基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究教学

2022-09-10

自1992年中韩建交以来, 中韩两国在文化交流、经济合作等领域联系更加密切, 在国内掀起了韩语学习热潮。经济全球化发展背景下, 国民经济的建设发展对于掌握韩语翻译实践能力的人才, 有着大量的需求。韩国语教学现代化改革, 成为必然的发展趋势。随着信息技术及网络平台的普及发展, “互联网+教育”成为教育改革的主要方向, 将韩汉互译课程与网络现代化技术相结合, 将有效提高教学的质量及有效性。

一、韩汉互译课程建设现状及课程目标

(一) 理论研究现状

我国高校的教育专家及韩语教师, 较为重视对韩语教学模式的理论研究, 基于相关韩语教学理论及教学目标基础上, 研究出具体可行的韩汉互译课程教学模式。通过对现实教学条件的探索, 建立健全韩汉互译课程的教学评价方式与标准, 并借助大量的模仿与实践活动, 探索出新型的韩汉互译课程教学模式。近年来, 韩汉互译课程的理论研究之中, 提倡建立出以学生为学习主体, 以思维培养为主要核心, 新型互动探究协作的韩语教学模式。将xMOOC结合至韩汉互译课程协作探究教学中, 成为教育界理论研究的重点内容。

(二) 教学实践现状

传统的韩汉互译课程教学中, 主要以教师为教学活动的主体, 学生处于知识被动接受的地位, 教师讲解与学生听讲成为基本教学模式。在韩汉互译课程中, 学生自主学习的机会较少, 教学内容基本围绕教材中的知识点与习题开展, 因此, 学生的学习热情与积极性较低。教育现代化改革背景下, 将现代化的教学设备结合至教学活动, 将有效提高教学的质量。韩语教师受传统教育理念的影响, 以及自身使用现代化教学技术的能力不足, 因此, 慕课、微课、翻转课堂等新型教学模式的使用成果不够理想。

(三) 课程目标设置

韩汉互译课程设置, 主要的教学目标为培养学生的翻译能力与实践能力, 提高学生的就业竞争力。以韩语翻译为工作语言, 在就业岗位中将涉及众多与韩语相关的工作内容, 例如, 韩语翻译任务的接收、笔译、提交等, 课程的职业性与实践性对学生的知识学习提出较高的要求。韩汉互译课程需要学生掌握一定语言翻译技能, 以及韩汉互译专业领域的知识, 掌握一定的听说读写综合使用能力。因此, 教育现代化改革背景下, 韩汉互译课程的教学目标应调整为:通过协作探究实践课程的开展, 培养学生韩汉语言之间互译的能力, 继而满足翻译岗位对于学生能力及素质的综合要求。

二、基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究的必要性

(一) 师生角色转变

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 促进学生有知识的被动接受转为主动学习, 因此, 教学模式的构建, 需要教师积极转变教学理念, 坚持学生在学习活动中的主体地位。基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究教学中, 教师应根据学生的实际情况及兴趣爱好布置学习内容, 为学生营造良好的学习氛围。借助慕课平台, 学生将根据现实情况选择学习时间与学习地点, 并且将自主决定学习视频的观看次数与速度。

(二) 提高课堂互动

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 教师转变为教学活动的组织者与引导者, 学生在课堂中将开展有效的协作探究活动。教师借助慕课平台开展韩汉互译教学, 应为学生营造出良好的课堂互动环境, 培养学生的自主学习能力与团队合作能力。教师注重课堂互动的开展, 教师将给予学生更多学习的时间与空间, 学生针对教学任务进行探究, 在出现问题及意见分歧时, 教师提供相应的帮助。因此, 基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 有效的提高了课堂教学的互动性。

(三) 运用信息技术

新媒体时代背景下, 教育现代化改革成为必然的发展趋势。基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 将促进现代信息化教学模式的广泛运用, 有效增强教学活动的成效性, 并提高教师运用现代化教学模式的能力。在以xMOOC为核心的翻转课堂中, 现代化信息教学技术得以广泛运用, 学生在课堂学习中, 借助协作探究学习模式, 将有效提高自身韩汉互译能力以及团队写作能力, 有利于促进学生的综合素质提升。

三、基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究教学设计

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 需要基于建构主义理论基础, 尊重学生的认知及发展规律, 全体学生参与学习互动为前提, 协作探究为主要路径, 以培养学生的韩汉互译能力、协作能力、实践能力、创新能力。

