归来对原著的改编

2022-07-12

第一篇:归来对原著的改编

《活着》原著与电影改编

当谈原著与改编电影的比较时,通常第一时间想到的是二者的差别。(活着的改编淡化了小说的悲剧性) 一.背景结构不同

小说《活着》主人公福贵生活在南方的一个农村,是一个地道的农民,生存的依靠就是土地通过“土地”把农民的生存状态和农民对土地的细腻感情表达地非常完美。背景放在农村这个贫穷落后的边远地区,仿佛这样更能衬托出小说中人物的悲惨。

电影《活着》福贵则是生活在北方的一个城镇,变成了一个以表演皮影戏为生的普通市民。使得皮影戏成为贯穿始终的线索:

(开始皮影是福贵的玩物——输光家产之后操起了皮影这一行当——被拉壮丁时,靠表演皮影戏使他远离战争的最前线——靠着这箱皮影,福贵换回了一张全家人的“护身符”一解放军开的参加过革命的证明。——皮影最终也没能保住,在文革破四旧中被付之一炬了。——影片结尾,尘封的皮影箱被拿来装外孙馒头的小鸡,福贵一家人生活的希望再次被点燃。)

二、叙述方式不同

小说是由“我”一一个民歌采集者的所见所闻展开故事情节的、小说采用了循环叙事的方式。小说以“我”在夏日的阳光下听福贵老人讲述他的人生之旅起笔,归于黄昏时老人的故事终结。而福贵老人的故事本身是也一个完整的回环。这种循环的叙事方式,把整部小说串连了起来,同时在故事里面又有故事的循环,层层循环,增强了文学的艺术欣赏性。(小说中,作者采用“无我的叙述方式”。从“我”到富贵(小说开头,由“我”引出主人公富贵),又从富贵到“我”(结束全篇之目的),富贵异常平静地将自己悲惨的一生娓娓道来(从容地,很自然地述说);作者刻意排除主体对苦难人生作明确的价值评判和情感渗透,好像站在“非人间的立场”,客观冷静地叙述人间的苦难。小说中压抑灰色的笔触,使人几乎屏住呼吸视听。)(另一种表达)

电影删去了“我”这条线索,采用第一人称的方式来展示人物命运,使观众只能看到了一个完整的故事,进入身临其境的逼真状态。而在张艺谋的电影里被改成仅仅从第三者的角度观看福贵的故事,看这一家人的悲欢离合。这样的直奔主题的安排让人觉得突兀,没有了艺术的欣赏性。

删的目的是为了突出主题,使主要线索更加明晰。有些人物在表现广阔的生活画面的长篇小说中是必要的.但是在只有两个小时左右的电影中。就没有他们的位置了。

三、言语视角不同

小说语言平实、生活化,富于对生命、人性本真最朴素的表达。

电影中语言的政治历史色彩浓重,与布景、声音等配合,真实地再现了当时的社会。如“小鸡长大了就是鹅,鹅长大了就是羊,羊长大了就是牛”“牛之后了呢?”“牛之后就是共产主义了。”等反应社会环境、历史事件的句子不胜枚举。

四,人物形象的不同

小说中的家珍在读者的眼中是一个瘦弱、娇小,尘满面鬓如霜,被苦难折磨得面黄肌瘦的女人 电影中家珍的形象被改变了,变得强壮。巩俐的白皙的皮肤也丝毫表现不出家珍的苦

五、人物命运不同

1. 小说中,福贵身边的亲人都一个一个地死去,而最终只剩下他与一头与他一样老的老牛相依为命。小说中死亡的气氛一直笼罩在读者的心头,我们不知道下一个死的是谁,在这种忧虑的气氛中读者感到非常压抑。单留下他仿佛是为了验证人对苦难的承受极限,但老汉并没有就此否定生活。他不是一个命运的反抗者,而是一个命运的承受者,他的存在证明了人是为活着本身而活着的,而不是为活着之外的任何事物所活着。电影中,最后家珍富贵二喜和小孙子在一起生活了团圆结局,这样更符合人在现实生活中正向思维和心理,也更符合中国人的审美习惯。(死亡的人数减少了,可能是他想留下一点希望,在经历了种种悲苦之后,福贵、家珍、二喜、馒头还是活着,幸福地生活在一起,虽然有残缺.但是三代同堂的画面多多少少地让观众感到了一丝安慰。)

2. 小说中的有庆是因为输血时被抽空而死的,而他输血是为了就县长的女人。这是把时代较典型的事件集中到了一个人身上表现,作者批判了官僚主义和特权阶级的丑恶,表现人们的麻木,不看重底层的人的生命,医生无医德无人性的做法。而电影中有庆是被春生用车撞墙塌掉压死了。淡化了原著中更为残酷冷漠的人性展现。

六、立意主题的不同

小说注重个体生命对命运的承受力与承受的态度,小说更突出个人坚强的魅力,更关注人性层面。

然而电影注重小人物的命运在历史大潮中的不由自主。电影更多地表现了对旧时代的批判,着眼于社会历史层面。但中心都一样是福贵的受难过程和他的人格提升的过程。小说和影片分别通过不同的意象不同程度的诠释了活着的两层含义。 不同的原因:

小说是语言文字的创作,而电影是声音与画面的艺术,这决定了文学作品改编成影视作品的过程中,需要不断地修改。改编归根到底是导演的再创造,是导演在对原著充分理解的基础上,通过影像赋予作品新的解释。从客观方面来说,电影与文学作品在形式、解释手法等方面有诸多的不同;从主观方面来说,作者与导演在世界观、价值观、人生观等方面有很大的不同,读者和观众更是如此。

余华童年的孤独与不幸给他留下了沉重的创伤,使他深刻地洞悉出人生充满了悲观、绝望、孤独、无奈及丑恶,所以他的作品基本上都是以表现死亡为主题,一直就用死亡的气息笼罩在读者的心头,结局时候所有的人都偶然性地死去,只剩下了福贵一个人和一头老牛一起生活。而张艺谋一直与底层劳动人民有着密切的接触,喜欢在电影中表现小人物在时代洪流中的生存状态,将他们的累和苦展现在观众的面前,但是导演最终还是要表现对小人物的终极关怀,所以在福贵、家珍经过了一系列苦难之后,他们还是坚强地活着,而外孙“馒头”寄托了对未来生活的美好希望。 意义:

