口译方向论文题目

2022-04-09

(2)口译作为翻译参与诉讼的一种主要的形式,主要分为同声传译、交替传译等。在开始写论文之前,大家对关于口译的论文题目有所困恼,下面是小编为大家整理的《口译方向论文题目》,希望对大家有所帮助。

口译方向论文题目 篇1:

1、跨文化交际下日语口译的教学艺术

2、慕课教学模式在高校英语口译教学中的应用

3、“外语+”背景下独立学院英语口译人才培养的新路径

4、浅析英汉交传中数字口译的难点及应对措施

5、国外口译专业设置及其对我国口译教学的启示

6、浅谈口译过程中的谚语翻译策略

7、课程思政理念下英语专业口译课堂教学改革

8、虚拟仿真技术在情境化口译教学中的研究与实践

9、英汉口译策略与方法(四)

10、浅谈口译交际与口译教学

11、合作学习在高校英语口译教学中的应用分析

12、思政教育融入外语口译课程教学的价值与实践路径

13、基于目的论的口译策略研究

14、公安院校英语口译课程教学方法研究

15、国内商务英语口译教学方法研究述评

16、泰语口译教学语料库建设的必要性

17、商务口译中译员主体性及策略研究

18、生态口译视角下应用型本科院校的口译课程建设研究

19、基于应用型人才培养视角下的高校日语口译课程教学研究

20、高校西班牙语口译课程改革的探索

21、交互式模式在MTI口译教学中的实践探索

22、论主旨口译的训练方法

23、目的论三原则在会议口译中的应用研究

24、辅以口译训练软件的多任务、自主型口译课堂及效果的SPSS分析

25、“课程思政”理念融入法语口译理论与实践课的教学实践研究

26、高校英语专业口译课程建设及口译人才培养探究

27、浅谈语言艺术环境下日语口译技巧

28、学生译员口译过程自我监控行为调查研究

29、大学生口译实践所面临的问题及应对策略

30、商务英语口译课程与口译职业资格证书之对接研究

31、关于基于产出导向法的大学英语口译教学思考

32、Fellow Travel旅行口译机

33、商务英语口译混合式教学过程性考核成绩评定方式

34、运用学生译员口译语料库进行口译教学的可行性分析

35、职业口译员培养模式对翻译本科专业口译教学的启示

36、探索本科英语专业口译教学的口译质量多元评估体系

37、从口译特点论口译在实践中的常见问题及应对策略

38、口译过程研究与口译策略

39、图式理论对口译实践平台建设的启示

40、主旨口译中的障碍及其在口译教学中的策略

41、浅谈英语口译及口译教学技巧

42、关联理论视角下文化负载词的口译策略

43、以法语口译为例浅谈口译员必备的素质

44、从哈尔滨时装周口译实践探讨口译中的文化差异和应对策略

45、口译过程中的精力分配(下)

46、基于模因口译理论的口译表现型传播研究

47、应用型高校法语口译课程现状及问题

48、应用型高校法语口译课程现状及问题

49、MTI口译专业学生在联络口译中的常见问题及对策浅析

50、基于口译员素质的口译教学模式和策略探讨

口译方向论文题目 篇2:

1、从职业口译员培养模式看英专口译课的教学内容

2、口译第二课堂拓展教学的实证研究

3、应用型人才培养背景下商务英语口译教学改革研究

4、强化大学英语专业口译翻转课堂教学策略,培养大学生学科核心素养与口译实践能力

5、联合国口译员,比电影更精彩?

6、商务英语口译评价方案在教学中的应用和思考

7、主旨口译中的障碍及其在本科口译课程中的训练策略

8、叙事性文本口译输出前的动态逻辑构图

9、国际商务谈判口译中的合作原则

10、口译过程中的精力分配(上)

11、基于网络学习空间的中医英语口译教学研究与应用

12、上海高级口译考试对口译教学的反思

13、口译能力和口译质量评估比较

14、混合式教学模式在口译教学中的应用

15、高校英语专业口译教学策略和实践型口译人才培养

16、释意论下的口译及口译翻译策略研究

17、泰语口译实践课程教学探讨

18、释意理论对解决外交口译中汉英转换障碍的作用

19、图式理论视角下的口译理解

20、再谈普通本科高校口译教学中容易被忽视的几个问题和对策

21、专业口译员与教师型口译员交替传译差异实证分析

22、情境教学法在民航口译教学中的应用

23、基于口译教学的口译过程分析与反思

24、会议发言中“前言”和“结语”的汉英口译策略

25、商务英语口译的技巧运用

26、基于云端翻转课堂模式下的口译教学思探讨

27、浅谈英语口译资格证书考试与口译实践

28、关联视角下的口译记忆认知机制及其对口译笔记教学的启示

29、口译理论发展背景下的口译能力评估体系述评

30、英汉口译策略与方法(五)

