化学专业英语毕业论文

2022-05-01

想必大家在写论文的时候都会遇到烦恼,小编特意整理了一些《化学专业英语毕业论文(精选3篇)》的相关内容,希望能给你带来帮助!【摘要】文章以问卷调查的形式对化学专业英语课程的教与学进行了调查,分析了地方院校目前在化学专业英语课程教学中存在的主要问题,并结合课程教学经验,提出了一些具有针对性的解决方案,希望对化学专业英语课程的学习以及教学工作提供一定的帮助。

化学专业英语毕业论文 篇1:

地方性二本院校英语专业毕业生就业探究

摘 要: 文章在概述高校英语专业学生毕业后可选就业岗位的基础上,用问卷调查的方式对玉溪师范学院英语专业近五年的毕业生就业方向和就业趋势进行调查,并针对英语专业毕业生就业常见的问题提出建议,以期提升地方性二本院校英语专业就业竞争力。

关键词: 地方性二本院校 英语专业 就业方向

近几年来大学生的就业问题一直是社会关注的焦点,高校英语专业就业曾几度被亮红牌。在多元化的人才市场趋势下,英语专业面临着越来越严峻的就业压力,如何处理好就业问题已成为高校英语专业学生面临的重要难题。英语专业的就业走向大致分为三类:第一类是以英语为主的(也叫吃专业饭)。英语教师,走向包括公立学校(如普岗、特岗及云南、新疆等地的人才引进计划)、私立学校及培训机构等;以英语为主还有翻译(含口译、笔译或两者兼顾及英文编辑等),走向包括翻译机构,公司和企业的英语专业翻译员;也可以从事英语留学文案,主要工作是帮助出国留学的学生处理申请材料。还有以英语为主的公务员,如外交部、海关、出入境检验检疫局、外经贸局、外事警察局等。第二类是将英语作为工具的。最常见的是在外贸或者相关外企行业及海外旅行社等。外贸又分为“商对商”BTB(Business-to-Business)和“商对客”BTC(Business-to-Customer)。这两种电子商务模式对英语要求侧重点有所差异,BTB对口语要求相对较高;而BTC对写作能力的要求相对要高。其他与英语相关的外贸外企工作岗位有人力资源(Human Resources)、行政、会计、涉外律师、采购、工程师等。第三类是与英语专业相关性不大甚至没有相关性的岗位。此类就业岗位范围极大,例如:销售,银行工作人员,行政、管理人员等。初看起来,英语专业的就业走向似乎范围很广,就业渠道多,然而随着英语专业毕业生待就业人数增多,就业市场需求小,就业渠道大大压缩。如,2017年国家公务员考试只有云南出入境检疫局,云南省国家税务局,云南煤矿安全检查局招考英语专业的毕业生。高校英语专业毕业生面临如此就业形势,本文以云南省某地方二本院校为个案,统计该校近五年英语专业学生的就业信息,剖析该校英语专业学生的就业数据及存在的问题,有针对性地就地方性二本院校英语专业毕业生的就业提出建议,力图为地方性二本院校英语专业在读大学生和相关就业指导部门提供参考建议。

一、玉溪师范学院英语专业就业走向调查

云南省共有地方性二本院校9所,其中师范类英语专业高校有昭通学院、文山学院、玉溪师范学院和曲靖师范学院。开设普通类英语专业的高校有大理大学、保山学院等。此外,红河学院还开设商务英语专业。本文以玉溪师范学院英语专业近五年的就业状况作为个案,首先通过调查的方式探究该校英语专业毕业生的就业走向。

实际调查中,为保证该二本院校2013届至2017届英语专业(师范类)毕业生就业数据及就业走向的全面性和准确性,调查数据主要从该校外国语学院官方上报的统计数据获得。该数据通过学院辅导员集体调查及已毕业班级班干部调查相结合的方式获取,且毕业生的数据信息返回率为100%。该校2013届至2017届共有毕业生共485人,其中2013届108人,2014届93人,2015届89人,2016届85人,2017届110人。就业走向六大类:事业单位(有财政编制),特岗(暂无财政编制的教师),研究生,灵活就业(自主创业、代课、销售、职员等),长期稳定的劳动关系(下表简作:稳定劳动)(含私立学校教师、培训机构、个体就业等),国外工作(海外销售、泰国任教等)。具体情况如下:

从该校2013届—2017届学生毕业后就业走向来看,该表显示出由多至少依次为特岗、灵活就业、事业单位、稳定劳动关系、研究生、国外工作、待就业。由上表数据可知:(1)2013届—2017届学生就业方向特岗(教师)所占比例最大,其次是灵活就业;(2)2015届和2016届毕业生就业方向大致相似,六大类各年就业选择所占比例相差无几;(3)从相同单位性质的变化趋势看,选择事业单位的学生在2015届之后有明显的下滑(这说明有财政编制的岗位竞争越发激烈,岗位在减少),之后趋于稳定,这与考特岗人数的明显增加有很大关系,再次证明近年来就业难的趋势,也从一个方面说明了该二本院校的英语专业毕业生的就业选择更倾理性化。

二、玉溪师范学院英语专业在校学生就业观调查

根据该校外国语学院《2016年外国语学院毕业生就业意向问卷调查报告》(调查采取问卷调查方式进行,在2012级举行,共发出问卷151份,实际收回151份,回收率100%),针对毕业前学生的就业意向得出了如下结果:

一是消极等待。部分毕业生虽有强烈的求职欲望,但缺少竞争勇气,不敢面对现实;二是过于看重职业稳定。害怕适应不同的工作环境,想留在家乡;三是要求专业对口。部分毕业生片面地理解专业的含义,将专业教育等同于职业教育甚至工种教育,强调“对口”,导致对工作机會的冷然相对、漠不关心与失之交臂;四是片面“求职”观。部分毕业生把求职简单地归结为一个“求”字,即请求、恳求对方给予自己一份职业,因此把自己置于被动而不平等地位;五是盲目择业观。部分毕业生认为求职过程只是递交一份简历,回答用人单位的问题即可;六是不想找工作,准备继续考研。

造成这些片面、消极的就业观的主要原因是:部分英语专业毕业生认为自己对专业知识掌握不够,存在一知半解的现象;部分学生在大学期间参加的实践活动对未来的就业意向,择业心态没有太大帮助;对于一份职业是否满意,一些毕业生只有模糊的想法和愿望,有的甚至觉得迷茫,不知道自己未来的工作方向。

以上调查及问卷数据研究给在校英语专业学生敲响了警钟,对于地方性二本院校的英语专业毕业生,在大多数人选择教师为未来就业岗位的情况下,强化学生实习实践能力,是提高求职成功率的一大重点。实习经历是影响学生就业成功的重要环节之一,尤其是就业竞争力相对较弱的学生,丰富的实习经历、教学经历对就业成功起到很大的推动作用。

三、玉溪师范学院英语专业2013届—2017届毕业生就业追踪调查

为了能够得到更确切精准的数据及第一手资料,更有针对性地对英语专业学生就业提供参考,针对现已经就业的2013届—2017届英语专业毕业生,通过微信平台做了网上问卷调查,反映出一些具有代表性的问题。

近五年毕业生中,现在的主要从业方向是教师(含培训机构,各初中、高中、小学及部分教育局等),所占百分比为59.26%;其次是公务员,占22.22%;在教师岗位中,66.69%的教师任教于公立学校(小学、初中、高中、职中);私立培训机构和私立初高中占29.61%;18.5%的毕业生任教于其他性质的学校,如泰国任教等。对于工作地点,大部分人都选择留在省内。在问及目前所做的工作是否是理想中的工作时,数据表明理想与不理想分别占51.85%和48.15%。面对不理想的工作,大部分人认为还有机会跳槽,应该积极面对,提高自我能力,为以后工作不断学习;应该先积累经验,为以后更好的工作做准备;还有的认为目前工作待遇基本满意,有机会可以调回家乡;面对不理想工作时,应该及时沟通,调整心态后认真对待目前工作等。

此外,该二本院校已经就业的2013届—2017届英语专业毕业生也就学校现存状况提出一些问题。70.37%的毕业生认为在校时论文、实习、找工作等事情同时进行,让人应接不暇;44.44%的毕业生认为实习期间安排不能满足能力提升要求;40.47%的毕业生认为招考资讯、招聘信息、职业培训、就业指导不足;还有一些其他问题分别是,如学校的课程设置或所学知识不够贴近用人单位要求,招考资讯和招聘信息不能满足就业要求等。