电影改编原则:尊重原著;追求表现形式的创新。一方面要站在原著作者的创作背景下,充分理解和消化原著,领会原著的神韵,另一方面又不要拘泥于原著的具体细节,用电影的独特手段去表现原著的精神内涵。

在相当长的时间内电影的发展离不开对文学的改编,同时电影对文学的改编还可以对文学作品的理解更加深刻,促使文学作品在更广的范围内流传;两种艺术观的冲突可以激发更多的创作灵感,使得小说和电影更加完美地向前发展。小说的不断创造能够为电影改编提供更多参考的素材,不断充实和提高电影改编水平;而电影改编也能为文学名著提高知名度,扩大接受面,从某种程度上来说,能够使得优秀作品有更广的阅读群体,从而提高公众的审美水平和提升整个社会对文学的关注度。从理论来说,电影由于具备了故事影像与人声叙述的同时性,因而可以产生文字叙述所不能达到的叙事的丰富性和复杂性,也呈现出电影叙事反哺文学叙事的倾向。文学和电影虽然是两种不同形式的艺术,但影像的介入使得文学内容更加丰富而直观,形式更加多变,并且通过电影的探索,我们能更深切体会到语言艺术的内核,领略到那深广而丰盛的力量。重要的是,电影不是小说的附庸,但改编最终应该遵循原著中的精神精髓和内涵,演绎原著的灵魂而不是故事躯壳,这才是改编的终极目的所在。

小说《活着》和电影《活着》在精神气质上的貌合神离,是对同一问题的不同“目光”,我们应该从不同的眼光去审视它们,欣赏他们。孔子说 “未知生,焉知死 ”,余华的小说和张艺谋的电影在有限的时间内使人们暂时脱离生活层面,进入探讨生死问题的神秘通道,至于每个人能到达的终点,是需要思想和时间来检验的事情。 余华在小说《活着》的序言里说到:“随着时间的推移,我内心的愤怒渐渐平息,我开始意识到一位真正的作家所寻找的是真理,是一种排斥道德判断的真理。作家的使命不是发泄,不是控诉或者揭露,他应该向人们展示高尚。这里所说的高尚不是那种单纯的美好,而是对一切事物理解之后的超然,对善与恶一视同仁,用同情的目光看待世界。”人是为活着本身而活着的,而不是为活着之外的任何事物所活着。我感到自己写下了高尚的作品。” 福贵老汉一家八口死了七口,单留下了他和一头老牛。本该健康活着的生命都被死神无情地夺取,单留下他仿佛是为了验证人对苦难的承受极限,但老汉并没有就此否定生活。他不是一个命运的反抗者,而是一个命运的承受者,他在这种承受中走向了达观和超脱,领悟了人世无常的宿命。而电影的处理似乎更加人性化,更加有人情味,但是自始自终,整个影片都无法体现出“活着”的主题,即使是在台词中反复出现了“你可要好好活着啊”,“咱们可要好好活着”的句子,以加强对主题彰显的力度,可惜这种做法就已经显得笨拙,远远不是原著中那种面对自己面对命运得来的力量,那才是真正可以绵延的力量,是自己从生命里汲取,而不是生活强加过来的力量。

第二篇:故事改编:涅盘与再生——电视剧《金粉世家》与其原著的叙事分析

故事改编:涅架与再生

——电视剧《金粉世家》与其原著的叙事分析

曲春景(上海大学影视艺术技术学院教授)

提要:由小说改编的影视剧数量居高不下,由此引起的各种关于著作权的纠纷问题也层出不穷。其主要原因在于,文字及影像两种不同媒介的叙事特点没有受到相应的重视和研究,改编必须拥有的对原著的辩证的否定视野等,没有得到人们的理解和认同。本文拟从声画语言对故事结构以及叙述语式的制约等特点出发,以《金粉世家》为例,论述影视剧改编的内在规定性,即编导对原故事结构和叙述方式的必然摧毁,并以新的媒介形式完成对故事的重新塑造。 关键词:改编媒介特点否定视野叙事

改编是技术媒介对原故事存在方式否定后的重铸。对于原著来讲,影视剧编导不是改革者而是革命者。因为他们必须打碎和摒弃故事原有的符号状态,使其以毫不相同的感知方式而面世。从小说到电视剧的改编过程,是故事在文字中涅架和在图像中再生的过程。改编,意味着对两种文明形式的跨越,意味着故事从印刷文化向电子文化的迁徙,同时也是故事形态从时间向空间的艰难蜕变。这里,文字收回了能够赋予其生命形态的所有优势和特点,故事被其性质特点完全不同的影像媒介重新打造。

由张恨水小说改编的电视连续剧《金粉世家》,在中央电视台电视剧频道热播并创下了当年的收视纪录。上个世纪二三十年代,张恨水先生笔下的这部作品,从主要人物到故事内容在北平几乎是家喻户晓。这个在报纸上连载6年且每一章节都充满悬机的通俗故事,在民间不胫而走,争相传阅。老舍先生曾经讲过,当年“他是国内唯一的妇孺皆知的作家”。[1]今天,编剧刘国权和青年导演李大为又以电视剧的形式重新讲述了这一故事。虽然隔了大半个世纪,但“金粉世家”的故事再次热销街头巷尾。

本文拟从叙事的角度对《金粉世家》由小说到电视剧的改编进行简略的分析,以期对电视剧领域的“改编热”作一些理性的审视。

电视剧与小说讲的虽然是相同的故事,但如何让70年前小说的魅力成为现

1 代荧屏上吸引观众的作品,并不是一件容易的事情。正像此剧的制片人游建鸣所说:“如何让现代观众理解和接受小说中的人物和事件,对我们来说却是二个全新的课题”。[2]改编者的难度在于要使故事摆脱线性的存在方式,脱开抽象的文字符号对其结构的连缀,使其以具象的感知方式向空间形态生成。

一、不同媒介对故事结构的制约

一般说来,文字媒介的特点在于能指和所指的分离,庞大的所指部分只在想象构成的意识活动中出现。正是这种分离,小说里的故事可以在多重叙述层中自由推进,人物和事件随时都可以在不同时空的故事层中任意往返,去留自如。创作和阅读均根据符号所指的想象性特征,或“思接千载”或“视通万里”。因此,在穿越复杂的时空关系方面,小说叙事显得非常灵动。叙事人用“回想起……”几个字便可跨越各种不同的叙事层回到当年,再用“而现在……”这样的叙述语式便可轻松地把时间召回到当下的叙事中。但是以影像为特点的声画语言却不具备此种轻便的叙事能力。

