对对方提出回复要求的同时, 又给对方一种被尊敬的感觉, 有利于目的的顺利实现。同时, 外贸英语中多使用表建议、需要、想法、愿望、希望等意义的动词、名词如wonder, request, hope, wish等来表达委婉、客气而又不失风度的商务形象。如:I wonder if you could lower the price.

七、结语

外贸英语具有具有普通词语专业化, 使用书面语和外贸专业术语、古体词、礼貌用语、专业缩略语等特点, 相关人士应当把握这些特点, 熟悉外贸知识, 掌握专业表达, 灵活运用语言技巧, 才能在外贸英语的学习和使用上取得积极效果。

参考文献

[1]孟广君.外贸英语文体分析[J].上海电力学院学报, 2000, (4) .

[2]李明.论商务英语的语言特点和语篇特征[J].广东外语外贸大学学报, 2004, (2) .

[3]何自然, 冉永平.语用学概论 (修订本) [M].长沙:湖南教育出版社, 2000.

[4]裘果芬.国际商务英语洽谈[M].上海:上海交通大学出版社, 2000.

英语三级词语 第5篇

all right 好吧 of course(not)当然(不)Will you come back again? Of course 1

conversation 会话 pardon 对不起,请再说一遍

“It’s time to get off bus,” “Pardon?”

“I said it’s time to get off bus.” 2

could 能,可能(can的过去式)be going to 打算,准备

Tomorrow is Ted’s birthday.I’m going to buy him a birthday cake.may 可能 might 可能(may的过去式)should 将要(shall的过去式)will 将要 3

agree 同意(反义词:disagree)believe 相信(同义词:trust)decide 决定,下决心 forget 忘记

guess 猜 grow 成长,生长 4 hate 痛恨 mind 介意 prefer 更喜欢,宁愿 remember 记住

wish 希望(同义词:expect,hope)5

ask(for)问,要求,(反义词:answer)Don’s ask dad for money.call 称呼,打电话给......My name is William H.Gates.Just call me William.6

explain 解释 speak 说

He speaks English very well.whisper低声说,耳语(反义词:shout)

whistle 吹口哨,鸣汽笛 Don’t whisper to me,please.Just tell me what you want.7

feel

感觉 feel(like)觉得,触摸 hear 听见(近义词:listen)look for 寻找

John is looking for his glasses on the floor.find out 找到,发现 8

look like 似乎,好像 look after 照顾,关心 smell(like)闻起来(像)sound(like)听起来(像)taste(like)尝起来(像)9

arrive 到达(反义词:leave)fall掉,跌落 fall over 落在....上面 follow 跟随 get off 下车

get on 上车

Hurry up!It’stime to get on the bus.10

get to 到达

When we got to the station,the train had already left.go out 出去

“I’m too tired to cook,” “Let’s go out to eat then.”

leave离开 11

Spend 花费,消耗

straight on 直行

Turn left,and then walk straight on.turn 转向 visit拜访 12

break 打断,打破 bring带来(反义词:take)cook 烹调,煮 cut 砍,切 I’m getting off at next stop,Bye!fetch 拿来 get 获得,抓住 mix 搅拌 pull 拉

push 推 13

steal偷 swing 摆动,摇摆 turn off 关上

Please turn off the lights when you go out.turn on 打开

Turn on the radio ,please.14

begin 开始 burn 烧,燃烧 camp 露营,扎营 The boys went camping in Tibet last year.end 结束(反义词:start)finish 完成

happen 发生 15

lie(down)位于,躺(下)(反义词:stand)

1.The Summer palace lies to the west of downtown Beijing City.2.Emily caught a cold and had to lie in bed.let 让 lose失去(反义词:get)16 make 制造,使成为 meet 遇到

score 得分 sell卖,出售(反义词:buy)send 发送(反义词:receive)ski 滑雪

stay 停留,呆在...(反义词:leave)17

study 学习,研究 take(time)占用,占领 teach 教 thank感谢 use 使用

win 赢得(反义词:fail)

butterfly 蝴蝶 camel 骆驼

Camels are used to carry goods in desert areas.dinosaur 恐龙

The dinosaur looks cool.insect 昆虫 octopusswan 天鹅 19

airport 机场 ambulancefire engine消防车 bicycle rocket火箭 bus

kilometre千米,公里 stationstreet 街,街道 Taxi traffic交通

章鱼

救护车 自行车

stop 公共汽车站 20 车站 出租车

Pay attention to the traffic lights when you cross the road.way 道路 corner角落 21

bookshop 书店 bridge桥 cafe/cafe 咖啡馆,小餐馆

Where can I find a cafe on the campus? castle 城堡 22

cave 洞穴 college学院,大学

factory工厂 front前面,前线(反义词:back)hill小山 hotel旅馆

London 伦敦 23

museum 博物馆 office办公室 post office 邮局

pyramid 金字塔 police station 警察局

A police car is parked outside the police station.fire station 消防队 24

restaurant 餐馆,饭店 theatre剧场,戏院

toilet 厕所 university大学 25 address 地址

surname姓

My surname is White and my full name is Joan White.telephone 电话 26

west 西方,西部 south南方,南部

north 北方,北部 east东方,东部 27

husband 丈夫 wife 妻子

miss 小姐,女士 Mr.先生 Mrs.夫人queen 王后,女王(同义词:empress)student 学生 28

actor 男演员 actress女演员 art 艺术 artist艺术家

business 商务,生意 businessman男商人 29

businesswoman 女商人 chemist化学家,药剂师 dentist 牙医 doctor医生

engineer 工程师 30

farmer 农夫,农民,农场主 fireman 消防员 firewoman女消防员

footballer 足球运动员,足球选手

It is every footballer’s dream to play in the World Cup.31

job 工作(同义词:work)journalist新闻记者 mechanic 技工,机械工 nurse护士

secretary 秘书 32

astronaut 宇航员 painter 画家 photographer摄影者 pilot 飞行员 33

policeman男警察 policewoman 女警察 singer歌手

tennis player 网球运动员

Xiao Lee wants to be a tennis player in the future.34

bin 箱,柜

Where is the dustbin.brush 刷子 comb梳子,梳头 35

drum 鼓 flashlight手电筒 medicine 药,药品

I’ve got a headache ,so I think I need some medicine.36 present 礼物 scissors剪刀 shelf 架子

soap 肥皂

I bought a bar of soap in the supermarket.37

fridge 电冰箱 suitcaseumbrella 伞 38

geography 地理学maths 数学 science

exam 检查,考试 card diary 日记 dictionary envelope 信封 40

glue 脱水 letterkey 答案,钥匙 magazinenews 新闻 41

newspaper报纸 postcard problem问题 stamp

subject主题,题目

小提箱,衣箱历史

科学 39 卡片

字典

信,字母 杂志

明信片

邮票 42

history tape recorder 磁带录音机

It seems tape recorders are already out of fashion.43

biscuit 饼干 cookie饼干 butter 黄油 chocolate巧克力

dinner 正餐 44

flour 面粉 jammeal餐,饭 45

pepper 胡椒粉 pizzasalad 沙拉 salt

snack 快餐,小吃 sugar vegetable 蔬菜 47

chopsticks筷子 cooker fork叉子 knife plate盘子 spoon

future 将来,未来 centurydate日期 year

果酱

比萨饼

盐 46 食糖

炊具

小刀 48 匙 49 世纪

年 50 midday正午 tonight今天晚上 midnight午夜 tomorrow明天

A.m.上午 51

P.m.下午 time 时间 O’clock 点钟 hourminute 分钟 52

quarter四分之一,一刻钟

spring春天 summer

autumn秋天 winter

month 月 February二月 March

April四月 MayJune六月 57

July 七月 AugustSeptember 九月 58

小时

半,一半 53 夏天 54 冬天 55 January一月

三月 五月

八月

half October十月 November十一月 December十二月 59

Christmas圣诞节 Easter【宗】(耶稣)复活节

The coloured eggs are symbols of Easter.60 zero零

“what does zero mean?” “It usually means nothing.”