四、地方性二本院校英语专业在校学生未来就业的建议

面对严峻而激烈的英语就业市场,如何提高英语专业毕业生的就业竞争力,俨然成了一个值得重视的问题。基于玉溪师范学院2013届—2017届英语专业毕业生的调研,试从校方和在校学生两个方面提出建议:

学校方面:1.优化英语专业课程设置。首先,高校需要有明确的英语专业的办学定位,如属师范性,应突出学生的口语能力。把提高听说水平作为师范类英语专业人才培养的主要目标。可开设有特色的英语口语课程,加大听说课程的比重,有效提高英语专业学生口语能力。其次,课程设置要有合理性。大四是学生就业关键时期,怎样让课程安排、见习、实习、论文写作和找工作都不误,的确需要课程设置的科学化。2.校方应加大就业指导力度,端正学生择业态度。指导学生更加了解本专业的课程设置,了解课程设置怎样与毕业后的工作息息相关,从而调动学生学习英语的主动性和积极性。让学生明确英语专业的岗位需求,使学生较早确立就业方向和就业目标。3.树立学生正确的就业观。开设就业指导讲座和就业指导课程,帮助学生树立正确的就业观。引导学生了解国家的就业政策和当今社会整体大环境下的就业形势,明确用人单位对毕业生整体素质和专业素质的要求。指导学生在就业过程中,可根据自身的情况降低门槛,可选择要求较少的岗位,可先就业再择业。

学生方面:1.专业基本功的训练,提升核心竞争力。英语专业毕业生的一个重要的衡量指标是专业素养,专业素质的本质体现就是扎实的英语语言的基本功,这是就业竞争的核心和关键。英语专业学生在校学习期间必须珍惜一切学习机会,全面提高听、说、读、写、译能力,夯实英语语言基本功,同时积极参与课堂教学互动和课外实践活动,在实践和实训中不断强化英语语言的运用能力。2.具有较广泛的知识储备和较高的综合素质。在当前就业环境下,很多毕业生在参加工作后并非从事本专业的工作。因此,除了要学好本专业的知识以外,还要不断努力拓宽知识面,英语专业的学生也应当如此。综合素质是一个比较广阔的含义,既包括知识水平,又包括情商、个人修养、人际交往能力、语言表达能力、电脑操作技术、驾驶技术等综合技能的掌握。只要自身拥有一技之长,综合素质高,才会在职场上拥有极强的竞争力。在这方面,学生应积极参加各种各样的比赛(如职业生涯规划大赛、英语演讲比赛)和专题讲座(如职场礼仪讲座),让自身的综合素质得到提高,为将来步入职场打下坚实的基础。3.拥有相关从业资格证书。师范类学生除拥有相应的教师资格证外,英语专业四、八级证书,高等级的普通话合格证和计算机等级证书无疑会让英语专业学生的就业锦上添花。

总之,虽然高校英语专业毕业生就业压力越来越大,笔者通过从就业走向、在校生就业观调研和往届毕业生就业追踪三个角度对玉溪师范学院2013届—2017届英语专业的毕业生就业状况进行分析后,認为只要校方和英语专业在校学生共同努力,策略得当,地方性二本院校光明的就业前景就指日可待。

参考文献:

[1]贺志燕.高校英语专业就业调查[J].蚌埠学院学报,2016(5):107-110.

[2]王铭,王阳,钟洁.师范类英语专业与非师范类英语专业学习对比性研究[J].读与写杂志,2011(8):26.

[3]朱宏华.地方师范院校英语专业毕业生就业探究[J].重庆电子工程职业学院学报,2009(6):91.

[4]李红霞.英语师范类毕业生就业意向研究[J].科学时代,2013(2).

基金项目:2016年玉溪师范学院大学生创新创业训练计划项目课题《英语专业学生对本专业认知现状与就业方向探究——以玉溪师范学院外国语学院为例》(编号:2016B15)阶段性研究成果。项目主持人:李彦芳,项目指导教师:何申英。

作者:李彦芳 何申英 苏梅

化学专业英语毕业论文 篇2:

地方院校化学专业英语课程调查及教学方法探讨

【摘要】文章以问卷调查的形式对化学专业英语课程的教与学进行了调查,分析了地方院校目前在化学专业英语课程教学中存在的主要问题,并结合课程教学经验,提出了一些具有针对性的解决方案,希望对化学专业英语课程的学习以及教学工作提供一定的帮助。