声画语言的突出特征是画面即所指。那个气象万千丰富多彩横跨天地纵越古今的艺术世界,不再隐匿于能指符号的背后,不再是纯粹想象的意识存在,而直接出场。声画语言以其直观的表意性尽显物象本身。影像符号因自身的生动具体不但倍受青睐,并且从根本上改变了人们感知故事的方式。改编,在某种程度上讲,是编导对文字所指世界的吁请,是编导企图把文字符号在大脑中引起的意识活动,引向荧屏,变成可以直观到的物象本身。然而,尽管蒙太奇可以使声画语言获得丰富的表意功能也能够对气象万千的时空进行多种形式的合成。但是,小说的所指世界很难走向前台。影像叙事的困难来自两个方面。第一,由蒙太奇构成的表达句,不管是杂耍蒙太奇还是镜头内部的蒙太奇,一个完整表达句所需要的单位时间长度,都远远超过文字表达。而每一集电视剧的时间长度是有限的。因此,影像语言客观上的局限性使其不能在复杂的叙事层次中轻盈地转换。单集电视剧无法盛载复杂的叙事结构。故事叙事层的转换须以连续剧的形式一集一集地展开。第二,每一个直接出场的物象后面都拖着一堆沉重的道具和各种昂贵的费用。影视叙事的优势在于镜头和画面,但局限性也在镜头和画面上。镜头语言的视觉魅力,可以使观众身临其境。“故事”活动在观众的视线之内,极易吸引 2 观众陷入其中。影像语言所具有的这种极强的在场性,是一般文字语言叙事所无法企及的。但是,构成这些镜头画面的一个个精致豪华的“场景”,同样也使影像语言本身受到限制,使电视剧在叙事上不能像小说那么自由。如《金粉世家》拍摄金燕西与冷清秋那场结婚戏,为突出金家的排场,剧组花了近100万元搭景。导演要用如海般的向日葵表现金燕西敢爱敢恨的性格,在河北怀来买下了几十亩地的向日葵,还要等到向日葵成熟的季节才能杀奔而去。这些都使影像语言在表达的自由度上受到比较大的影响。所以,电视剧在叙事结构方面、在考虑组织“场景”和布局谋篇上,会受到媒介形式的限制。因此,改编就意味着对原著结构方式和故事情节的打破和否定。电视剧在叙事时必然要减少倒错频率,情节和事件宜在自然时间的流程中展开。电视剧《金粉世家》的叙事结构基本上体现出这一改编原则。

张恨水原作《金粉世家》的叙事结构以“家”为主要线索,有一个贯穿全文的叙事人组织事件并推动情节的发展。对国务总理金铨一家生活的描写是全书主旨。“小说以一个豪门弃妇作引子,写出了这个豪门的盛衰。目的在暴露北洋军阀卵翼下的官僚们,如何勾心斗角,如何骄奢淫逸;他们的家庭成员,那一群寄生虫,如何醉生梦死,如何糜烂堕落。”作家通过一个与人物命运不相干的第三者讲叙“金太太小史”进入故氧事件与事件之间的联系、矛盾冲突的形成,其前因后果等,都由这位叙事人的“讲述”交待。小说开头部分也是通过叙事人的讲述对全局进行整体性关照。受传统小说叙事方式的影响,《金粉世家》从楔子人手,讲述写作的缘起,以便读者对全局形成时间上的定位,保留了传统章回小说的痕迹。

电视剧《金粉世家》叙事,把结构中心从原作中对“家”的表现,改编为以主要人物的情感变化为主。这样,小说通过“转述”才得以实现的结构功能,转交给由主要人物表演和行动完成,发挥了影视叙事让人物直接出场,用“场景”呈现故事的长项。电视剧总体结构虽比小说简洁,但矛盾冲突更为集中,情节发展更为流畅。剧本改编不仅增强了作品的故事性,而且适合电视媒体的特点和电视观众的欣赏习惯,故事的结构线索非常清晰。

主干线是金燕西与冷清秋的情感历程。北洋军阀政府总理金铨之子金燕西,偶然邂逅平民女子冷清秋,一见倾心,竭尽手段追求,终于得偿所愿。但由于婚 3 姻生活的琐碎,以及出身不同导致的性格差异太大,婚后二人由相爱到反目,最后劳燕分飞,各奔东西。这是整部电视剧的主故事。

次要线索是小怜与柳春江的爱情悲剧。金家丫头小怜与政府高官之子柳春江由一次宴会上偶然相识,二人互相倾心。但柳父坚信婚姻应由“父母之命,媒妁之言”,并出于仕途上的考虑,坚持让儿子迎娶门当户对的林小姐,导致小怜削发为尼、柳春江吐血而死的悲剧,与主线彰显的主题相呼应。

全剧之中,还有一条贯穿整个故事的隐含线索,即“一代豪门,金粉世家”由盛而衰的过程。它展示了20世纪20年代,一个豪门世家由盛极一时到“树倒猢狲散”的过程。正是这一潜在的结构线索,保持和体现了原著的风貌。

整部40集的故事,主干线索作为明线贯穿始终,次要线索与其交叉行进。而隐含线索渗透在整个故事的发展中。电视剧采取顺叙结构,故事进展与时间发展同步。编剧刘国权等对叙事结构所作的改变,从总体上既保证了故事的顺利进行,又利于镜头语言的表达,还照顾到观众的欣赏特点。给电视剧的热播奠定了基础。

二、媒介对叙述语式的选择

改编的另一个难度,表现在叙事语式上。柏拉图曾详细论述过叙述故事的两种语式第一“讲述,”或者称为“话语”,第二“模仿”或者称为“呈现”。[3]当代经典叙事学家热拉尔〃热奈特,继承了他对这两种叙事语式的划分,进一步研究了“话语”与“呈现”两种基本语式的区分标准,强调以人物及各种形象是否直接出场、是否提供细节为判断尺度。有细节且形象感强的,属于“呈现”型叙述语式;反之,没细节只单纯介绍各种关系的陈述句,就被列为“话语”或“讲述”型叙述语式。显然,声画符号靠蒙太奇叙事,靠场景和细节的组合。影视语言就是人与物的自我展示和呈现。没有细节只介绍各种关系的叙述语式,声画符号无能为力。因此,电视剧叙述故事的语式只有一种,即“呈现”。影视剧不用纯粹的“话语”语式叙述故事,即便作品自始至终一直有一个画外音在讲故事,但是,必然伴有人物画面和细节的呈现。