twenty-first第二十一的,第二十一 61

thirty 三十 forty四十 fifty 五十 sixty六十 seventy 七十 eighty八十 ninety 九十 hundred百

thousand 千

eleventh 第十一的,第十一

November is the eleventh month of the year.twelfth第十二的,第十二

Twelfth Night is a masterpiece by Shakespeare.63

thirteenth第十三的,第十三

There is no thirteenth floor in this building.fourteenth 第十四的,第十四

The elevator was down,so we had to climb to the fourteenth floor!What a nightmare!64

fifteenth 第十五的,第十五

Mr.Lin’s office is on the fifteenth floor.seventeenth 第十七的,第十七

This is her seventeenth birthday.65

eighteenth第十八的,第十八

Do you still remember the September Eighteenth Incident? twentieth第二十的,第二十

Mary was born on October the twentieth.66

thirtieth第三十的,第三十

Today is May the thirtieth ,and the day after tomorrow is Children’s Day。67

fur 毛皮 glass玻璃

gold 金 metal金属 68

paper 纸 plastic塑料

silver 银,银子 69

wood木头 wool羊毛 70

belt带,带子 glove 手套

pocket口袋 shorts 短裤 71 tights紧身衣

Don’t wear tights,or you’ll feel uncomfortable.uniform 制服 72

circus 马戏,马戏团 club俱乐部

competition比赛 football足球 73

golf 高尔夫 player比赛者

programme 节目 race比赛(同义词:game;match)sledge雪橇 74 snowball雪球

A snowball just hits me in the face.snowman 雪人 75 torch火炬

May I hold the torch for a while? volleyball 排球 76 team队 tent帐篷

air空气 environment环境 desert沙漠 fire火 fog 雾 foggy有雾的

ice冰 77

light 光,点燃,轻的 planet行星 sky天空(反义词:ground)space空间 storm暴风雨

The terrible storm destroyed the village.wind风 78

end 终点 flag旗 group 群

language语言 meeting 会,会议 money钱 rucksack(旅行用)帆布背包

Kelly carries a rucksack when she travels.79

post 邮政 ring环状物,打电话 secret 秘密 Spot点,斑点

There is a black spot on your shirt,what is that? stripe 条纹,线条 piece张,片

use 使用,价值 wing翅膀 80

a few少许,少数 a little少量,少许

a piece of一块 Have a piece of ,please.few几个(近义词:little)little 小的,少许 many很多,许多(反义词:few)

much 许多,很多(反义词:little)

clever聪明的(反义词:stupid)dear 亲爱的

excited兴奋的 friendly友好的 ill生病的

Louis is ill and has to stay in bed.kind 和蔼的,亲切的 83

late晚,迟 married已婚的 poor 贫穷的 rich富有的

ready准备就绪的(同义词:prepared)84

fun 有趣的,愉快 single单身的 sure 确信的 unfriendly不友好的

unhappy不高兴的(反义词:happy;同义词:sad)85

brave勇敢的 broken坏掉的 bored烦人的 cheap便宜的 closed关闭的(反义词:open)

dark黑暗的(同义词:black;反义词:bright)

dry干的(反义词:wet)empty空的(反义词:full)enough足够的(反义词:short)expensive昂贵的(同义词:dear)87

extinct灭绝的(反义词:prosperous)The dinosaur is extinct animal.far 远的 heavy沉的,重的(反义词:light)88

interesting有趣的 long长的(反义词:short)near附近的 next下一个的,下次的(反义词:last)tidy整洁的 untidy凌乱的(反义词:tidy)

The room is dirty and untidy.89

boring令人厌烦的 dangerous危险的(反义词:safe)excellent卓越的,极好的

You’ve done an excellent job.fast 快的(反义词:slow)90

full(of)滿的,充满的,吃饱的(反义词:empty)high 高的 low低的

horrible可怕的 important重要的(反义词:unimportant)lovely可爱的,美好的(反义词:miserable)91

missing缺少的 nice 好的noisy嘈杂的(反义词:quiet)right正确的,合适的

same同样的(反义词:different)soft软的(反义词:hard)92

spotted有斑点的 strange陌生的,奇怪的 striped有斑纹的 sweet甜的(反义词:bitter)warm温暖的 left剩余的 93 worse更坏的;更差的(反义词:better)

Don’t try to repair your bike yourself,you’ll make it worse.worst最坏的(反义词:best)

Hope for the best but prepare for the worst.94 after在....之后;以后 ago 以前 already 已经 also也

anywhere 任何地方 away在远处,离去

before 在....之前,以前 early早 95

else 另外,其他 ever也,曾经 everwhere 到处,无论哪里 hard努力地

just正好,刚才 later后来,以后 96

nowhere 无处,什么地方都不 perhaps或许,可能

The Little Prince is perhaps the best story children.97

somewhere某个地方,某些地方 soon不久以后 still 仍,仍然 suddenly突然,忽然

together 一起,共同 98

too也(同义词:either;too用于肯定句,either用于否定句)twice两次,两倍 yet仍,更

usually通常 99

anyone任何人 anything任何事物

for each各自,每个 everyone每个人

everything每件事 100

none 没人 no-one没有一个 someone 某人,某些人 other其他的

where哪里 101

if如果 oncesince自从,由于 so

across横过,穿过 during for为了,因为 into无,没有(反义词:with)103

over在....上 pastthrough 通过,穿过 untilwithout无,没有(反义词:with)一旦

因此,所以 102 在....期间 从,来自

超过....直到

词语的文化内涵与英语教学 第6篇

关键词:中英语言;词语;文化内涵;英语教学

[中图分类号]H319

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2007)12-0031-4

Abstract: There is a very close relation between language and culture: language is part of culture. Language can’t be separated from culture, and the cultural connotation of a word is an inseparable part of the meaning of the word. In our country’s schools, middle schools in particular, teachers of English must make sure that cultural knowledge, as well as linguistic knowledge, is taught to students in the course of English teaching. This essay presents a discussion of the relation between language and culture and a contrastive analysis of the cultural connotation of words in the English and the Chinese languages. It also presents some suggestions as to help our students in intercultural communication and English learning.

Key words: the Chinese and the English languages, words, cultural connotation, teaching of English

1. 引言

我国的英语教学从20世纪60年代起一直受结构主义(structuralism)的影响,过分强调语言形式的掌握,忽视语言的交际功能。(何自然,1997)在教学中,教师只注重对语言本身(语音、词汇和语法)的讲解,而忽视对学生使用该语言进行交际的能力的培养和训练。这样,大多数学生虽然学了十多年的英语,积累了大量的词汇,对语法规则也很熟悉,但却很难用英语在不同场合与不同对象进行得体的交际。Widdowson(1992)提出过,在语言环境丰富的情况下,词汇和语法,就交际功能而言,词汇是主要的,语法是次要的。有的学者甚至将词汇分为一般词汇和文化词汇。文化词汇是指特定文化范畴的词汇;这类词汇是民族文化在语言中直接和间接的反映。它与一个民族的物质文化、制度文化、心理文化有各种关系。(丁群,2002)

2. 语言与文化的关系

学语言的目的是为了交际。毫无疑问,英语教学也要为这一目的服务。人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象。在教学中,要对两种语言进行文化上的对比,不能脱离文化而教或学语言。

我们先说说文化。

文化,英语中的对等词为culture。这是一个含义极为广泛的词语。它狭义指包括语言和文艺在内的人类创造的精神财富,而广义上它则是一个社会学术语。按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,我们所说的“文化”是指一个社会所特有的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。(邓炎昌、刘润清,1989)

语言与文化有着什么样的关系呢?

语言是文化的一部分,并对文化的进步起着推动作用。由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。一般说来,不存在没有语言的文化,也不存在没有文化的语言。美国杰出的语言学家Sapir在他1921年出版的论著Language一书中写道:“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。”语言与文化相互作用、相互影响。因此,英语教学必须充分注意和考虑文化这个因素。就是说,我们不仅要教授语音、语法和词汇,让学生掌握扎实的语言基本功,以便准确地运用语言,而且要使学生了解讲英语国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以及如何看待事物,如何观察世界,了解他们是如何用语言反映他们的社会思想、习惯和行为,要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们的社会文化,从而能够准确理解他们的所言所写,并正确使用他们的语言来表达我们的思想。

