通信科技论文范文

2022-05-12

第一篇:通信科技论文范文

通信科技英语的结构特征与翻译

【摘要】 通信科技英语主要是指关于国内外通信和科技方面的英文,其英语单词结构特征明显,对英语学术交流和国际文化交流事业尤为重要。本文将举例分析通信科技英语的结构特征与翻译策略,并提出个人见解。

【关键词】 通信科技英语 结构特征 翻译策略

通信科技英语单词(Structure characteristics and the communication technology English)的结构特征主要体现在缩略法、词缀法、合成法、类比法四个方面,在翻译通信科技英语时需要将直译法和意译法相结合。本文将简单介绍通信科技英语单词的结构特征,并举例探讨通信科技英语的技巧。

一、通信科技英语单词结构特征

1.1缩略法

缩略法是通信科技英语(Structure characteristics and the communication technology English)最常用的构词法,最常用的缩略模式有两种:

第一种是首字母缩略法,例如“脉冲编码调制”的英语单词全称是Pulse Code Modulation,经常被缩写成PCM;“恒定比特率”的英语单词是Constant Bit Rate,首字母缩略法写作CBR;“信令连接控制部分”的英语单词全称是Signaling Connection Control Part,通常简写成SCCP,这种方法便于国际交流工作的顺利开展。此外,需要注意的是首字母缩略法并不是全部按照原有单词的首字母顺序所排列的,像“移动起始短消息”的英语单词全称是Mobile Originated Short Message,首字母缩略法写作SM-MO。

第二种缩略方式称作二次缩略法,即词组中的缩略字母代表另一个缩略语,像“综合业务数字交换网络专用小交换机规范”的单词写作ISDN PBX Network Specification,简写为IPNS,而英语单词ISDN PBX Network Specification中的ISDN 就是一个缩略语,其英文全称是Intergrated Service Digital Network,意思是“综合业务数字交换网络”。

1.2词缀法

词缀法是通过添加前缀或者后缀所构成的通信科技英语单词,通常使用的前缀有an-、au-、de-等,后缀主要包括-er、-ce、-tor等,像“抵抗干扰”(anti-interference),“自耦变压器”(autotransformer)、“解调器”(demodulator)、“电容”(capacitance)、“电阻”(resistor)等。

1.3合成法

合成法是由两个或者两个以上的单词所组成的通信科技英语单词,像“有效载荷”的英语单词payload就是由pay(支付)和load(负担,负荷)两个单词组成的,“信噪比”的单词signal-to-noise是由signa(l信号,标志,导火线)、to(到、去、向)和noise(噪音)三个单词合成的。

1.4类比法

类比法是在原有单词的基础上创造意思相近的英语单词,例如电视的英语单词是TV、television,通过类比法所创造的数字电视的英语单词则写作Digital TV或者digital television;广播的英语单词是broadcast,无线广播的英语单词写作radiocast。

二、通信科技英语的翻译策略

在翻译通信科技英语时,无论是将汉语翻译成英语,还是把英语译作汉语,都需要采用直译法和意译法相结合的方式,注意使用恰当的语态,才能确保翻译的准确度。例如在翻译“人们发明了一种叫‘寻宝器’的新仪器,并用它来探测地下金矿”这句话时应注意“寻宝器”这个单词的翻译,可以将其翻译成revealer(探测器),用被动语态have been体现出“寻宝器”被用来探测地下金矿,这样能够使其符合英语语法规则。

三、结束语

综上所述,通信科技英语(Structure characteristics and the communication technology English)主要是指关于国内外通信和科技方面的英文,其英语單词结构特征明显,主要体现在缩略法、词缀法、合成法、类比法等四个方面,在翻译通信科技英语时需要将直译法和意译法相结合,方能提高翻译水平,传达准确的信息,促进英语学术交流和国际文化交流事业的发展。

参 考 文 献

[1]任蕾.面向应用的“通信与电子信息科技英语”教学探究[J].魅力中国,2013(06)