【关键词】化学专业英语课程;主要问题;教学方法

一、引言

随着国际化进程的加快,英语已经成为全世界的共同语言。为了促进学科的交流与发展,全国高校基本都开设了相应的专业英语课程。化学专业英语课程是我国高等院校化学类专业学生必须学习的一门课程,该课程通常在大学英语及部分课程完成后开设。该课程的开设有助于学生将英语学习和专业知识的学习有机结合起来。通过化学专业英语课程的学习,既可以进一步巩固化学专业知识,又可以提高专业英语的听、说、读、写能力,为学生日后参加工作或继续深造打下一定的基础。

二、化学专业英语课程调查分析

化学专业英语课程主要学习化学相关的基本专业词汇,熟悉科技文英语的表达方式,掌握专业英语的相关翻译技巧,流利阅读并撰写简单的专业英语文摘。目前国内高校对化学专业英语课程的重视程度不够,主要体现在课时相对较少,教学投入力度不够以及学生重视程度不够等。尤其是部分地方院校,化学专业英语课程的教学没有取得预期的效果。因此,如何提高化学专业学生专业英语能力水平显得尤为重要。为了进一步探讨地方院校在化学专业英语课程教学方面存在的主要问题,并提出相应的解决方法,本文以长江师范学院15级化学专业学生(共78人)作为调查对象,通过对学生英语基础、学习兴趣、课程设计以及教学方法等方面进行问卷调查,重点分析目前化学专业英语课程教学中存在的主要问题。本问卷调查采取不记名形式,共发放学生调查问卷78份,实际收回问卷78份。通过对调查问卷所设计的问题进行统计和分析,现将统计结果归纳如下。

根据学校培养计划要求,通过本课程的学习,学生要掌握科技论文的阅读方法并具备撰写毕业论文英文摘要的能力。而调查发现,大部分学生对于化学专业英语课程的学习仅仅为课堂学习,不具备独立查阅和阅读英文文献的能力。在毕业论文英文摘要的写作中,错误太多,几乎找不到一句完全正确的句子。大部分学生没有掌握专业英语论文的语言特点,全篇的表达方式不符合科技英语要求。如科技论文要求使用第三人称被动语态来表述,以突出科技论文的客观性,而在学生的毕业论文英语摘要中所体现出来的英语表达方式仍然停留在中学阶段简单的日常英语的表达形式。由此看来,大部分学生对化学专业英语课程的学习没有取得应有的成效。

学生的英语基础对化学专业英语课程的学习起着重要的作用。本问卷首先调查了本班学生的英语基础情况。调查结果显示,60%的学生具备英语四级的能力,37%的学生没有通过国家CET-4考试,全班只有2人通过了国家CET-6考试。由此可知,学生的英语基础普遍不是很好,尽管有60%的学生通过了CET-4考试,但由于化学专业英语与通用英语具有很大的差别,具备CET-4英语基础的学生在化学专业英语的学习中仍具有一定的难度。

其次,对学校和学生关于化学专业英语课程的重视程度进行调查。教师在“绪论”的讲解中,重点向学生强调了化学专业英语在日后工作和继续深造中的重要性,在一定程度上提高了学生对该课程的学习兴趣。其中83%的学生认为高校有必要开设化学专业英语课程,并且有65%的学生认为有必要将该课程由选修课改为必修课。由此可见,导课对提高学生学习兴趣具有重要的作用。在课程设置方面,根据培养计划要求,该课程设置的课时为32课时,分为16周进行,平均每周2个课时。在对学生关于课时设置是否合理的调查中发现,80%的学生认为课时设置合适,只有6%的学生认为课时安排过少。然而,在对学生进行单独访谈时发现,大部分学生反映课程进度太快。这与调查结果相矛盾,主要原因可能是学生对《课程标准》中的课程内容安排不清楚。实际上,按照《课程标准》的内容以及学时安排,难免会出现课程进度太快的问题。针对这个问题,笔者认为应该适量增加该课程的课时安排。任课教师也应该分清主次,重点讲解《课程标准》安排的重要知识点,从而避免出现学生跟不上进度的问题。