3. 中国学校中英语教学存在的主要问题

我国的英语教育一般从小学就开始,一直延续到中学、大学乃至研究生学习阶段。在各阶段的英语教学中,普遍存在一个做法,那就是先教单词、词组,再讲授课文和练习。对于单词的讲授通常遵循三个原则:音、形、义,其中“义”也仅仅局限在单词的字面意义上。课文的讲授则过分重视语言规则,即一个个的单词是如何组合成句子,某个单词或短语在这个句子中充当什么成分等等;另外,对学生所掌握词汇的考核也仅仅要求学生会读,会写和会用单词简单造句,而不管学生对于其文化背景知识了解与否。这种做法的弊端是显而易见的:许多学生在十余年的英语学习过程中拼命记单词的音、形、义,背语法规则,脑袋里装满了单词、短语,但是难以说出几个像样得体的句子。许多学生,包括大、中学生,虽然平时注意听、说训练,能运用所学的词汇进行简单交流,但由于对两种文明之间的文化差异知之甚少,经常出现用词不当的情况,如把“害群之马”说成“a black horse”,把“红茶”说成“red tea”,把“eat one’s words”说成“食言”,因此在交际中产生诸多问题。中、小学英语教学是英语教学的基础阶段,其主要任务是传授英语语言的基础知识,训练学生的基本语言技能,建立学生对文化差异的感性认识,初步培养学生实际应用语言的能力。在这个阶段中,如果忽视了文化的传授,学生就可能缺乏恰当、灵活地应用英语进行交际的能力,在一些涉外场合就会犯一些“低级错误”,正如胡文仲和高一虹(1997)指出的那样:“‘文化错误’比语言错误更为严重,因为前者容易造成外国人与中国人之间感情上的不愉快。”犯“文化错误”的主要原因是学习者对讲汉语的民族和讲英语的民族之间的文化差异知道得太少。

4. 英汉词语的社会文化内涵

4.1 独特的文化内涵形成独特的文化词汇

每一种语言中都有一些独特的词语,它们源于某一独特的地理环境、历史事件或是风俗习惯、宗教信仰、寓言、神话,成为独特的文化词汇,即只在一种文化中存在,在另一种文化中不存在的词语。如英语的cowboy,hippie,punk,American dream;汉语中的“气功”、“老油条”、“穿小鞋”、“八卦”、“观音”等等。至于俗语、谚语和成语中的例子更是多,如:“carry coals to Newcastle”,“kick the bucket”,“meet one’s Waterloo”,“刘姥姥进了大观园”,“临时抱佛脚”,“此地无银三百两”,“狗咬吕洞宾”等等。这些词语文化内涵十分丰富,因而十分生动达意,能在恰当场合帮助说话人把自己的意思表达得准确完整、生动形象。

4.2 不同的文化意象导致不同的语用联想

由于文化不同,对事物的观察角度和联想也不同;不同国家和地区会用不同的事物来表达相同的语用意义。在英汉语言中,很多词语带有各自的民族、宗教的涵义,其不同的比喻性和象征性可赋予它们具有本质区别的联想意义。(顾群超,2000)如汉族人认为“虎”是百兽之王,因而在汉族人眼里,“虎”是力量的化身,是“勇猛威武”的代名词,因而有了“虎门无犬子”、“龙潭虎穴”、“虎踞龙盘”、“狐假虎威”、“九牛二虎之力”等汉语词语。但在英语里,许多词语中都含有“狮”,如:“beard the lion in his den”(太岁头上动土),“a lion in the way”(拦路虎),“make a lion of sb.”(捧某人),“lion’s share”(最大的份额),“lion-hearted”(勇猛的)等等,这说明“狮”在英美等西方人眼中的地位类似中国人眼中的“虎”。

4.3 词语的语义和文化内涵不等值

同一事物在汉英两种语言中也可能含有不同的语用意义。因各民族制度、信仰、审美观和价值观不同,不同文化中的人会把各自语言所包含的文化含义加以充分联想或扩展,造成语言词汇含义涵盖上的不等值。(丁群,2002)在一种语言中具有丰富的联想意义的一个词,在另一种语言中可能只是一个简单的语言符号。中国人常用“竹”来表达坚定、正直的性格;然而,在西方文化中,“竹”只是一个植物名称而已。又如在汉语文化中,常将教师工作同“蜡烛”连在一起,因为蜡烛有“燃烧自己,照亮别人”的蕴涵,这在西方人看来却是不可理解。

另外,词的意义是多层次的,有概念意义和内涵意义。概念意义是词的本义;内涵意义指的是“一个词明确指称或描写的事物之外的暗示意义”。(顾群超,2000)有时,一语言中的某一词汇的概念意义与另一语言中的某一词汇貌似对应,而实质上涵义大相径庭,由此而造成的交际障碍问题更为严重。如“lost dog”与“丧家之犬”字面上相似,而各自文化蕴涵上的本质绝非一致。“狗”在英汉文化中都可以产生联想意义,在汉文化中是个贬义词,如俗语中的“狗眼看人低”、“走狗”等等;而在英语文化中,狗被当作宠物,被视为“人之良友”,在很多与之相关的习语中带有明显的褒义,像“Love me,love my dog.”,“a lucky dog”等等。

词语文化蕴涵上的问题常使外语学习者在词语习得中获得不确切的甚至是错误的信息,影响对目的语的理解,尤其是深层理解;而学习者在词语习得时一般都满足于对词语概念意义的理解,而忽视与之紧密相关的文化蕴涵,一旦学习材料或在实际言语交际中涉及词语的文化涵义,许多学习者就不知所措或理解错位。

5. 应对策略

5.1 重视英语教学中文化导入的同步性

所谓同步文化导入,是一种“文化渗透”,就是将文化因素渗透到语言教学的过程中,以文化讲解词语,保证语言教学的顺利进行。语言和文化密不可分,对文化背景知识缺乏了解会直接影响语言知识的输入。因此,教师在传授词语概念意义的同时,有必要把词语所蕴涵的文化知识传授给学生,帮助、引导学生挖掘和理解特定文化背景下词语的深层含义,恰当地使用词语。

5.1.1 词语的本义和文化蕴涵的同步教学

在教学中,不应为教词语而教词语,使词语与具体的语言材料相脱离;应充分利用教材这一词语所依存的最好的文化语境,把词语和与其相对应的课文紧密地结合起来。教师结合文章内容,介绍有关文化背景,让学生从文章主题意义和所显现的文化中体会词语的文化蕴涵。事实上,对词语的文化涵义的获得也会极大地提高学生对文章深层含义的理解。例如,在Merry Christmas一课的教学过程中,教师应就课文插图进行启发式教学,让学生掌握Christmas,season,Christmas tree,Santa Claus等涉及圣诞习俗的词语;教师结合课文内容,讲解有关圣诞的文化背景知识,从而为正确阅读理解课文打下必要的基础。

5.1.2 言语交际与词语文化蕴涵的同步教学

不同语言中的概念意义相近的词语在文化蕴涵上的差异不仅表现在书面语篇上,在言语交际中也表现得很突出。在跨文化交际中,同一概念在不同的文化中的不同内涵和不同理解容易造成交际失败。例如,有一些英语初学者介绍某人的爱人时喜欢用lover一词,英美人士对此颇为惊讶,因为lover表示“情妇或情夫”之意。外国人纳闷:一向在这类问题上小心谨慎的中国人,为何公开表白自己有lover呢?汉语中的“爱人”在英语中的对应词应是husband或wife。因此,教师在传授言语交际的技能和策略的同时,应注重词语文化涵义的输入。具体来说,在英语教学中,对那些具有独特文化蕴涵的英语词语,教师应适当介绍和分析其与母语中相近的词语在语用上的差异;另一方面,在言语交际过程中,一旦发现学生由于不了解词语的文化蕴涵而犯错误,应及时纠正,以免习惯成自然,形成不正确的交际模式。应该使学生了解差异,懂得如何在实际语境中理解和运用得体、符合目的语规范的词语和语法,以使交际顺利进行。

5.2 通过多种渠道,引导学生灵活掌握词语的文化涵义

为了帮助学生更好地了解、掌握英汉文化的差异,并进一步做到能站在对方的立场上感受其文化,掌握相关词语的文化涵义,教师可以通过以下渠道加强学生的文化素质培养。

5.2.1 充分利用录像课

录像课上利用原版教学带或电影进行教学。在看录像时,不仅要注意片中人物对话的内容,更要注意日常生活的情景,观察人物的姿态、表情、动作等非言语交际手段。例如,人们是如何随着彼此间熟悉程度的改变而使用相应的称呼;男女同事间、朋友间谈话的礼貌距离;某些诸如耸肩、摊手等肢体语言表示的含义等等。所有这些,对于了解英语文化,真切体会词语在实际语境中的涵义至关重要。

5.2.2 注重文化背景知识的传输

教师可以推荐学生阅读一些原版短篇故事、剧本、小说、原文报刊杂志等,使学生在阅读过程中逐步了解一个民族的性格、心理状态、文化特点、风俗习惯、价值倾向、社会关系等等,以使学生更好地从深层文化角度看待西方文化。从学习词语的角度讲,则可以加深对词语的理解,提高在不同的文化氛围中语言运用的能力。

5.2.3 利用第二课堂

积极鼓励学生在课外活动时多参与诸如英语角、英语沙龙一类的活动,激发他们用英语思维和表达的兴趣。这有利于从整体上、根本上培养和提高学生跨文化交际的意识和能力。尽量使学生正确运用所学的词语进行交际。另外,定期举办有关文化方面的讲座,开设扩大学生视野的选修课,如“英美概况”、“英美文化”一类的课程。这都可大大激发学生了解文化、学习文化的兴趣,培养学生在英语学习中注重文化间差异的意识。

6. 结论

综上所述,了解英汉文化是学习英语的必由之路。语言是文化的一种表现形式;不了解英汉文化间的差异,就难以真正掌握英语。语言不能脱离文化而存在,同样,我们的英语学习也不能脱离英语词语所反映的文化和历史。如果只顾语言,而不管语言所赖以存在的文化,我们就很难准确地理解、得体地再现语言的真实涵义。所以,我们在英语教学中不仅要注意语言结构,而且要注意把词语和其所蕴涵的文化联系起来。

该文同时发表在“雅信达英语互动网”www.EnglishVod.net和“认真企业网站”www.TopEnglish.net。

参考文献

Widdowson, H. The changing role and nature of ELT[J]. ELT Journal, 1992(4).