[2]王艳萍.关于通信工程专业英语教学改革的几点思考[J].科学与财富,2012(10)

[3]于晓晴.对科技英语中被动语态翻译技巧的探讨[J].海外英语,2011(05)

[4]龚历兰.关于通信工程专业英语教学改革的几点思考[J].中国电力教育,2015(07)

作者:王春辉

第二篇:通信工程专业科技英语教学探析

摘要:结合通信工程专业的特点及自身教学实践,从教学目标、教学内容、教学模式及重视程度几方面分析现有教学中存在的问题,探讨科技英语课程的教学改革方法,实践证明改革效果较好。

关键词:科技英语;通信工程;教学改革

作者简介:李丹(1980-),女,吉林白城人,韶关学院计算机科学学院,讲师。(广东韶关512005)

基金项目:本文系国家自然科学基金项目(项目编号:61101134)的研究成果。

通信技术和通信产业是20世纪80年代以来发展最快的领域之一,新技术的更新非常快。近年来,三网融合、物联网、云计算、移动互联网、智能终端、无线射频识别、TD-LTE等新技术不断涌现。其中,除TD-LTE由我国主导并拥有自主知识产权外,其他技术基本由国外垄断。要提高国际竞争力就要提高创新水平,必须跟踪、掌握国外先进技术,在此基础上才有可能开发更多我国自主知识产权的核心技术。这对高校通信专业人才的培养提出了更高的要求:不仅要具有扎实的专业基础,同时要具有检索、跟踪、掌握国外新技术、新理论的能力。科技英语作为通信专业课程体系的一部分,是实现该目标至关重要的一个环节。如何使科技英语的教学跟上国家、企业对通信专业人才的需求是值得思考的问题。[1-3]

本文结合教学实践分析通信工程专业科技英语教学现状,针对存在的问题,提出了一些可行的教学改革方法。

一、教学现状分析

1.教学目标模糊

科技英语是通信工程本科专业大学四年级开设的一门专业选修课,其教学目标为通过课文的精读,掌握基本的通信专业的英语词汇、科技英语的语言特点、句子特点和基本翻译技巧。具备基本的查阅、翻译、理解本专业英语文献的能力,能够用英文进行基本的专业表达。同时,也通过课文学习扩大学生的专业知识面,了解通信的基本技术、最新动向及新的英文专业术语。

这一目标对不同层次的高校没有进行明确的区分。以应用型人才为培养目标的地方性本科、高职院校与以研究型人才为培养目标的重点高校的教学目标目差别不大,普遍存在各学校教学内容与教学模式千篇一律,互相之间照搬套用的现象。

2.教学内容有限

通信工程专业科技英语的教学内容对教材的依赖性较大,基本上是按照所选教材中内容进行:讲解教材选编的通信技术科技文章片段中出现的专业词汇,将原文逐句翻译成汉语,讲解每一句的语法结构,同时学习一些科技英语的语法特点及翻译技巧等。而国内通信专业科技英语教材内容的局限性主要在于两方面:其一,选编的科技文章内容多是经典的通信技术,[4]无法跟踪前沿技术。其二,较少关于英语实用技术如摘要、信函、国际会议或期刊文献、技术标准、芯片介绍等相关科技英语的阅读、写作及表达技巧等方面内容,实用性不够。

3.教学模式呆板

课堂教学模式还未脱离高中、大学英语的教学模式:重知识,轻技能,以老师讲解为主。教师大多照着书本、课件念,很少安排实践互动环节。通常教学内容单调,进度较快。这种被动式的教授方法导致学生学习英语的兴趣及主动性被压抑。学生只是机械地被动式记忆教师要求学生了解专业词汇、掌握句型的翻译方法及语法特点等内容,缺乏灵活应用的能力。而且,这种记忆往往是为了应付课程考试的短期记忆,在未来工作中可发挥的效用甚微。