在对学生学习态度的调查中,主要设计了以下问题:(1)你觉得在毕业设计中需要使用到化学专业英语这一环节吗?(2)你觉得工作后会经常用到化学专业英语吗?(3)你对化学专业英语课程的学习态度如何?(4)你学习化学专业英语采取什么方法?(5)你是否会对将要学习的内容做好课前预习?其中,60%的学生认为在毕业设计过程中需要使用化学专业英语这一环节,35%的学生认为在毕业设计过程中不需要使用化学专业英语。然而,在课程要求中明确规定学生毕业论文中必须使用专业英语撰写论文摘要。由于部分学生对学校的毕业要求不够明确,从而没有引起应有的重视。63%的学生认为在以后的工作中不会使用化学专业英语知识,而实际上,不管是毕业后继续进行研究生学习还是到企业工作都会经常使用到化学专业英语相关知识。考虑到调查班级为师范专业,部分学生毕业后从事中学教学工作,可能使用化学专业英语知识的机会较少。在对学生学习方法的调查中发现,87%的学生在学习该课程时没有明确的学习计划,大部分学生在上课前都没有对课程进行预习。

三、当前教学中存在的主要问题和教学方法探讨

(一)学生在学习过程中遇到的主要问题及解决方法

调查发现,学生在学习过程中主要存在两大问题:一是化学专业词汇太多;二是专业英语论文中长难句太多,在分析句子成分方面存在很大的问题。这两个问题是学生学习该课程过程中普遍存在的问题,主要是因为学生习惯于通用英語的学习,没有掌握科技英语的特点以及一定的翻译技巧,在专业词汇记忆和长难句分析方面没有形成系统的学习方法。因此,教师在教学过程中不仅要给学生讲解生词和专业词汇,还应重点向学生讲授专业词汇的记忆技巧及其基本构词规律。

由于化学专业英语中很多专业词汇都是合成词,学生反映很多专业词汇不能通过查阅词典或者在线翻译工具进行翻译。教师在教学过程中应向学生介绍这些专业词汇的构词规律,向学生讲授合成词的分解方法。如“tetrasubstituted”这个单词,教师在对该单词进行讲解时,可以把这个单词拆分为“tetra”和“substituted”两个部分,其中前缀“tetra”是“四”的意思,而“substituted”为“取代的”的意思,那么合成词“tetrasubstituted”就可以翻译为“四取代的”。以此类推,根据不同专业词汇的构词特点,教师在教学过程中,教会学生不同的构词和分解方法,以达到触类旁通的效果。

科技英语长难句分析及翻译也是目前学生存在的一大难题。科技英语通常存在一个句子中夹杂多个从句的特点。学生在分析句子成分时,往往由于句子某个成分分析错误而导致整个句子翻译完全错误的现象。如在长难句“That is, as the elements increase in their atomic number, every so often and element appears that is similar in its properties to one that has occurred earlier in the table”中,包含有多个从句,其中包括as引导的状语从句、that引导的两个后置定语从句。在对该句子进行分析时,大部分学生误认为appears后的that引导的从句是动词appears的宾语从句,而实际上这个that引导的从句是修饰element的后置定语从句。定语后置现象在科技英语中非常普遍,且与通用英语中定语从句的用法区别较大,教师在教学过程中应该重点讲解。大部分学生在通用英语的学习中没有遇到过此类句型,几乎没有学生能夠对该成分进行正确分析。

另外,长难句中“and”或“or”等并列词的翻译也是非常容易出错的地方,大部分学生在进行长难句分析时没有详细分析并列词前后的句子关系。例如,在以上长难句分析中,大部分学生误认为并列词“and”在此没有意义,并列词的前面部分是几个短语,而并列词后面部分才是该长难句的主要句子成分。这种错误的理解主要是由句子开头的“That is”引起的。大部分学生在翻译过程中将“That is”翻译为“也就是说”,那么就不能确定并列词“and”的前面 “every so often”的具体成分。实际上,除去状语从句部分,并列词“and”的前面部分是一个完整的句子“That is every so often”,可以翻译为“这种情况是经常发生的”,该句子与并列词“and”后面的句子构成两个并列的句子。