邓炎昌、刘润清. 语言与文化[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1989.

丁群. 英汉互译中词汇文化内涵的体现与处理[A]. 上海:外语教育出版社,2002.

顾群超. 从“lost dog”看英语词汇习得中的“文化盲点”[A]. 上海:外语教育出版社,2000.

何自然. 语用学与英语学习[M]. 上海:上海外语教育出版社,1997.

胡文仲、高一虹. 外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.

英语词语论文 第7篇

英语复数形式词语表达的概念和单数词语所表达的概念有时相差无几, 有时却十分迥异。张振邦在他的《新编英语语法》 (1981) 中阐述了复数形式意义不同, “有些名词的复数形式在意义上不同于它的单数形式, 而有的则在原有的意义之外, 增加了新意义” (张振邦, 1981:59) 。张道真在他的《实用英语语法》一书中说:“另外还有些名词, 其复数形式有时可以表示特别的意思” (张道真, 1995:39-40) 。本文拟对此进行归纳与研究, 旨在让译者有所收获。

二、模糊与翻译

近年来, 模糊语言学研究借鉴语用学理论, 从语言使用的角度对语言模糊性进行重新诠释, 其侧重点由模糊语言现象阐释转移到模糊语言学的应用问题。谭载喜在《翻译·模糊法则·信息熵》 (2010) 中说:“语言的翻译中, 精确性是相对的, 有条件的;而模糊性才是绝对的, 普遍存在的。” (谭载喜, 2010:13) 。余富斌 (2000) 从虚实论的角度, 对人文类英语文献中的模糊语言进行了分析, 进而提出模糊对模糊、精确对模糊等翻译方法。

三、复数形式词语的翻译方法

(一) 模糊法

(1) 模糊直译法:有些汉语名词虽然没有单复数标记, 但在语义上具有单复数的意义。

They ate with workers in the canteen when they went to make a survey about working condition.他们在进行工作条件调查期间, 和工人在食堂吃饭。

(2) 模糊补充法:有时采用完全模糊法难以表达出词义而又无法做到具体精确, 故采用“几 (个) +名词”形式。

His chilren sat at his knees when he read Bible for them.

当他为孩子们读《圣经》时, 他们都围在他的膝下。

(3) 省译法:运用省译是指省掉复数名词或者和复数名词相关的词语, 这样表达更简练。

There was no snow, the leaves were gone from the trees, thegrass was dead.天未下雪, 但叶落草枯。如果不省略而译成“……树叶从树上落下来, 草也枯死了”, 就远不如“……叶落草枯”简明洗练。

(二) 精确法

Down the hill came a detail with a hundred Italian prisoners tobe shipped to New York.

山上下来一只小分队, 押着100名意大利俘虏, 准备送上船去纽约。

(三) 其他

将英语中表达动作的名词或者由动词派生的名词以及某些习语里的主体名词等复数形式译成相对应的动词。

In the past, they were chain smokers and now they could feel theuncomfortableness caused by smoking.以前, 他们抽烟抽得很厉害, 但如今都能感到吸烟造成的身体不适。

四、结语

在实践中, 对于英语复数名词的翻译我们一定要予以重视, 必须指出的是, 无论精确表达还是模糊表达, 都必须建立在准确把握原文的基础之上。只有准确把握原文, 并且精通译语, 才能在精确与模糊表达之间游刃有余。在这里, 英语复数名词的翻译不止以上所述, 有待于进一步研究和探讨。

摘要:英语复数名词是一个值得讨论和研究的问题。英语中名词的复数形式一般是表示复数概念, 但译成汉语时却需要仔细推敲才能做到符合汉语的语言习惯, 才不至于读起来生涩。目前不重视名词复数的翻译现象很常见, 文章从模糊语言的视角出发, 提出英语名词复数翻译的基本方法并逐一展开讨论。

关键词:英语复数形式,精确,模糊,翻译方法

参考文献

[1]刘世聪.翻译与欣赏[M].译林出版社.2007.

[2]卢伟, 何承全.恰当理解和翻译英语复数名词[J].十堰职业技术学院学报.1999 (3) .

[3]谭载喜.翻译.模糊法则.信息熵[J].中国翻译.2010 (5) .

[4]余富斌.模糊语言与翻译[J].外语与外语教学, 2000 (10) .

[5]张道真编著《实用英语语法》, 商务印书馆, 1979.

英语词语文化内涵的理解与翻译分析 第8篇

一、进行英语词语文化内涵的理解与翻译分析的重要意义

在英语词语翻译过程中,由于英语词语文化内涵涉及到的文化背景知识都比较复杂,这就需要对英语词语文化内涵进行总结调查研究,发掘出英语词语背后的文化内涵。与此同时,针对相应的英语词语情况,在进行英语词汇翻译过程中,要杜绝只注重对表面含义拼凑的情况,充分重视英语词汇背后的文化内涵分析。针对这样的情况,就要求在进行英语词汇的分析研究过程中,进行英语词语文化内涵的深度理解,提升英语词汇翻译的准确度。

二、英语词语文化内涵的理解与翻译要解决的关键问题

在进行英语词语文化内涵的理解与翻译过程中,要重视对西方文化的分析研究工作。但是,目前在英语词语文化内涵的理解与翻译过程中,对英语词语背后相关文化背景的分析仍然比较浅,并没有形成足够分析体系,这就导致最终得到的分析结果难以满足实际的需要:

首先,要解决的是对英语文化分析的理论积累问题。在进行英语词语文化内涵的理解与翻译过程中,要求翻译人员掌握足够的英语基础知识,并对英语词汇知识背后蕴含的深层次涵义进行解读,还原出英语词语的真实涵义;

其次,要解决的是对翻译人员的思维体系建立问题,要求英语教师在进行英语词语翻译教学的过程中,将英语词汇知识和英语文化背景有机的融合在一起。例如,可以在英语教学过程中,将一些英语古典的传说放置在教学过程中,从深度探索的角度进行对相关知识的解读,通过学生对词汇的深度理解,提升学生对于英语词汇蕴含的文化背景的理解程度。

三、英语词语文化内涵的理解与翻译分析策略探析

1.正确处理文化内涵分析和词语记忆之间的关系。在进行英语词语文化内涵的理解与翻译过程中,要充分的重视到词汇和文化知识的有机统一。具体的来说,文化背景是进行对词汇深度含义探析,提升翻译准确度的有效手段。但是,目前的英语词语翻译过程中,并没有形成足够的联系链条,这就导致英语词语翻译的准确度不够的问题。针对这样的情况,就要求正确处理文化内涵分析和词语记忆之间的关系,深度发掘英语词汇的内在涵义,进而有效提升英语词语分析的准确度。

例如,在进行“chronic”这个单词的翻译过程中,不能够只从表面进行对“chronic”含义的了解,而是要对“chronic”背后涉及的文化背景进行分析,充分的了解到“chronic”在文章中的真实含义。通过对相关文献资料的查询,可以看出,有着这样的传说:众神之王Zeus的父亲为了维护自己的地位,不断的吞噬自己的孩子,最终,Zeus推翻了他的父亲的残暴统治,这就衍生出了像时间一样残酷无情的的词根“chron-”,并为后续的英语单词的翻译提供了研究基础。在这样的背景下,如果英语词语文化内涵的理解与翻译过程将西方文化背景和词语的涵义进行联系,就可以有效的提升英语词汇的翻译准确度。