4.重视程度不够

科技英语作为一门专业选修课,相对专业必修课来说,学分低、课时少,又不是考研内容。部分教师、学生忽略了其重要性。教师备课不认真,学生受考研和求职影响,只以及格拿学分的目的,旷课率高。

二、教学改革实践

针对以上问题,结合教学工作的实际经验谈谈改革的具体措施及方向。

1.根据学校特点细化教学目标

教学目标关系到教学内容、教学模式、评价考核等各个教学具体环节。不同层次的高校应根据学校培养人才的特点进一步细化教学目标,有明确的区别与侧重。例如:对于以培养应用型人才为目标的地方性本科院校,应结合地方专业特色,将重点放在工作中常用的英文技术标准、手册及芯片资料等内容的阅读能力培养上。对于以培养研究型人才为目标的重点高校,教学目标的侧重点应体现在对本学科重要学术期刊、会议文献及专利的跟踪检索、英文学术论文的撰写以及在国际会议上进行报告交流这几方面能力培养上。教学目标细化后,教材、教学内容、教学模式等环节的改革也将有的放矢,形成特色。

2.针对教材局限扩展教学内容

教学内容应在教材内容的基础上根据教学目标对实用性技术及前沿的技术进行扩充。例如,我们根据本校通信工程这一特色专业的就业需求,在总课时量不变的情况下精简、压缩了传统教材授课内容。并在原有授课内容的基础上,从国际会议、期刊、优秀教材及其他网络资源上选取下一代无线通信技术TD-LTE、OFDM以及物联网、数字家庭无线接入部分的主要技术IEEE802.11、蓝牙、zigbee、RFID等内容的英文原理介绍、技术标准及主要产品技术说明作为教材的补充。另外,还补充了关于英文摘要、论文、求职信、简历等实用文体的写作技巧相关内容,满足了学生了解先进的通信技术又不乏实用性的需求。

3.变被动为主动调整教学模式

教学过程应确立学生的主体地位,改变以往以教师为主宰,重知识、轻技能的教学模式。教师在教学的过程中起的是引导的作用:在讲解教材及自选材料内容中的专业词汇、语法特点及翻译技巧等基本知识的基础上,引导学生从以往的学英语过渡到用英语。我们可将辩论赛、知识讲座、会议交流等多种教学形式引入课堂,激发了学生的兴趣和积极性。以会议交流为例:在学习TD-LTE、OFDM及物联网接入技术等内容时,安排学生课下自己查找相关资料,利用2-3次课的时间模拟一次无线通信技术的交流会议。仿照国际会议的形式,由教师担任主持,邀请其他老师作为特聘专家,各位学生担任学者。教师提前统计好各位学生的报告主题目并分专题列出目录。在会上,由特聘专家首先做专题报告:对专题背景、应用及前景展望做综述性介绍。之后,各位学者按专题每人做5分钟的英文学术报告。各专题又可细分成原理介绍、关键技术、创新研究、最新成果及应用前景几块分别报告。报告完毕,其他学者及专家可以提问、交流。教师对学生表现打分,作为平时或期中成绩。这种灵活的教学形式充分调动了学生主动学习的热情。学生在准备的过程中必然通过数据库、网站、图书、期刊等方式查阅大量相关中英文资料,接触到不同类型的专业科技英文文体、专业词汇、前沿技术的相关报道,并对资料进行分析、整理,在会议上进行报告。有效锻炼了学生查找资料、分析整理资料、口语表述及临场应变等各方面的综合能力,使其逐渐熟悉、适应工作、科研中所必需的专业科技英语技能。

对于英文摘要、论文、求职信、简历等实用文体的写作技巧这一部分内容,我们采取先讲解后应用的方法。例如摘要,在讲解了摘要的用途、基本要素、注意问题、写作技巧等内容后,分别拿出2-3篇本专业优秀的学位论文、期刊会议论文的典型摘要进行实例讲解。之后,请学生根据自己的毕业设计或课程设计写一份摘要。教师审阅后选出优秀的及存在普遍、典型问题的(以匿名的方式)在课上讲评,引导学生们共同学习其优点、指出不足。