法国当代影视理论家弗〃若斯特在讨论“电影话语与叙事”一文中,基本上尊重一般叙事学对“话语”和“模仿”两种叙事语式的划分原则,并把这种划分 4 原则用于影视叙事学的研究中。试图在画面中找出属于“话语”的叙述语式,使研究陷入困境。我认为他过份尊重经典叙事理论的区分原则,没有从根本上看到声画语言就是呈现型的。影视剧取代了小说在叙事领域里的霸主地位,其根本原因就是真正做到了对故事的真实呈现。各种形象、画面、细节使“话语”这种叙事语式在这一领域里无法施展其功能。影像的直观性即是对“话语”转述和介绍功能的否定。从根本上讲,声画语言只有一种叙事语式;呈现。

因此,影视剧对文学作品的改编,面临一个共同的问题,即:如何把原著中属于“话语”部分的叙事语式,转换为“呈现”。就是说,小说中原属于“呈现”性的叙事语式,本身形象感比较强,容易改编和转换成画面。但是,如何处理小说中没有形象和细节只介绍和交待各部分关系的叙事部分,就是一件较难做好的事情。电视剧《金粉世家》对这个问题的处理是,编剧把原作中靠叙事人的“话语”介绍各种人物之间的关系以结构全篇的方式,改成让主要人物的情感变化及命运发展贯穿和连缀整个故事的方式,让人物自身的行动完成对故事的叙述。这种改动,使电视剧在结构上比较好地解决了这一问题。

与文字相比,影视剧只有一种叙事语式。它以较强的直观性和在场感,把小说故事改编成具体的场景和画面并直接呈现在观众的眼前。但是,不是所有“话语”都能够转换成影视画面。有些较为抽象的玄思、顿悟、具有象征性的主题、复杂的心理状态,以及语词本身带来的优美、智慧和机敏、由语言空白所形成的诗意的想象等等,就难以在荧屏上用画面直接表达出来。所以,编剧对原著的叙事内容及叙事话语等各个方面重新编码的过程,是一个痛苦的过程、涅桨和再生的过程。导演尽可能利用演员的表演,突出影像语言的叙事特点,以更为集中的戏剧冲突和悬念来弥补那些因不同语式而丢失的魅力。

在这部电视剧的导演阐述中,创作人员把它定位为“一部民国时期的社会言情情节剧”,以现代手法依托历史题材,把对纨绔子弟各种荒唐生活的揭露,演绎成一段爱情婚姻从产生到结束的过程。改编成影像语言时丢失掉的“话语”魅力,转交给明星演员弥补或承担。金燕西是故事的主角,全剧共1600多场戏,演员陈坤的戏就有1000余场。为了更有效地突出影像语言的特点,金燕西和冷清秋的爱情被精心地重墨渲染,原剧的中心主题,对这个世家内部生活的揭露和描写退到了次要的背景之中。其改动主要表现在以下几方面:

5 电视剧中,燕西对清秋不仅是一见钟情,甚至到婚姻走向破裂,他还是斩钉截铁地说:“我从来没爱过除清秋外的其他女人,从来没有。”而清秋一开始却对他并无好感。但是小说中的冷清秋对于乍然出现的金燕西并无反感,还欣然地接受他的各种礼物。这样一个“错位”处理,就增加了许多冲突和矛盾,扩大了电视剧的戏剧空间。

编导为了使金燕西与冷清秋的爱情更加艰难曲折,还特意增加了一个小说中没有的人物——欧阳于坚。这个人物可说是内外兼修。不仅年轻有为,外表不俗,且工于诗文,思想先进,眼界开阔,兼暗恋着清秋。这个人物的设臵,使得男主角不仅要拼命打动一开始对他没什么好感的女主角,还要对付这样一个近乎完美的“情敌”,不但加强了电视剧的戏剧性效果,而且,还附合现代观众的观影心理。

原书中小怜和柳春江这两个人物着墨不是很多。一名金家的丫环与富户子弟相识相恋、继而私奔,婚姻比较美满。书的结尾处金家败落以后,她从日本回来探望,借她的眼睛描述了金家门庭前后的巨变。小说中只是作为一段插曲而已。电视剧却把它处理成了一段“罗密欧与朱丽叶”式的从头至尾的悲剧,花了大量篇幅来表现他们受到的艰难阻挠,还安排了一个门当户对的“第三者”。这一改动,从对金府世家的总体表现上来说,似乎不是非常必要,且有冲淡主干线索之嫌。但对于长达40集的电视连续剧来说,作为伏线,增强了作品的悬念和故事性。

小说中,白莲花、白玉花是燕西、清秋二人关系破裂的直接原因。燕西迷恋上戏子白莲花、白玉花姐妹,为了讨得她们欢心,燕西在父亲已死,家道已衰,他手头并不宽裕的情况下依然一掷千金,整日在外闲晃鬼混不回家,并对清秋恶言相向。电视剧中,编导为了强化观众对这一主要人物的好感和认同,没有把这段爱情破裂的原因归罪于金燕西,删掉了这段内容,并改为燕西的三哥捧戏子,他只是跟着和他们较熟而已,仅限于一般的朋友关系。并把原书中燕西在外面不回家的理由解释为他在父亲死后决心重新振兴金家,在外面奔波是为了找朋友帮忙介绍工作。这样的处理,一方面,在观众心理上增加了这位主要人物可以理解的一面,引起观众对他的同情和对两人情感变化的进一步关注;另千方面,编导使这段婚姻破裂的原因,不再简单地归为谁对谁错上,可以引发观众对爱情婚姻 6 问题的更为深入的思考。电视剧去掉原著中最能揭露燕西纨绔子弟本质,也最能说明他们婚姻不可挽回的悲剧因素,不但与编剧对原著主题的重新提炼和改变有关,而且,更为内在的原因是电视剧在叙事语式上的需要。