又如长难句“Enzymes and all other important proteins are made under the direction of genes, which carry the code to specify which amino acids will be used to make the protein, and in what sequence in a protein chain”中,首先要找到长难句的主句和从句部分,通常从句前面有指示代词或其他引导词。上述长难句中,主句成分为“Enzymes and all other important proteins are made”,主句后面的“under the direction of genes”为介词短语作为方式状语,可以翻译为“在基因的指导下”。因此,整个主句就可以翻译为“酶和其他所有的蛋白质都是在基因的指导下形成的”。主句后面的“which carry the code to specify which amino acids will be used to make the protein, and in what sequence in a protein chain”作为定语从句,用来修饰genes。而在这个定语从句中又包含了由which和what引导的两个并列的宾语从句。在长难句翻译中,由于从句句子太长,通常又可以把定语从句分别翻译成若干个短句,短句的主语为该从句的指示代词指代的对应的名词,如上述定语从句的指示代词which指代的是genes。通过上述分析,整个句子可以翻译为“酶和其他所有重要的蛋白质的形成都是在基因的指导下进行的。这些基因携带代码来指定哪些氨基酸将用于制备蛋白质,及其在蛋白质链中的排列顺序”。

大部分学生面对长难句翻译时没有深入分析每个句子的成分,而是基于句子表面的意思进行大概翻译。但由于科技英语中的句子成分比较复杂,如果没有对句子成分进行详细分析,很难进行正确翻译。针对这种情况,教师在讲解长难句翻译时,应重点讲解科技英语和通用英语的主要区别,使学生充分掌握科技英语的语言特点,并向学生讲授科技英语的翻译技巧。同时,在长难句翻译教学中发现,部分学生由于没有深刻理解科技英语长难句的句型特点,在进行长难句分析时往往局限于某个句子成分而忽略了整个句子的前后衔接。因此,教师在讲授长难句翻译技巧时,要培养学生的整体分析能力。首先找出主句,然后将各个从句单独标出,并逐个翻译成对应的短句。

科技英语中出现的从句可以分为名词性从句、形容词性从句和副词性从句:名词性从句主要包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;形容词性从句主要是定语从句;副词性从句为状语从句。在科技英语写作中,通常将状语从句穿插在主句之间,使句子显得更加复杂。对于此类长难句,学生可以将状语从句部分单独提取出来放在句子的前面,从而简化句子成分。此外,为了进一步掌握长难句的翻译,学生除了平时课堂的学习,还需要多加练习,在练习过程中遇到分析不透彻的长难句用笔记本摘录下来,并通过查阅资料、同学讨论或者请教教师将句子逐类分析透彻,日积月累,定能取得非常好的效果。

(二)教师在教学过程中存在的主要问题及改进方法

通过对全班78人进行匿名调查(调查题目为《你对化学专业英语课程的教学有什么建议?》),归纳了以下教师在教学过程中可能遇到的问题:(1)课程进度过快,学生普遍跟不上进度;(2)PPT中英文太多,学生上课时看不懂,容易分散注意力;(3) 知识点模糊,框架不清晰。

第一个问题主要由课程内容太多,课时太少,学生英语基础较差以及教师课程安排不合理等因素引起的。针对这个问题,任课教师可以通过与学院协商,适当增加课时或者选取关键内容重点讲解等方法解决。

第二个问题,部分学生反映课件英文太多,理解起来比较困难。这是由于部分学生英语基础较差,很难跟上教师的进度,严重影响学生上课的专注度。然而,《课程标准》要求化学专业英语的课程中尽量使用英语讲解,这与学生的实际情况相矛盾。因此,任课教师应该根据学生的实际情况,及时向学院反映,并提出相应的应对措施。笔者认为,PPT中应在英文句子的相应位置加上关键词语的中文翻译,这样既可以在教学过程中培养学生一定的英語语感,又不影响专业内容的讲授。同时,教师应适时进行归纳、总结,且尽量使用黑板板书的形式。与PPT板书相比,黑板板书速度相对较慢,能够给予学生足够的思考时间,引导学生对已经学习的知识点进行回顾,加深学生对知识点的理解和记忆。

第三个问题,大部分学生反映教学过程中知识点较混乱,思路不够清晰,主要体现在有机化合物的英文命名部分。笔者认为在讲解有机化合物命名时,应首先系统介绍有机化合物的系统命名方法-IUPAC命名法。IUPAC系统命名法的讲解可以使用图1所示的框架图。