总之,我们的目的就是将学生作为课堂的主体,教师根据学生的实际情况机动的调节教学进度与内容。教服务于学,教与学都以用为目的。学生从学自然地过渡到用,最终学以致用,通过用又可巩固学的内容。课堂既是闻道之所,也是锻炼自我、发现自我优势与不足、相互学习、交流的平台。这种以学生为主体,以应用为目的,灵活多样的教学模式极大地发挥了其主观能动性、调动了其学习积极性。

4.正确认识课程作用,引导学生加以重视

教师们首先应该正确认识专业选修课的地位与作用。专业选修课同必修课同等重要,在整个课程体系中的作用是相辅相成的。专业必修课旨在构建专业基础知识和基本能力架构,而选修课是必修课的延伸和拓展。以科技英语为例,其教学内容是必修课的延伸,教学目标旨在帮助学生通过科技英语技能提高专业水平、专业素养,培养其探索新知识,掌握新技术的创新实践能力。[5]它无论是对读研还是就业的学生来说都是非常重要的。现在绝大部分先进的通信技术、设备和产品都源自国外。无论是国际还是国内通信企业均要求技术人员具有查阅英文资料的能力。国内一些大型通信企业如华为、中兴等,其产品主要面向国际市场,也要求专业技术人员具有熟练的科技英语应用能力。对科技英语重视不够必将导致其成为限制人才发展的“短板”。从学生的反馈来看,很多学生因不重视科技英语,造成毕业论文英文摘要直接用翻译软件翻译,参加国际会议、听取专家报告时无法理解与交流,在工作中不能熟练查阅、理解英文资料等。

综上,科技英语在整个课程体系中的地位和重要性与其他课程不分伯仲。良好的本专业科技英语综合能力同扎实的专业基础、较高的专业技术水平同等重要。作为专业教师,我们必须重视和加强科技英语教学,帮助学生正确认识该课程的重要作用,同时努力提高自身素质,在教学改革上积极探索尝试,提高教学效果以满足就业需求。

三、结论

通信工程专业的科技英语以基础英语和专业课程为基础,但其教学过程绝不应该是这两类课程的简单组合。笔者认为,通信工程专业科技英语的教学应具有其独特的特点,结合学校人才模式定位,以应用为目的,以学生为主体,最大限度发挥学生的能动性,尽可能地提高学生综合运用专业英语语言的能力。本文仅结合自身体会探讨了如何改进通信工程专业科技英语的课程教学,从学生的反馈情况看上述改革实践效果很好。如何将改革进一步深入开展下去,发现存在的问题,寻求更好的教学方法,仍需要教师们相互交流,多听取学生及工作单位的建议,开动脑筋,在教学实践中不断尝试和探索。

参考文献:

[1]罗婵,马宗方.通信工程专业英语课堂教学改革探讨[J].教育教学论坛,2010,(24).

[2]陈云.电子类专业英语教学探讨[J].中国电力教育,2011,(32).

[3]陈宏滨,王枚,林基明.关于通信专业英语教学的几点思考[J].科技信息,2009,(28).

[4]张敏瑞,张红.通信与电子信息科技英语(修订版)[M].北京:北京邮电大学出版社,2009.

[5]丁双红,张学辉.理工科专业英语教学特点及改革意见[J].理工高教研究,2004,(23).

(责任编辑:麻剑飞)

作者:李丹

第三篇:富迪科技与中科信利联合拓展通信声学技术

中国科学院声学研究所(IACAS)日前和其转投资子公司中科信利与富迪科技形成结盟,结合双方资源开拓应用市场。中科院声学所对音频及语音信号处理发布的最新技术包括语音信号检测、增强,智能声场控制和音频回放技术;人机互动技术包括语音输入处理任务和音频内容检索。

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:交通事故论文范文下一篇:本科护理论文范文