原著作于1927年到1932年,连载于报纸上。作者张恨水本身职业是报社新闻记者。且作者对自己小说的定位是“社会小说”,在写作时“说些社会现象,又归结为主角的故事,同时,也把主角的故事,发展到社会的现象上去。[4]书中人物“是当时社会上一群人影”。因此当时读者读他的小说“还觉得很熟识,说的故事中人,也就如在眼前。”小说具有很强的时间性。当时人们看他的小说经常会和社会背景联系在一起。小说的立意也正在于此。“这书里写了金铨总理一家的悲欢离合、荒淫无耻的生活,以金燕西和冷清秋一对夫妻的恋爱、结婚、反目、离散为线索贯穿全书,也写了金铨及其妻妾、四子四女和儿媳女婿的精神面貌和寄生虫式的生活。自然,也反映了当年官场和一般的上中层的社会相。”[5]因为小说取材于现实,又和当时的社会紧密相连,所以当时很多读者在看了《金粉世家》后,都纷纷猜测书里指的是当年北京豪门哪一家。这样一部具有明显时间性的小说,在70多年后的21世纪改编成电视连续剧,如果原封不动地照搬,很难得到当下观众的共鸣。毕竟那个年代距离我们今天已经很远了。故事在时代生活上的切肤之感,已经对今天的观众失去魅力。

三、对故事主题的重新确定

鉴于前述原因,改编就必须对原著的故事魅力进行重新考察,对时效性较强的主题进行改动。故事主题一般让位于对爱情、友谊、亲情等永恒人性的探讨。《金》剧的编导把原著的主题改成金家几对青年人的婚姻和爱情故事。但中心话题变成了门不当户不对的婚姻不会幸福的陈词老调。并且,为了突出这一主题,还把原作中页头小怜与出身显贵的柳春江的爱情结局由美满的婚姻改为一死一 出家的悲剧。把原书中对“家”的揭露推到了背景。

编剧对原作主题的这种改编,显然是一种倒退。但却同时兼顾了三个方面的因素。其一,显然是时代因素,其二,影视语言的叙事特点,其三,观众的观影心理。这三方面的因素,在几个主要人物性格特点的变动上,都有所表现。改动最大的是男主角金燕西。原著中的金燕西是一个地地道道的纨绔子弟,花花公子, 7 而且情感淡薄,游戏人生,在与异性的交往中随心所欲,对感情不负责任。电视剧对金燕西的定位却是“一个心地善良,为人仗义,感情专一的青年。他追求自由纯真的爱,他厌恶花花世界里的依红偎翠。”这尤其表现在他对女主角冷清秋的情感和态度上。不可否认,无论是原著还是电视剧,清秋的美貌都是金燕西第一眼就注意她的原因。但是在原著中,金燕西到处留情,是个“见一个爱一个的人”,[6]他决定进一步接近清秋却是因为“若说交女朋友,自然是交际场中新式的女子好。但是要结为百年的伴侣,主持家事,又是朴实些的奸。若是我把那个女孩子娶了回来,我想她的爱情,一定是纯一的,人也是很温和的,决不象交际场中的女子,不但不能干涉她的行动,她还要干涉你的行动啦。”[7]再加上他与白燕珠的关系是“耳鬓厮磨,已经是无所不至。最后的一着,不过是举行那形式上的结婚礼。”[8]也就是说,金燕西也不见得不喜欢白燕珠,只是已经相处久了,腻了,厌倦了,要换换口味。电视剧中白燕珠对金燕西只是单方面的一厢情愿,而燕西见到清秋以后,简直是疯狂地爱上了她,不顾一切地追求。小巷中的邂逅,满北京城的查找,雨中的追赶,课堂上的近距离接触……

编导竭尽所能,把这一段爱情追求编织渲染得曲折动人,温馨浪漫。难怪有很多人觉得它像民国版的《流星花园》。原著中两人关系破裂以后,家里燃起了一场大火,火场中,燕西关心的是他存放现金和存折的箱子,而电视剧中燕西却是冲进去拼命地救人。最重要的是:他只爱过她一个人,没有别人。这就大大改变了原书的立意,在原书中,燕西浪荡花心任意的性格、纨绔子弟根深蒂固的恶劣本性才是他们婚姻悲剧的根本原因。但是在电视剧中,为了增强偶像演员的荧屏魅力和吸引观众,燕西却是一个对爱情专一而又执著的人。电视剧导演也阐释为“他们之间的观念上的冲突和生活道路的选择,造成两个人爱情的悲剧”。剧中给人的印象似乎是误解才使得他们劳燕分飞。燕西使人同情而又感动,尤其容易打动年轻观众。

女主角冷清秋的改编原则也是如此。但遗憾的是,为迎合观众心理而有失于真实。原书中的冷清秋是一个在那个时代接触了一些新思想,但总的来说还是趋于保守的女性。她出身平民,清高自尊,追求平等和人格独立。当她看到婚姻不可挽回时,走上了自力更生依靠劳动自食其力的生活。但是,连作者自己都说“在冷清秋身上,虽可以找到一些奋斗精神之处,并不够热烈。”从原书的“楔子” 8 中也可以知道,冷清秋虽然走出了失败的婚姻,但她也只是消极避世,独善其身而已。电视剧对这个角色作了不少调整。近年来,随着女性意识的强调,屏幕上,女性角色掀起了一阵“野蛮女友”的热潮,不管是什么朝代,什么角色,一律是一幅野蛮型。就连这个上世纪20年代刚刚脱离那个小脚束缚朝代的小家碧玉冷清秋都不可避免。她与一家之长舅舅经常针锋相对地吵架,这对于那个时代的女子,尤其是冷清秋这样一个北洋军阀时代“半旧不新”的女子来说,是不太可能的。为了加强电视剧的戏剧性效果,编导又增加了一个暗恋冷清秋的人物。这样的设臵,戏虽然好看了,但不能否认,改编在这里显然没有顾及那个时代特定的氛围,削弱了人物原本的性格特点。原著中金冷婚姻破裂的根本原因虽然有简单化的一面,但是,在一定程度上揭露了这一阶层人生活上的放荡堕落,具有一定的批判功能。电视剧改编,平均分配了婚姻破裂的责任,美化了人物,但原作的批判力度也不能否认被大大减弱了。