2.在西方文化背景下进行英语词汇涵义分析。为了促进英语翻译水平的提升,这就需要在西方文化背景下进行英语词汇涵义分析,在对西方文化背景的深度了解下,实现对英语词汇分析水平的提升。这就要求在英语词汇翻译过程之中,采用文化分析方法,改变英语词汇翻译理念,提升英语词汇的翻译准确度。

例如,在进行脑回声英语单词的反应过程中,要对该单词背后的文化背景进行分析研究,并对Echo中所蕴含的英语文化内涵进行研究。通过对相关文献的查询,可以发现,Echo是古希腊神话故事之中的“回升女神”。在西方传说中,Echo得罪了Hera(古希腊神话中的神后),Hera限制Echo只能说重复的一句话。在这样的背景下,Echo在偶遇Narcissus的时候,Echo只能一遍遍的说“i love you somuch”,一直持续到Echo失去生命,这就是Echo回蕴含的文化背景,这也是很多的关于回声的英语单词所涉及到的文化内涵。通过这样的文化延伸方式,可以有效的促进英语词汇翻译水平的提升,满足现代英语翻译工作的实际需要。

综上所述,在进行英语词语文化内涵的理解与翻译的过程中,要根据新时代对于翻译工作的实际需要,要应进一步重视对将文化背景和词汇涵义结合在一起,帮助英语翻译过程可以和文化背景有机的结合在一起,促进英汉翻译效率的提升。

摘要:进行英语词语文化内涵的理解与翻译过程是一个涉及到多重知识领域的过程,在进行英语词语文化内涵解读过程中,要能够充分的表达出英语知识背后蕴含的文化内涵,并通过对英语词语文化内涵的翻译,集中的体现出英语文化的精华所在。为了有效的促进英汉翻译水平的提升,本文将对在综合考虑到英语词语文化内涵的理解与翻译的基础上,从文化的角度出发,结合英语词语文化内涵,对英语词语文化内涵的理解与翻译策略进行探究。

英语词语论文 第9篇

自从20世纪90年代Lewis (1993:94) 提出语块教学法以来, 词语搭配 (collocation) 作为语块的一种主要形式, 受到越来越多外语教育研究者的关注。这种介于传统的词汇和句法之间的多词语言现象是形式和功能的综合体, 兼具句法和词汇的特征 (Nattingr&De Carrico 2000) , 是语言教学的理想单位 (Natting r&De Carrico1992;Lewis1993) 。然而研究表明, 中国大学英语课堂上普遍采取的以教师选择目的搭配、例句示范, 学生造句为主的“语法-翻译”词汇教学模式无法有效地提高外语学习者的搭配能力。搭配知识匮乏始终是外语学习者的一个标志性特征 (Mc Arthur 1992;Bahns and Eldaw 1993) , 也是本族语使用者和外语学习者的一个重要区分因素 (Aston 1995;Gass&Selinker 2001) 。

合作学习模式于20世纪70年代在美国兴起, 并被引入一直以来以竞争学习和个体学习模式为主导的传统课堂。到了20世纪90年代初期, 合作学习已经发展成为欧美教育领域的一种主流教育模式, 深刻地影响着课程设计、课堂管理等许多方面。笔者将合作教学模式创造性地运用于大学英语词汇教学, 对一年级非英语专业学生进行了为期一学年的合作词汇教学干预。本研究在输入和输出的教学两端都进行了合作教学干预, 目的在于比较此种教学法与传统搭配教学法对外语学习者搭配知识水平的影响。

二、概念界定

合作学习模式的产生深受瑞士心理学家皮亚杰、苏联心理学家维果斯基、美国当代著名教育心理学家威特罗克及社会学习理论中相关认知发展理论的影响。合作学习是通过小组活动让组内成员之间进行有组织的交际式的信息交换, 每个成员不仅要对自己的学习负责, 同时要为促进其他成员的学习而做出努力。Matchett (2009, P.27) 进一步强调指出, 合作学习绝不是简单地以团队形式完成某一学习任务, 它是经过精心设计, 富有高度组织性的交互式活动。每个参与者都为一个更大、更复杂的学习目标贡献力量, 同时整合每个组员的学习资源。加拿大社会学家、心理学家班杜拉 (Bandura, 1971) 在《社会学习理论》这部代表作中强调榜样作用的重要性, 他认为在社会情境中个体可以通过观察和模仿他人的行为而习得新的反应, 从而在行为、认知和环境不断的相互作用中, 通过示范进行学习——观察学习。高层面的合作学习不仅给学习者提供了相互学习、提高认知能力的机会, 也能够促进学习者社交技能的发展。

词语搭配是词语的“横组合”, 是词语在同一序列中的“共现”。共现的词语之间存在着一种“相互期待”。英国语言学家词语搭配研究之父J.R.Firth (1975, p.183) 把搭配定义为结伴同现的词的组合。Benson et al (1986) 认为有两种主要的搭配类型, 即语法搭配和实词搭配。语法搭配是一个名词、动词或形容词与一个介词或一个语法结构的组合, 主要结构类型有动词+介词, 、名词+介词, 、形容词+介词等。而实词搭配则不包含任何语法成分, 是由名词、形容词、动词、副词组成, 主要有六种结构类型:动词+名词、形容词+名词、名词+动词、名词+of+名词、副词+形容词、动词+副词。

三、研究设计

(一) 研究对象

在参研的120名非英语专业大一学生中, 实验班64人接受一学年合作词语搭配教学, 比照班56人接受同样时间的词语搭配传统教学。研究目的在于比较两种教学法对参研者词汇元认知知识水平的影响及对他们英语词语搭配能力的影响。

(二) 研究工具

1. 词语搭配能力测试试卷

笔者利用词语搭配能力测试试卷在本学年的第一周、第十六周和第三十二周对学生进行了三次词语搭配能力测试, 以此来衡量学生在一个学年内词语搭配知识水平的变化。每份试卷由50道填空题构成, 并用汉语标明目的搭配的意思。搭配皆选自学生精读课所使用的大学英语综合教程, 包括3种语法搭配结构类型、6种实词搭配结构类型。

2. 词汇元认知知识水平量表

为了了解学生在不同阶段词汇元认知知识水平的状况, 并跟踪水平变化的趋势及特征, 笔者以Flavell对元认知的构成要素的分类以及元认知相关理论为依据, 通过一系列信度和效度分析, 设计了包含25个项目, 代表3个变量类型的词汇元认知知识水平调查问卷 (问卷结构见表1) , 并采用5点利克特 (Likert Scale) 方法统计调查结果。笔者对参与本研究的120名学生进行了三次内容相同的课堂问卷调查, 调查进行的时间为每次词语搭配能力测试之后。

3. 合作词语搭配教学法

合作搭配学习主要在如下几个层面进行:

(1) 学生结对共同学习精读课文里的词语搭配。教师要求学生按照搭配类型列出所有搭配, 利用词典学习其用法, 并利用COCA语料库查找并学习与核心词搭配最为频繁的词汇。

(2) 教师提供关键词, 学生结对利用关键词共同书写或口头讲述所学课文内容概要。组员彼此监督、更正、探讨对方语言输出中的搭配使用, 并填写如下搭配使用情况统计表。

(3) 学生结对, 把用错的搭配形式按照类别分类整理成错误笔记。

(4) 学生每两周写一次词语搭配学习报告, 反思对词语搭配学习的体会。

4. 传统词语搭配教学法

老师在讲解课文时, 以明示的方式指出需要学生注意的词语及其搭配形式, 用英语或汉语讲明其含义, 说明搭配形式的用法。给出一两个例句或让学生用目的搭配形式造一两个句子。

四、数据采集与分析

笔者将从三次搭配试卷中采集的数据输入SPSS17.0软件进行分析, 得到的结果如下表所示:

Group 1代表实验班;group 2代表对照班

实验之初, 实验班级 (组别1) 与对照班级 (组别2) 的学生的词语搭配整体水平均不是很高, 且两班无显著差异, 平均成绩差仅为1.51。两种教学干预都在一定程度上提高了学生后两次测试的平均成绩, 但合作教学干预对学生平均成绩的促进作用更为显著, 且更具持续性, 表现为实验班长期的促进效果 (T3-T1=6.69) 明显大于中期的促进效果 (T2-T1=16.75) , 而对照班长期效果 (T3-T1=4.63) 与中期效果 (T2-T1=2.86) 差别不大。此外, 在实验班学生平均成绩显著提高的同时, 标准差有明显降低 (Std.3-Std.1=5.97) , 这表明合作教学干预下, 大多数学生的成绩都在稳步提高, 且个体成绩差异在减小。而对照班的平均成绩差与标准差变化的幅度均不大, 可见传统词汇教学干预下, 学生整体搭配水平提高幅度不大且个体差异显著。