31、国际贸易口译中的跨文化差异及相应口译策略

32、释意理论在商务陪同口译中的指导作用

33、图式优化外交口译处理模式

34、运用释意理论“口译三阶段”来提升高职商务英语专业学生的口译能力

35、浅析跨文化交际对旅游口译的影响

36、从释义理论角度论记者招待会口译中的口译策略

37、新时期国内外口译研究形势对比及我国未来口译教学启示与出路

38、会话合作原则在国际商务谈判口译中的应用

39、建构主义口译教学观:从口译能力到译员能力的口译教学实践路径探析

40、试从框架理论分析口译及口译学习

41、图式理论在口译过程中的体现及其对口译教学的启示

42、东盟语种口译课程线上线下混合式教学模式探析

43、用户期待与反应在口译质量评估中的可靠性及口译策略

44、从口译技巧的层面谈高职商务英语专业学生的口译能力培养

45、足球口译中非语言因素对口译质量的影响

46、从口译市场现状看目前的口译教学:问题与对策

47、从口译会场人员看口译质量的一项实证研究

48、应用语言学指导下的口译策略管窥

49、论口译质量评估及对口译教学的反思

50、会议口译中汉语习语口译技巧

口译方向论文题目 篇3:

1、释意理论指导口译的可行性分析

2、计算机辅助口译教学软件在“一带一路”口译人才培养中的接受度研究

3、语境顺应论关照下的口译与口译教学

4、从口译认证(考试)中看口译教学

5、谈分组互助在大学英语交际口译教学中的作用

6、应用型本科院校PBL模式下的英语口译课程探索与反思

7、远东国际军事法庭庭审口译制度探析

8、浅析理解与记忆在口译活动中的重要作用

9、结合口译过程浅谈口译能力的提高

10、英汉口译策略与方法(三)

11、一部难得的外交口译好教材:《外交口译》

12、浅析英语专业数字口译教学的难点及应对策略

13、脱离原语语言外壳在口译记忆与口译笔记训练中的应用

14、口译行业现状与口译技能的自我培养

15、课程思政理念下英语口译教学的探索与实践

16、口译理论与日语口译教学实践分析

17、翻转课堂背景下“商务英语口译”课程思政教学探究

18、口译过程中记忆机制与信息加工模型的研究

19、口译训练中的注意力分配与影响因素研究

20、新闻发布会文化负载词口译策略研究

21、高校日语口译课程教学方法分析

22、目的论视角下的文化负载词的口译研究

23、浅析西班牙语口译的译前准备工作

24、信息加工心理学在数字口译中的应用

25、英语专业口译教学中融入中国文化研究

26、新冠肺炎疫情下高校口译教学模式的转变

27、浅谈西班牙语土木工程翻译实践中口译与笔译的异同

28、口译资格认证考试与口译课程听说一体化训练

29、商务联络口译中非语言交际因素及口译策略研究

30、英语口译中数字口译的技巧

31、英语口译中数字口译的方法和技巧分析

32、文化自信背景下《论语》的口译与笔译对比简析

33、工程英语口译线上线下混合式教学模式改革研究

34、医疗口译中口译人员的动态角色与人称视角的转变

35、商务英语口译中的跨文化意识及口译策略

36、汉英口译中的主题思想识别

37、“双线混融”英语口译教学模式研究

38、口译认知加工焦虑与口译策略关系的实证研究

39、口译语料库在口译教学中的应用

40、语用等效翻译视域下的口译策略评析

41、基于PACTE翻译能力模型的 “元宇宙+口译抗压训练”教学设计

42、口译元能力的培养策略

43、广西东盟小语种商务职业口译人才培养模式研究

44、由口译特点探究口译质量标准

45、口译特点与口译学习的误区分析

46、英语口译中数字口译的方法和技巧研究

47、数字时代下东盟小语种口译人才培养路径探索

48、柬埔寨语口译人才社会需求情况分析

49、基于微课的口译翻转课堂与传统口译教学模式的对比小结

50、提高本科在校生口译能力训练方法研究

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:专科药学论文题目下一篇:小学生心理健康论文题目