张恨水自己在谈《金粉世家》时曾说“大概我的写作,总是取径于叙述人生的”。因此,他在小说叙事上采用第三人称全知视角的叙事方式,把叙事人臵于故事之外,叙述者不参与情节,以期比较客观地叙述故事的发生发展和结局。但是,绝对客观的叙述在小说创作的实践中是不可能的。如前所述,一般的语言叙事具有“话语”和“模仿”两种不同的叙事语式,而作为语言艺术的小说,不可能只“呈现”不“讲述”,只要使用“讲述”语式,叙事主体就不可能隐而不见。故事的结构风格、人物的性格行动,都不可避免地会留下叙事人的讲述痕迹,并且,不容质疑表露出叙事人的价值态度和情感倾向。因此,不管作者怎样要求客观、怎样拉开与故事的距离,原著中处处都可看到叙事人讲评的痕迹。只有在影视剧中,故事和人物才能摆脱被讲述的命运而自我展示自动呈现。这种叙述语式消除了叙事人的直接介入。编导意图通过影像语言,通过镜头画面,能够实现对生活不留痕迹的呈现和真正意义上的“模仿”。电视剧《金粉世家》,把金铨一家的生活,直观地带到观众面前。刘国权和李大为以视觉的真实为观众制 造了那个时代的“生活”,不管有多少遗憾,观众都会在每一集的“幻觉”中产生“认同”。真正能够控制观众意识并对他们产生潜移默化作用的,是这些对市场有一定把握能力的影视编导。

不知《金粉世家》的编导在观众“认同”中,除了看到丰厚的经济回报之外, 9 能否意识到其中的责任。

(1)张占国编《张恨水研究资料》,天津人民出版社1986年版,第110页。 (2)《四十集电视连续剧金粉世家》,团结出版社2003年版,第2页。 (3)参阅热拉尔〃热奈特《叙事话语、新叙事话语》,中国社会科学出版社。 (4)同(1),第40页。

(5)张恨水《我的创作和生活》,载于《文史资料》1980年。 (6)《金粉世家》第52章。 (7)《金粉世家》第9章。 (8)《金粉世家》第7章。

摘自《当代电影》2004年第2期(总第119期)

第三篇:世界名著改编的电影

好看的日本美国动画电影,教育电影:爱丽丝梦游仙境 冰河世纪 玩具总动员 关注PPTV电影电视、优酷电视剧

一、导演作品集:伍迪艾伦 斯蒂芬斯皮尔伯格 詹姆斯卡梅隆 吕克贝松 张艺谋 李安 冯小刚 陈凯歌 霍建起 王全安 王家卫 杜琪峰 陈可辛 关锦鹏 许鞍华 贾樟柯

二、演员作品集:奥黛丽赫本 费雯丽 梅里尔斯特里普 伊莉莎白泰勒 妮可基德曼 娜塔莉波特曼 詹妮弗劳伦斯 安妮海瑟薇 凯拉奈特莉 海伦米伦 凯特温斯莱特 茱莉亚罗伯茨 朱迪丹奇 爱玛汤普森 简方达 英格丽褒曼 丹尼尔戴刘易斯 布拉德皮特 汤姆汉克斯 西恩潘 达斯汀霍夫曼 张国荣 张曼玉 巩俐 梁朝伟 吴倩莲 林青霞 梅艳芳 萧芳芳 张静初

三、西方电影:

1、(由名著改编的电影)悲惨世界(安妮海瑟薇)百年孤独 苏菲的抉择 人性的污点 第二十二条军规 朱门巧妇 欲望号街车 小妇人 红字 鲁宾逊漂流记 广岛之恋 追忆似水年华 卡门 茶花女 基督山伯爵 巴黎圣母院 秘密花园 荆棘鸟 红与黑 秘密花园 孤星血泪 傲慢与偏见 三个火枪手 双城记 奥利弗 战争与和平、百万英镑、新汤姆历险记、哈姆雷特、威尼斯商人、仲夏夜之梦、日瓦戈医生、复活、这里的黎明静悄悄、格列佛游记、堂吉诃德、罗生门、简.爱、歌剧魅影、蝴蝶梦、安妮日记、岂力马扎罗的雪、木偶奇遇记、苏菲的世界、彼得.潘、小公主、爱丽丝漫游仙境、 洛丽塔 苔丝 雾都孤儿 法国中尉的女人,无名的裘德,罗密欧与朱丽叶,奥塞罗,唐吉诃德,远离尘嚣,一个陌生女人的来信,南方与北方,红字 白衣女人,三剑客,埃及艳后,苦难的历程,上尉的女儿,霍华德庄园,牛虻,漂亮朋友,贵妇的肖像,理想丈夫 纯真年代 名利场

2、(值得看的电影)林肯 逃离德黑兰 少年派 被解放的蒂亚戈 了不起的盖茨比 拯救大兵瑞恩 辛德勒的名单 侏罗纪公园 看得见风景的房间 海上钢琴师 纽约黑帮(丹尼尔·戴·路易斯) 因父之名 年少轻狂 我的左脚 霍比特人 血色将至 巴黎最后的探戈 乌云背后的幸福线 这个杀手不太冷 美丽人生 海豚湾 盗梦空间 天堂电影院 忠犬八公的故事 蝴蝶效应 心灵捕手 怦然心动 卢旺达饭店 走出非洲 无耻混蛋 冰川时代 记忆碎片 低俗小说 小鞋子 剪刀手爱德华 毕业生 只是爱着你 天长地久 爱情故事 红 白 蓝 lovestory 艺术欧洲系列 搏击俱乐部 教父 夺宝奇兵 星球大战系列 大白鲨 好家伙 现代启示录 雨中曲 低俗小说 愤怒的公牛 公寓春光 唐人街 西部往事 蝙蝠侠 公民凯恩 虎胆龙威 老男孩 死亡笔记 一夜风流 蝴蝶梦 后窗 飞越疯人院 出水芙蓉 宾虚 西区故事 大篷车 走出非洲

四、华语电影(文艺 剧情 历史 农村 爱情 人生 ):