在每一次搭配知识测试结束后, 笔者采取词汇元认知水平量表对实验班和对照班学生进行调查。

注:SD1=调查2-调查1;SD2=调查3-调查1;PKD=主体认知水平变化;TKD=任务认知水平变化;SKD=策略认知水平变化

由于现实局限, 本研究把实验参与者的自我反思判断作为衡量他们词汇元认知水平的指标, 对比了两个教学模式对词汇认知水平的影响。从上表可以看出, 两种教学干预法均促进了学生词汇认知知识水平的提高, 但合作教学干预法的促进作用比传统教学法要显著的多。在合作教学模式中, 任务认知水平提高的最为显著 (S3-Survey2=17.94%) , 主体词汇认知水平虽也有显著提高 (Survey3-survey2=10.38%) , 但却低于任务认识水平的提高。虽然策略知识水平的提高并不显著 (Survey3-survey2=6.28%) , 但也表现出稳步上升的趋势。实验班学生通过合作学习, 更加了解词汇学习目的, 能够预期任务难度和困难所在, 知道完成任务的最好方式。也能从词汇学习中汲取经验, 了解自身的词汇认知特点, 通过观察与模仿修正自己已有的词汇学习策略, 形成新的认识。相比之下, 传统教学模式在这三个层面均未引起积极的改变, 学习者运用几乎相同的词汇学习策略进行词汇学习。

五、讨论

实验证明, 与传统词汇教学相比, 合作教学为学习者对词汇进行深度认知加工提供了更为丰富的机会, 有助于词语搭配的习得与延时记忆。具体而言, 从语言输入的角度看, 在合作学习过程中, 词汇知识不再以被动的方式呈现给学习者, 而是学习者积极参与对课文的解码分析, 在其中发现并决定自己需要学习的目的搭配。从输出的角度看, 学习者在者关注自己的搭配使用特点, 同时也为他们提供了观察、了解同伴搭配使用的机会。此外, 组间讨论这种交互行为有助于加深学习者对词汇学习的认知、学习目标的定位及学习策略的调整, 从而提高搭配使用能力。此外, 学习者对语言学习的认识对学习结果影响巨大, 因此合作教学模式的设计更要着眼于外语学习者词汇知识水平的提高。

参考文献

[1]Hill, J.Revising priorities:from grammatical failure to collocational success.In:Lewis, M., eds.Teaching collocation:Further developments in the lexical approach.London:Language Teaching Publications, 2000:47-69.

[2]Lewis, M.Implementing the Lexical Approach:Putting Theory into Practice.England:Language Teaching, 1997.

[3]Matchett, N.J.Cooperative learning, critical thinking, and character:Techniques to cultivate ethical deliberation[J].Public Integrity, 2009 (12) :25-38.

英语文化词语在汉语环境中的传播力 第10篇

一、文化词语

“文化词语”又被称为“文化词汇”是随着上世纪50年代末期开始,语言学家以及民族学家开始研究民族文化的衍生物。随着国家与国家之间经济的不断交融,文化呈现出融合与排斥反应,出现了不同程度的文化堕距与文化互合,跨国家的文化传播成为新型文化内涵的代表。因此,在上世纪70年代开始,众多学者以文化发展为视角开始分析隐藏着文化内涵的第二语言,并以此为研究对象展开了民俗学、社会学以及文化学的深入研究,由此诞生了文化词语。从历史角度来分析,国外较早分析文化词语的学者是著名美国学者Nida,他注重从翻译学角度分析语言中所隐藏的文化暗流;在此基础上英国作为英语的发源地也开始研究英语在传播过程中所附带的文化侵入能力。在上世纪60年代,Nida根据翻译学的基本逻辑点,通过对英语单项词汇的研究,发现如果将英语词汇按照其本质含义进行分类,那么就名词词汇而言其中所蕴藏的文化内涵是不可比拟的。因此,在英语翻译以及美式英语演变的过程中对英语的名词词汇所包含的文化暗流进行分类,可以分为:可以通过借助两种相异语言进行对应性直译的文化内涵,如最为明显的man,通过汉语翻译为简单明了的“人”,tree则对应为“树木”;可以借助功能学进行文化搭配的词语,即该类词语虽然在功能结构上具有相似性,但仍然有着明显文化差异的词汇,如bathroom,其意为卫生间、洗浴室,而toilet则也被意为卫生间,虽然二者功能相似,但有着本质不同的文化内涵,前者更加注重洗漱含义,而后者更加注重卫生间的文化内涵,这主要是因为在英国文化生活中二者是分开的,而在中国乡土文化生活环境中二者通常是在同一空间环境中完成的;最后是某一类具有限制性文化的词汇,即该种文化词汇仅仅在一种民族文化中存在,只可借助翻译技巧来明晰该种词汇的内涵,而不能用于实际生活的了解,如igloo,其文化内涵是指爱斯基摩人居住的屋子,它仅仅存在于北极圈附近地区,且适宜人类生活的固定空间范围,因此,该类词汇仅仅包含着简单的文化直译而无文化投影。其中第二种与第三种词汇被定义为文化词汇。在此研究基础上,上世纪80年代末Newmark对文化词语做出非常细致性的分析,认为可以利用该种词汇对某一特有文化进行表述与承接的就是文化词汇,如dacha,用汉语翻译为在俄罗斯乡间的一种木质住宅,具有保温与抗雪压功效,该类词汇不仅具有文化实体表述作用,还具有文化传递作用,通过对该类词汇的解读不仅可以把握某一词汇,更可了解某一民族特点。因此,可将文化词语进行多层次细化,可以包括对某一生态区域物质文化的解读。

“文化词语”所隐藏的文化逻辑是建立在语言与文化之间的逻辑点基础之上,可以通过明晰文化词汇中的文化暗流,体现其所附带的文化冲击力。通俗来讲就是通过对某一民族文化词汇的翻译,更加深入的了解其文化,并在了解词义的基础之上对目标语言者文化以及其文化行为产生影响,这就是现代第二语言发展的关键性因素所在,也是现代文化交流的背景。

二、文化与语言之间的关系内涵

为了解英语文化词语在汉语环境中的影响力,首先应该了解文化与语言之间的内涵关系。文化差异的深层次原因在于不同民族之间的文化差异,即民族文化生活所带来的行为差异逐渐衍生为思维差异的具体表现,此差异也被称之为文化行为差异。著名的人类学家泰勒曾经指出,文化不仅仅是存在于固定生活空间的固定物,它是一种既可以是抽象存在,也可以是一种具体存在的文化内涵。因此,文化是一种复合形式,不仅仅是一种单一形体模式,就其内质性因素来看,文化包括:民族文化知识;特定民族区域内部所存在的信仰力;形成统一认知的文化意识与社会意识;建立在群体社会意识基础之上所形成的惩戒法律以及道德伦理等。生活在该区域内部的社会成员正是因为获得了这种或抽象或具体的文化内涵,才形成了区域性习惯性行为,它是一种根深于人脑中的必然存在。从文化的广义含义来讲,文化是人类历史发展过程中创造的物质财富与精神财富的总和,而语言是该财富的最直接表现。

语言是人类社会发展到一定阶段通过符号传递文化的媒介,其内涵实质是一套完整的、具有文化形象的符号体系。语言构成了区域人类活动的载体,它既是一种财富,也是一种人类社会发展的必然性产物,因此,语言与文化之间是一种复杂的共生关系,即文化需要借助语言表现出来,而语言则建立在文化基础之上,没有文化的语言仅仅是一种空洞乏力的舒张表达,甚至并不会有语言的产生。一方面,语言是区域民族文化最为显著的载体,从功能学的角度来分析,语言是人类思维表达的工具,也是文化传达的具体形式,人们可以借助语言实现文化的沟通与交流,甚至可以在交流的过程中完成文化的构造;另一方面,语言实质上是文化实体的一个重要构成部分。值得注意的是,文化是在人类的日常交往中形成的固定性知识体系,语言则是人类在日常生活中的工具,是一种在后天环境中习得的技能。因此,语言也属于文化的一个部分。不同的文化环境会对语言产生不同程度的影响,而包含在语言之中的文化词语则是区域文化更加直接的反射带,它直接或间接的反映了该区域的群体文化——民族文化,并隐藏着丰富的文化信息。