如图1所示,IUPAC系统命名法的命名步骤主要分三步进行。第一步是根据不同官能团的优先级别顺序,确定主题官能团和取代基。同时,在对母链进行编号时,优先使得主体官能团的位次最低。第二步是选取母链,所谓母链就是包含主体官能团在内的最长的连续碳链。当含有多条等长碳链时,选取取代基最多的连续碳链作为母链,且在编号时遵循支链编号位次最低原则。第三步是编号,在对母链进行编号时,首先遵循主体官能团位次最低原则,其次对各个取代基进行逐个比较,直到出现位次较低者优先。当取代基的位次均相同时,则按照取代基英文名称首写单词的字母表顺序进行编号。在教学过程中,以上述框架图为基础,对各类有机化合物英文命名进行讲解,将取得事半功倍的效果。

四、小结

本文以本教学班级作为调查对象,通过无记名调查的形式,系统考察并分析了本班学生在学习化学专业英语以及教师在教学过程中可能遇到的问题。笔者根据自身在化学专业英语课程教学中的经验,提出了相应的解决方法,希望能为化学专业学生的学习和教师的教学工作提供一定的帮助。

【参考文献】

[1]季惠惠,李峻青.材料化学专业英语教学探索[J].高师理科学刊,2006,26(04):116.

[2]黄甫全,王本陆.现代教学论学程[M].北京:教育科学出版社,2009.

[3]陈旭远.课程与教学论[M].长春:东北师范大学出版社,2004.

[4]程桂红,杜旺明,张爱东.化学专业词汇记忆方法探讨[J].科教文汇,2007(33):227.

[5]周丽云.化学专业英语常用句型例谈[J].考试周刊,2011(04):126-127.

[6]魏高原.化学专业基础英语[M].北京:北京大学出版社,2001.

作者:陈锦杨 吴燕

化学专业英语毕业论文 篇3:

应用化学专业英语教学的一些体会

摘 要:本文对应用化学专业英语课程教学进行初步探索,针对教学实践中发现的一些问题,在改进教学方法和手段、激发学生学习兴趣等方面提出自己的一些想法。

关键词:专业英语 教学 想法

中圖分类号:G642.0 文献标识码:A

专业英语课程是我校应用化学专业四年制本科生的一门学科基础课,是在学生具备了必要的英语基础知识和无机化学、有机化学、分析化学、物理化学、化学工程的基础知识之后应学习的一门专业英语必修课。要求学生重点掌握一定数量的专业词汇、有机化合物和无机化合物英文命名、专业英语文献阅读技巧和翻译方法,基本掌握英语学术论文的写作方法。但是有些学生不重视这门课的学习,很多已经完成专业英语学习的大四学生,专业英语的翻译和写作水平较低,不少学生在毕业论文中写不出一篇比较规范的英文摘要。因此,有必要在教学方法、教学手段等方面对专业英语教学不断进行思考和探索。

1 结合专业选编教材

目前公开出版的专业英语教材中,多数与本校应用化学本科专业的课程体系以及专业侧重点有所区别,因此通用性和专业性不强。由于教学内容缺乏专业针对性而造成学生误认为专业英语仅仅是公共英语的延续,而产生厌倦情绪。因此目前迫切需要根据应用化学专业的特点选编具有学校专业特色的专业英语教科书,使学生既能温故原有的专业基础知识又能了解国外应用化工生产生活的实际情况,从而保证同学们在毕业实践环节在本领域研究上具备一定的实际专业外语应用能力和学术交流能力。比如教材可以分为三部分:第一部分为科技英语翻译方法,既可作为学习之用,又可以学生学后参考手册。第二部分为基础化学专业文章阅读与翻译,包括无机化学、有机化学、分析化学、物理化学和化工单元操作。第三部分内容选自本专业课程,涉及表面活性剂、洗涤剂、化妆品、香料和食品添加剂等。

2 采用多种教学方式

2.1 增加专业英语翻译方法讲解

目前高等教育的科技英语,大多是教师读一段翻译一段的填鸭模式,相当的枯燥无味。因为在专业英语文献中,常涉及许多专业术语,而且复合句、被动句、叙述句多,在翻译时对词义的选择和延伸较困难。因此,教师可以在原有教学内容的基础上增加化学专业英语构词规律、翻译方法和阅读技巧讲解,并在后面的专业文章中找出相关语法知识点的词句作为例句。比如讲解后置定语从句时,可以在接下来要讲的几篇课文中找到定语从句转译并列句和状语从句的例子,通过专业英语中同学们熟悉的基础化学内容让学生对该翻译技巧清楚了解,又可以在后续教学时巩固学过的语法知识。