1、(香港电影) 阿飞正传 东邪西毒 长恨歌 老港正传 金鸡 半支烟 男人四十 香港有个好莱坞

2、(内地电影)我的兄弟姐们 小城之春 一江春水向东流 顽主 苹果 梦想照进现实 电影往事 碧落雪山 日照重庆 似水流年 橄榄树下的情人 寂静太阳年 一个男人和一个女人 相见恨晚 我们如此相爱 雁南飞 橡树 愿望树 男孩遇见女孩 我们不能白头到老 海边的女人 勇往直前 爱情短片 破浪 岁月无声 暖 被爱情遗忘的角落 音恋 樱桃、盲井 大约在雨季 花腰新娘 天那边 我们村里的年轻人 喜盈门 天上的恋人 上学路上 盲山 蓝风筝 一一 童年往事 独立时代 牯岭街少年杀人事件 小城之春 纵横四海 流星语 香港制造

3、(台湾电影)暗恋桃花源 赛德克巴莱 推手 最好的时光 台北飘雪 在人海中遇见你 再见我的微笑 海角七号 第36个故事 一页台北

五、亚洲电影:爱的躯壳 情书 燕尾蝶 梦旅人 四月物语 追捕 人性的证明 野性的证明 水晶鞋与玫瑰花 两生花

六、华语电视剧(农村剧 婆媳剧 历史剧):四世同堂 一地鸡毛 离婚 二马 我这一辈子钟鼓楼 茶馆 龙须沟 围城 子夜 温州一家人 大宅门 闯关东 日出 似水年华 人间四月天 家 血色浪漫 金婚 香樟树 走向共和 中国式离婚 康熙王朝 雍正王朝 大染坊 乔家大院 陈道明 王朔

七、韩剧:

八、美剧:吸血鬼日记 复仇

九、栏目:看见 焦点访谈 新闻1+1 一虎一席谈 探索发现 动物世界 人与自然 第十放映室 一战到底 姐妹淘心话 解码陈文茜 人民日报 半月谈 新华网 人民网

伊朗儿童电影比较出名,著名导演和作品不少:

马吉德·马吉迪:《小鞋子》(原名《天堂的孩子》,1997)、《天堂的颜色》(1999)属于精品;阿巴斯·基亚鲁斯塔米的《何处是我朋友的家》(1988);贾法尔·帕纳西的《白气球》(1995)、《谁能带我回家》(原名《镜子》,1997)等都是获奖无数的儿童片

此外这几位著名导演的作品还有:

马吉迪:《巴伦》(2001)、《垂柳》(2005)、《麻雀之歌》(2007)等;阿巴斯:《生生不息》(1996)、《橄榄树下的情人》(1995)、《樱桃的滋味》(1997)、《十》(2001)等;帕纳西:《生命的圆圈》(2001)、《越位》(2006)等;

此外其他著名导演和影片有: 穆森·马克马巴夫:《电影万岁》(1995)、《坎大哈》(2003)等;萨米拉·马克马巴夫:《黑板》(1997)、《苹果》(1999)、《下午五点》(2004)等(以上两位是父女关系);巴赫曼·戈巴迪:《醉马时刻》(2000)、《乌龟也能飞》(2003)、《半月》(2006)等《我在伊朗长大》 印度电影

轮回/再生缘 为爱毁灭 追踪再现 爱,没有明天 宝莱坞生死恋 大篷车 流浪者 温柔的陷阱 复仇的火焰 新娘与偏见 幻影车神 西班牙

深蓝即是黑 睁开你的双眼 深海长眠 《颤抖的欲望》 对她说 关于我母亲的一切 露西亚的情人 自由地带 撒哈拉 欧洲的一天 良家妇女 乱世三人行 欲望的法则

墨西哥 冷酷的心

法国 心动的感觉 大鼻子情圣 情人 云上的日子 巴黎圣母院 广岛之恋 最后一班地铁 碧海蓝天 圣女贞德 尼基塔 第五元素 亚特兰蒂斯 意大利 天堂电影院 海上钢琴师 德国 罗拉快跑 英俊少年 再见,列宁 帝国的毁灭 茜茜公主 索菲绍尔:希望与反抗 何处为家 西柏林恋曲 走出寂静 窃听风暴(他人的生活、别样人生)在人

生的另一边 大都会 浮士德 意志的胜利 向昨天告别 第57条军规 罪与罚 女性四部曲 直至世界末日 布达佩斯之恋 浪潮

英国 假结婚 女人梦30 猜火车 两杆大烟枪 莫里斯的情人 枕边书 巴西

与宗教有关的电影《基督的最后诱惑》,《魔鬼代言人》《天国王朝》,《印第安纳·琼斯》《战地钟声》《辛德勒名单》《拯救大兵瑞恩》 世界名著改编电影

外国文学名著电影小汇总

古代部分:希腊、罗马、希伯来:

1、根据荷马史诗拍摄的《奥德赛》,场景宏大,并包括了《伊利亚特》的一部分。自然老的《木马屠城记》是《伊利亚特》的完全本。最新版本要数布拉德·皮特主演的大片《特洛伊》,《指环王》中的精灵弓箭手饰演其中"天下第一美男子"帕里斯,应该很好看。

2、 希腊悲剧在六七十年代曾经批量搬上银幕,《美狄亚》是女高音歌唱家卡拉斯主演的,还有风格怪异的《俄底浦斯王》。

3、关于罗马的电影不少。老片《宾虚传》,表现罗马赛车场面,至今仍然是经典之作。而反映罗马后期文化历史的《角斗士》也一定要看,里面的反面人物是根据历史人物康茂德塑造的,电脑特技复原了罗马城原貌。可以参照较早的大片《罗马帝国沦亡史》。另外一部风格独具的电影是《提图斯:圣诗复仇》,霍普金斯主演。至于根据安东尼奥尼小说改编的《斯巴达克思》也还不错。

4、 希腊化托勒密王朝及罗马的复杂纠葛:《埃及艳后》,有莎士比亚《安东尼与克莉奥佩特拉》的影子。

5、 终于有人为赫赫有名的亚历山大大帝拍部电影了:《亚历山大》。

6、 勿忘东方,匈奴英雄、西方的"上帝之鞭",《阿提拉》。

7、圣经中的旧约部分有一些可以看到音像制品:大洪水的故事搬上银幕,名字自然是《诺亚方舟》;《出埃及记》有两个版本:史诗巨片《十诫》和卡通片《埃及王子》。以宏大场面震撼人的《所罗门》(上、下),其实"上"是所罗门的故事,(下)是耶利米的故事。