三、英语文化词语的文化传播力

随着英语的普及以及互联网技术的深入应用,汉语的语句词汇在不断新生,这在很大程度上就是英语文化词语在汉语文化环境中传播力的具体表现。因为在自由语言环境中,语言的存在会表现出一种明显的无约束状态,尤其日常用语与书面用语会出现交融,外来语种作为一种新奇物不仅会成为本土文化中受到“攻击”的集中对象,更会成为关注点,因此英语在日常的文化交融环境中会根据现实性的文化环境表现出自我的传播力,如公交车在英文中被称之为bus,而在香港地区因受粤语影响,会将该词读为更具中国本土气息的“巴士”,在长期的社会交流中形成众多的受众群体,而演变为将公交车称之为“巴士”;再如乘出租车叫“打的士”,用电脑上“因特网”,邮件的往来用“E-mail”,还有就是在电影的拍摄中成为导演口头禅的“action”也不仅仅成为了一种职业性的语言,甚至跨越了行业界限,成了一种日常娱乐用语。英语的文化词汇在汉语环境中所表现出的传播力成为了一种普遍现象,甚至影响了汉语的发展,最为明显的就是网络词汇对中国汉语的影响,如“囧”字,不仅仅其字造型吸引眼球,其单字成意的内涵更加影响人们对语言的使用。因此,英语中的文化词汇所形成的影响力与冲击力冲破了文化屏障,在新一轮的文化交融中形成了现代文化交流圈。

根据相关统计文献,汉语借用英语的方式主要为音译,或者就是直接拿过来应用基本无需翻译。这是因为语言的同性,有些文化语言并不需要作出非常明确的解释就可以实现意义相同,如CEO、MBA、GDP、GPS、UFO等,这些实际上都有着对应的汉语词汇,但在特定的领域范围内英语却更为常用。另外一种就是完全是照搬英语的缩写词汇,比如WTO、APEC等,均是英语范畴,却被全世界应用。除此之外,中英混合生成的语言词汇也极为常见,比如人们日常生活中常见的吃饭AA制,还有已经被时代淘汰的BB机,医疗领域的B超等,此类词汇中汉语的应用主要是为了达到“亲民”效果,在能够被大众所接受的条件下,尽可能选择让人容易理解的汉语。除此之外的音译词汇也很多都已成为汉语中的重要组成部分,例如英语中的bar,在我国就通过音译演变成了“吧”,使得酒吧、迪吧、网吧等名称有了应用市场。相关文献显示,我国的汉语中每年大约能够出现一千多个英语文化词汇,这主要是因为互联网的普及化为英语文化语言的普及带来了广阔的拓展空间。这种英语文化词语在汉语环境中的传播力不仅仅体现了文化价值,更是文化交融的具体表现。

综上所述,随着不同国家之间经济的交流逐渐加深,人与人之间交流方式的便利,民族文化交融的趋势也在加强,作为现代人类社会交流互动中的主要形式——语言词语,特别是文化词语,表现出越来越强的传播力。通过对此进行研究,不仅可以深入了解民族之间的文化交流,更能够促进文化的对外传播。

摘要:随着国家与国家之间的经济交流行为不断加深,文化关系内涵受到了人们的广泛重视,不同民族之间的文化交流以语言交流为主要表现形式展开,各国学者对不同国家语言的文化词语研究,尤其是英语文化词语的研究更加重视,这就应该通过对英语文化词语在汉语环境中传播力的研究作为切入点来把握不同国家之间的文化交流,从而更好的通过文化分析来明晰我国文化的未来发展。

英语词语论文 第11篇

一、中学生面对词语运用的困惑

1.理解文章,答案却不正确

学生在做题时,常常会出现这样一种情况:觉得文段大意不难理解,选词不算困难,但正确率不高。比如做模拟练习时,其中有一空是这样的:My _____ main time to see each other was at dinner. 所给的名词是family,但需要变化,用family’s 修饰名词,但很多学生仅给出family 这个答案。几乎每次做题都要出现类似情况,即使老师告诉他们要注意词形变化,错误仍不可避免。长久下去,学生逐渐失去做题信心,甚至有学生遇到这样的练习,干脆放弃。究其原因:学生的语法功底不够扎实,往往顾此失彼,在选词语意思的同时,忽视了词语的正确运用。

2.理解词义,但缺乏对语境的理解

即使理解词义,学生却在填空时不知道如何下手,因为有些词用法比较接近。如果缺乏对背景知识的了解或者对上下文的深层理解,则容易出错。比如:《金考卷》中有一道练习题,所给的语境是“有人跟踪你的时候,在人多的街上相对比自己一个人在家更安全”, It is to be in the street than to be alone at home. 给出的备选词有safe, dangerous皆为形容词。根据做题方法,应该填形容词,正确答案是safe。但有学生不理解文章的意思,即使根据语法规则填上形容词比较级more dangerous,也不符合上下文语境。

3.边读边做题,导致连锁错误

学生在做阅读理解试题时,很重视对文章大意以及作者意图的把握,往往会通读全文,然后针对练习进行选项。但对于词语运用这种题型,学生习惯边读边选,往往读完了,空填完了,正确的却没有几个。时间充分的话,还可以通读检查,如果时间有限,则不了了之,最终出现被扣分的结果。

通过对学生做此类题型现状的调查,我们了解到必须夯实学生语法基础,增强学生语感,掌握正确的做题方法,才可以逐渐找到出路。

二、解决学生困惑的对策

1.结合中考考点,强调语法要点,引导学生找到做题规律

近年来英语教学提倡弱化语法,重视培养学生的语言运用能力。但根据学生现状,没有一定的语法知识,想提高学生英语的综合运用能力只能是纸上谈兵。通过对2008年以来的中考题中词语运用的考点调查,我们了解到动词、名词、形容词、副词、代词等用法极其重要。所以针对这些考点,教师应分别讲解它们的用法,让学生了解并掌握。同时附上一定量的相关练习题进行巩固,通过做题引导学生找做题规律。

如讲到名词用法时,让学生先思考:什么情况下使用名词?名词最容易考的是哪些方面?结合中考试题,引导学生探索名词的中考方向,总结具体用法。如在冠词、数词、形容词或形容词性物主代词之后通常选名词,对于名词来说,中考常考的是名词的单复数变化或所有格。

2.通读全文,把握语境

任何语言的学习,离不开语言环境。没有了语境,就好像无源之水、无本之木。学生做题只凭简单的语法积累不能真正解决问题,必须在语境中才可以理解所选词的意义。其实,做此类型试题与完形填空有一些相同之处,必须先通读全文了解大意,另外,还应注意上下文提示词,选择最适合语境的词语。此时词语辨析是必不可少的。这就要求学生能够分辨词义相近而用法不同, 或形式和意思相同却词性、用法不同的词语。要能正确使用这些词语,必须熟悉其在具体语境中的使用。如:英语中与“家”有关的单词family、house、home、room等, 其中family指“家庭成员”;house 指家的住所“房屋”;room 指“房间”;home 为“家庭、家乡”的总称,不指具体的房屋或家人,具有抽象的含义。如选择填空题,She has been in Zhengzhou for ten years,Zhengzhou has become her second .这个词就应用填home,意指郑州成了她的第二个家乡。

英语的学习重在对语境的理解,若拥有扎实的语法基础,并且有好的心态对待失误与挫折,同时进行大量的练习,相信学生在面对词语运用题型时不会再有困惑。

(责 编 涵 冰)

英语词语论文 第12篇

一种语言的形成和发展与自身社会文化有着非常紧密的联系, 它能够反映出该地区或者该国家的历史文化, 同时也能够反映出其使用者的思想和价值观念。在整个人类历史的发展过程中, 男性占据主导地位的时间较长, 而女性只能够依附和从属于男性生存, 这样就形成了性别歧视。这种性别歧视文化也逐渐影响到语言的发展, 因而在许多国家的语言中都能够看到性别歧视的痕迹。近代以来, 随着西方女权运动的兴起, 英语在性别歧视上有所改变, 人们对女性的歧视观念也在改善, 但是在实际生活中性别歧视问题还是普遍存在。因此我们需要从语言文化入手, 逐渐改变人们根深蒂固的性别歧视观念, 实现男女之间的平等。