2.2 精读、泛读和自学相结合

开始几个章节讲解得详细些,在语法分析和词汇构词讲解基础上翻译课文;同时也对学生比较熟悉的章节或段落,则给学生一些练习和实践的机会,可请学生自己先看,然后叫个别学生起来翻译,其他学生给以补充,最后教师加以完善总结。对内容较简单的章节,教师只翻译文中出现的专业术语和技术词汇和个别难点,其余内容请学生课后自学。在讲解课文时,注意专业英语翻译方法的适时渗透,及时纠正学生在翻译时所犯错误,逐步培养学生的阅读和独立翻译能力。

2.3 传统教学模式与多媒体教学相结合

可以考虑传统教学模式与多媒体教学相结合,比如在讲解有机化合物命名时,把命名方法中一些后缀、前缀和相应举例做成PowerPoint文件,再配以适当的课文讲解,这样既能节省课堂教学时间,又能让学生印象深刻。比如含氧化合物命名一节中有这样一段:酮的命名有以下几种方法,借助于后缀“-one”(酮)和前缀“oxo-”(氧代),官能团类名称“ketone”,或者在特殊情况下采用后缀“-quinone”,在取代基命名中,非环酮的名称是把“-one”或“-dione”等加到与主链相对应的烃的名称上,并省去“-one”前面的末端e来构成的。例如2-butanone(2-丁酮)、2,4-pentanedione(2,4-戊二酮)。可以把上述内容列成表格展示给学生,让学生对该内容一目了然,还可以针对不同词缀增加一些简单而有代表性的例子。

3 激发学生学习兴趣

调动学生对专业英语的学习积极性,强调本门课程的重要性,结合学生的实际情况和当前社会就业形势讲讲本门课对以后的学习和工作的深远影响和重要意义。根据学生现有的总体英语水平,适当调整教学进度,主要讲解重点课文,对一些比较简单和与学生专业知识联系不大的课文让学生自学或采用授课辅导相结合的方式。考虑随机进行课堂小测验,督促学生即时消化课上所学知识。在同时,围绕课程进度,课下按时进行答疑,对一些集中出现的问题在课堂上及时纠正。在开始时一定要减少一节课的负载量,这样学生能比较容易掌握课堂所学内容,有利于学生树立自信心,经过一段时间的能力累积,可适当增加教学内容和加快教学进度。在完成教学大纲规定教学内容基础上,还可以适当增加阅读技巧讲解,加强阅读速度训练。比如让学生查找与本专业相关的英文期刊文献,然后在课堂上以讨论的形式进行翻译。课下多与学生交流,了解学生对任课教师及门课的意见和建议,掌握学生的思想动态,以便及时改进教学方法,正确引导学生和严格要求学生。

4 提高任课教师自身能力

我校应用化学专业英语的教学是由专业课教师来承担的,这也是大多数化工院校普遍存在的情况。问题是任课教师的普遍阅读能力较强,写作及听说能力相对较弱一些,这就在一定程度上影响了教学效果。从语言教学的规律来看,阅读与听、说的关系是相辅相成的。听、说可以迫使说话者以说话的速度去理解语言,有利于提高阅读速度;有利于强化对专业词汇记的记忆,培养熟练掌握和灵活运用语法规则的能力。因此,要提高教师自身口语水平,定时定期地接受专门的语言教学培训,以达到在掌握相应的专业知识并在本专业某一方面有较深入的研究基础上,具备较熟练运用英语进行应用化学专业知识教学的能力。

5 结语

通过英语化学专业英语课程的学习,使学生熟记大量的化学专业英语基础词汇,掌握英语专业文献阅读和综合翻译能力,基本掌握英语学术论文的写作方法,为以后自如运用专业英语进行应用化学领域研究打下坚实的基础。

参考文献

[1] 程巳雪,聂俊,等.化学专业英语教学改革探讨[J].大学化学,2008,23(3):8-10.

[2] 程进.关于高校课程改革《专业英语》教学的一些体会[J].科技资讯,2010(3): 189.

[3] 唐冬雁,刘本才.应用化学专业英语[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2001.

作者:石爽 关谨

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:发达国家服务贸易论文下一篇:电子商务筹划管理论文