(一) 任务设计

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 为促进协作探究学习中, 学生能够积极参与协作、交流之中, 韩汉互译课程设计者应选择具有开放性、复杂性、真实性的教学任务。每个学习小组需要针对学习内容提交“作品”, 实现互相交流。例如, 教学项目可选择“东博会”参展内容, 学生通过翻译东博会现场的口译记录、产品介绍文件等, 提高学生的韩汉互译实践能力。

(二) 创设情境

基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究问题设计, 需要具有针对性与思考性, 教师在教学情景设计之中, 可组织学生参与教学情景设计。学生自主设计学习情景, 将促进学生在原有知识结构基础上, 构建出新型知识结构, 并调动学生的韩汉互译学习欲望, 培养学生的创新能力。

(三) 自主探究

教师可借助贝尔宾角色自测问卷, 了解学生的性格特点及学习需求等内容, 按照学生的基本特征完成小组划分, 每个小组中成员为3-5人, 小组成员根据自身的特点及优势, 可担任1-3个角色。在韩汉互译课程开始之前, 教师可指导学生借助xMOOC平台自主学习, 在教学环节中, 教师通过现代化的教学平台, 为学生的协作探究活动提供丰富大量的教学内容, 增强课堂的交互性。在教学过程中教师始终为指导者与组织者, 引导学生正确使用x MOOC学习平台, 培养学生独立思维的能力。

(四) 协作交流

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 协作探究模式为重点内容, 在探究过程中, 学生的主动性发挥极为重要。教师为了调动学生的学习激情, 在翻译实践阶段, 应基于学习的内容培养学生的应用能力, 借助xMOOC平台信息量大、生动形象的特点, 设计出具有层次性、趣味性及实效性的教学内容。例如, 教师可选择三星公司为教学主题, 设计教学情景为三星电子翻译任务接受、编译、转发、统筹等, 主要任务包含笔译通知内容, 发送邮件电话确认, 口译通知、现场考察确认、会议统筹, 锻炼学生韩汉互译的实践能力。

(五) 总结评价

基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 教师通过课前的主题布置、课上的组织引导、课下建档评议、实现协作探究的训练目标。在协作探究教学中, 应根据韩汉互译课程教学目标, 借助现代化教学技术提高教学的时效性, 结合教师评价、学生自评、小组互评等教学评价模式。基于课前学生在xMOOC中的学习情况, 以及课上表现、课后复习成果, 结合学生的差异性及主要特点进行评价, 保证教学评价的准确性和客观性。与此同时, 总结出xMOOC下的韩汉互译课程协作探究教学的不足, 为韩汉互译课程改革积累经验, 并提高学生的综合素质及翻译实践能力。

四、结语

知识经济时代背景下, 高校韩语教学改革成为必然的发展趋势, 将慕课学习模式结合至韩语教学中, 将有效提升韩语课程的趣味性与针对性。基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究教学, 实现在课堂教学环节中, 学生与教师的角色转换, 教师更多为翻译的指挥者与引导者。韩汉互译课程教学质量的提升, 有助于提高学生翻译实践能力及综合素质。

摘要:翻译能力是外语专业学生必备技能之一, 韩语专业学生在就业中, 多从事文化交流、商贸活动、外交等, 在校期间提高学生的翻译实践能力尤为重要。本文将简要分析韩汉互译课程建设的现状以及课程建设目标, 并论述基于xMOOC下的韩汉互译课程协作探究教学的基础要求, 指出基于x MOOC下的韩汉互译课程协作探究的教学设计。通过本文的分析及研究, 旨在促进韩汉互译课程的创新发展。

关键词:xMOOC,韩汉互译课程,协作探究教学

参考文献

[1] 庞双莉.建构主义视角下高校韩语教学模式发展改革研究——基于对国内部分高校韩语专业教学情况的调查[J].黑龙江高教研究, 2015 (08) :167-169.

[2] 金龙国.基于任务驱动教学的高职韩汉互译课程改革探索[J].产业与科技论坛, 2016, 15 (16) :166-167.

[3] 闫钰卓.基于项目与任务的韩汉互译课程改革刍议[J].课程教育研究, 2015 (7) :15.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:教育系统干部人事档案管理质量提升措施下一篇:井况损坏单元井网优化研究