2 英语语言中的性别歧视问题研究的产生和发展

从上世纪六七十年代开始, 随着美国社会的不断进步与发展, 一些新型女性为了追求自身的合法权益, 要求关注女性的权力, 她们希望社会能够改变传统的性别歧视态度, 真正实现妇女的解放, 这一运动后来被称妇女运动 (women’s movement) 。该项运动改变了美国社会中一些性别歧视的现象, 给予了妇女比较平等的地位, 同时也让语言学家开始认识到英语中性别歧视的问题。当前语言性别歧视现象存在于不同的社会文化中, 它已经成为社会语言学研究的重要组成部分, 人们也试图通过对这些语言来改变人们的性别歧视观念, 为女性争得更多的利益, 让她们在生活和工作中获得应有的权利。从英语性别歧视现象研究历史阶段来看, 大致可以将其分为四个阶段:第一阶段为上世纪六十年代到七十年代, 这一阶段主要是研究现代英语中存在性别歧视的用法以及表达方式, 从而更加深入地了解性别歧视问题, 呼吁人们实现男女之间的平等。第二阶段是从上世纪七十年代到八十年代, 该阶段主要研究英语构词和用法上的性别歧视问题, 然后通过相应的改革, 逐渐消除英语语言中性别歧视问题, 为英语语言的发展做出了积极的贡献。第三阶段为八十年代到九十年代, 这一阶段语言学家主要研究语义上的性别歧视问题, 并且在社会语义的发展上做出巨大贡献。第四阶段为九十年代以后, 人们对性别歧视问题有了比较系统的研究和认识, 在语言认知研究和语言性别歧视上建立了相应的关系。

通过研究可以看出, 英语语言中男性和女性词语之间有着不同的联想意义, 并且对女性的词语极少有褒奖的意思。比如在表达“He is a professional (他是一个专业人员) ”和“She is a professional (她是一个专业人员) ”时, 如果说男性, 则含有对该人的尊敬的含义, 但是如果是女性, 则是对当事人从事“妓女”这一行当的委婉表达。而且在英国, 人们对辱骂女性的词语了解得比较多, 这也体现出英语中性别歧视问题, 女性地位相对比较低下, 在生活中容易受到外界的歧视。

3 英语性别歧视现象研究

3.1 英语在构词上的性别歧视问题

在汉字中许多字都存在性别歧视现象, 同样在英语的构词上也存在该问题。比如在英语中许多表示男性和女性的词语会存在不对称的现象, 如果表示男女的词是相对应的时候, 往往男性的词语不会进行标记, 但是女性则要在男性的词语基础上进行标记。例如:author (作者) 、authoress (女作者) ;prince (王子) 、princess (公主) ;waiter (服务员) 、waitress (女服务员) ;poet (诗人) 、poetess (女诗人) 等。除此之外, 在英语中表示一些职业时, 这些职业的词语没有性别之分, 但是在实际表示时如果是女性, 往往会在其职业上加上性别。例如:lady doctor (女医生) 、madam chairman (女主席) 、female judge (女法官) 、woman lawyer (女律师) 等。从这样的称呼中我们可以看出这些职业长期以来一直是男性为主体, 女性地位相对低下, 在性别上会受到歧视。当然, 在英语中还有许多职业会在其词尾加上“man”这一后缀, 从而来表示该类职业人的称呼。例如“airman”、“chairman”、“businessman”、“guardsman”、“fireman”等。通过这样的构词方法可以看出, 女性的地位比较低下, 她们大多作为男性的附属品而存在, 只是男人社会的一个组成部分, 她们在生活和工作中无法享受到与男人同等的权力, 就像在西方神话中夏娃不过是亚当的身上的一根肋骨一样无足轻重。

3.2 英语在词语搭配中的性别歧视问题

英语在词语搭配上也存在性别歧视, 其本身就有着贬义。比如在英语中许多词语可以用来形容男性, 但是却不可以用来形容女性。例如形容男性幽默时用“witty (机智的) ”, 对于女性则用“sarcastic (喜欢挖苦人的) ”;形容男性固执时用“strong-willed (意志坚强的) ”, 女性则用“stubborn (执拗的) ”;说男人有魄力时用“charismatic (有魄力的) ”, 表达女人有魄力时则说“domineering (盛气凌人的) ”;表达生气这一情绪时, 男人一般会使用“outraged (义愤的) ”, 对于女性则会使用“hysterical (歇斯底里的) ”等。这些词语在使用上都会明显存在性别歧视问题, 在语言表达时会让人不知不觉中对女性有一种贬低心理, 不能够真正实现男女之间的平等, 影响着人们的思想和生活。在英语中还存在一些与女性有关的词语, 但是相对于男性来说这些词语在运用中存在贬义色彩。例如:manly courage (大丈夫之勇) 、womanish tears (女人的眼泪) ;play the man (仅限男性气概) 、play the woman (女人撒娇之气) ;masculine charm (阳刚之气) 、feminine wiles (女人的把戏) 等。通过这些词语的对比可以看出对女性的歧视, 同样的词语, 用于男性和女性上的巨大差别, 尽显英语含义上的褒贬。

在英语中还存在一些词语, 如果用其修饰男性时, 则具有褒义, 但是如果用来形容女性则含有贬义, 甚至是侮辱性的意义。例如“call boy (男侍者) ”、“call girl (应招女郎) ”;“the man in the street (指的是普通人) ”、“woman of the street (指的是妓女) ”。还有一些英语语句中习惯用男性或者女性的代名词来作为主语, 但是在这样的语句中, 通常情况下, 女性做主语时含有贬义的色彩。例如:“She is easy. (她是一个水性杨花的女人) ”、“He is easy. (他是一个容易相处的人) ”;“She is fast. (她是一个放荡的人) ”、“He is fast. (他是一个动作敏捷的人) ”等。从这样的英语词语搭配中可以看出, 其对女性的歧视比较严重, 如果不对其语言进行改革, 将不利于女性平等权利的发展, 不利于改变人们对女性的传统观念。

3.3 英语在称谓中的性别歧视问题

在英语的称谓中也存在较多的性别歧视问题, 该语言中大部分描写女性的词语可以分为中性词、动物、玩物、水果或者与性有关的词语, 这些词语都有贬义或者侮辱的含义, 没有将女性作为人来看, 而是将其作为供人玩乐的对象, 没有社会地位可言, 她们在生活中只能够顺从。比如在结婚后, 男性仍然可以成为“man”, 但是女性则要成为“wife”, 而且女性在婚后还要将自己的姓去掉, 并且将丈夫的姓加在自己名字的前面。而且男性无论婚否都可以成为“Mr.”, 但是女性在婚前婚后分别被称为“Miss”和“Mrs”, 在西方国家重视自身隐私的文化中, 对于男性这样的称呼显然不能够暴露他们的相关隐私, 但是对于女性来说, 她们的婚姻状态没有秘密可言。同样对于男女离婚后的称呼也存在较大的差异性, 离婚的男子一般会被称为“bachelor (单身汉) ”, 这样的称呼只能够说明他没有配偶, 但是是否结过婚的信息却不能够确定, 显示出对男性的尊重。而对于离婚的女性, 她们则被称为“divorcee (离婚女子) ”, 这样的词语可以看出女性有过不愉快的婚姻生活, 显然与男性的称呼相比, 女性的隐私得不到应有的重视, 也没有尊重她们的人格。如果丈夫死亡, 妻子则要被称为“widow (寡妇) ”, 妻子死亡, 英语中的丈夫被称为“widower (鳏夫) ”, 但是在语句的表达上则会说“Jain is Bob’s widow.”通过这样的语句可以看出, 女性在家庭中的地位比较低下, 她们不能够与丈夫有着同等的地位和权利, 在社会生活中得不到相应的尊重, 她们只能够作为丈夫的附属品生存。

4 总结

语言作为人类交流沟通的重要工具, 它所蕴含的思想将会影响到人们的意识, 随着现代社会的进步与发展, 女性需要有更加平等的地位, 这样才符合历史发展的趋势, 才能真正实现男女上的平等。因此在今后的语言发展中, 我们要积极根除其性别歧视现象, 在语言上尊重女性, 为她们的发展提供更好的环境, 维护她们的尊严和利益, 满足新时代女性的发展需求。

参考文献

[1]刘小云.英汉语言中的性别歧视现象及变革[J].湖南经济管理干部学院学报, 2005 (4) .

[2]刘晓天.从标记、大小、褒贬看英语词汇中的性别歧视现象[J].外语与外语教学, 2001 (5) .

[3]李素琼, 吴长镛.英语中的性别偏见与英语教学[J].国外外语教学, 2002 (3) .

上一篇:刑法修正案八下一篇:优势局限