8、 著名导演奇斯洛斯基的精心之作:《十诫》,对《旧约》十诫的现代阐释,非常好。

9、圣经中的新约部分焦点集中在耶稣身上。根据希腊存在主义作家卡赞扎基斯同名作品改编的《基督的最后诱惑》,对救世主进行了全新阐释,80年代引起轩然大波,至今仍在天主教国家遭禁,一定要看。而根据福音书改编的耶稣生平《神之子:耶稣传》,是《新约》的入门。不过现在有了两部更值得一看的耶稣传记,一是梅里尔·吉布森导演的大片《受难》 ,一是2003最新版本的《约翰福音》,都很壮观。 中世纪部分:

10 中世纪最著名的自然是亚瑟王传奇,有电视连续剧,也有电影《阿法隆传奇》。而亚瑟王故事中最核心的部分是第一骑士兰斯洛德与王后圭尼维尔的故事,电影《风流剑侠》很好看。

11 同样的骑士风俗和文化,可以看比较后现代的《圣战骑士》。还有一部史诗性的《十字军骑士》。

12 不过,最能体现中世纪梦幻与野蛮特色的,当属神话传说大联合的《指环王》。

13 看看但丁想象中的天堂与地狱:《美梦成真》,电脑处理非常细腻而唯美。

14 中世纪最著名的英雄故事:《圣女贞德》,让-吕克·贝松的名作,看之前最好多读点中世纪历史和神学。

15 班德拉斯主演的《十三勇士》:北方蛮族的世界,北欧独特的传说系统,神王奥丁、地下的龙和妖怪,等等,故事未必能自圆其说,但值得一看。

16 中世纪最著名的浪漫爱情:哲学家阿贝拉尔与他的学生爱洛伊丝,《天堂窃情》。

17 英国的民间谣曲,家喻户晓的《侠盗王子罗宾汉》,科斯特纳主演,主题曲《一切为你而做》比电影更有名。还有个老版本是肖恩·康纳利和奥黛丽·赫本主演的《罗宾汉与玛丽安》。

18 意大利后现代作家艾柯以中世纪为背景的名作《玫瑰之名》,80年代末期被拍成电影《蔷薇的记号》。 文艺复兴部分:

19 《十日谈》是西方的经典禁书,拍成电影后也一直是被禁的电影,颇多"自然主义"的表现方式。

20 与《十日谈》齐名的,是乔叟的《坎特伯雷故事集》,也有些少儿不宜。

21 文艺复兴时期法国最著名的宗教历史事件是圣巴托罗缪惨案,以此为背景的《玛戈王后》颇为精彩,大仲马写过的人物,由阿佳妮扮演,出神入化。

22 王室的故事,西班牙女王胡安娜的倒霉命运《狂野之爱》;英国历史上最短命的女王简《九日皇后》;自然还有鼎鼎大名的女王伊丽莎白一世,《伊丽莎白》,还可以和写他父亲--英王亨利八世生平的电影《亨利八世和他的六个情人》一起参照研究。

23 塞万提斯的《堂吉诃德》。

24 文艺复兴的巅峰人物--莎士比亚,关于他的生平野史有《莎翁情史》,可以从中看到当时剧院的环境和演出的模式。有许多版本的《罗密欧与朱丽叶》,迪卡普里奥出演的"后现代激情版"颇得原作的青春叛逆神髓。名角汇粹的《仲夏夜之梦》,剧本严格按照原作,但把背景换到了近代,一样好看。描写命运和性格双重悲剧的《麦克白》(《马克白》)有好

几个版本。《哈姆莱特》也有多个版本,比如马克·达蒙主演的后现代版本,但以奥利弗爵士主演的老电影《王子复仇记》最为经典。莎翁的其他名作也有电影

版本,比如根据《李尔王》改编的《一千英亩》,根据《奥塞罗》改编的《O》。中央电视台还播放过《第十二夜》等。根据舞台剧改编的《理查三世》、《亨利五世》、《无事生非》等等蔚为大观。

25 文艺复兴中的地理大发现非常激动人心,可以看史诗性电影:《哥伦布》。

26 维加的名剧《羊泉村》,电影叫《羊泉镇》,索菲亚·罗兰主演的老片。

27 《米开朗基罗》虽然是好莱坞老片,但有罗曼·罗兰的同名传记为基础,充满激情。

十七世纪部分:

28 译名《路易十四的情妇》,真实名字应该是《玛绮丝》,里面有莫里哀、拉辛;有路易十四的宫廷和民间场景,还有苏菲·玛索的精彩表演,绝对值得一看。

29 要了解路易十四时代,还可以看《王者之舞》,有关路易十四与芭蕾舞。想领略当时贵族的盛宴情形,可以看《维特》。 十八世纪部分:

30 有一部不容易找的片子:《痛苦的抉择》,写法国大革命的,把人道主义思想表现得淋漓尽致,有一些雨果《九三年》的韵味,也是苏菲·玛索主演的。非常非常好。

31 《费加罗的婚礼》脍炙人口,其作家的一生精彩绝伦,同名传记:《博马舍》。

32 菲尔丁的同名作品:《汤姆·琼斯》。

33 007扮演鲁宾逊,《鲁滨逊漂流记》!央视还放映过根据笛福小说改编的《摩尔·弗兰德斯》。

34 《格列佛游记》搬上银幕叫《小人国历险记》,被改得失去思想。

35 18世纪最另类的作家是萨德侯爵,描写他的传记电影叫《鹅毛笔》。至于西方历史上最著名的花花公子卡萨诺瓦,也有了欧洲电影捧场:《情圣:卡萨诺瓦》。还有著名阉人歌手的故事:《绝代妖姬》。 十九世纪部分:

36 简·奥斯丁在上个世纪90年代非常时髦,所以能看到多部改编自她的小说的电影,比如《傲慢与偏见》、《理智与情感》、《爱玛》和《曼斯菲尔德庄园》,最后这部被翻译成《心锁》。除了传统的古装,也有后现代版,比如《一个单身女人(布里奇特)的日记》。

37 灰姑娘的故事经格林兄弟之手化腐朽为神奇,多次搬上银幕,很经典的是《水晶鞋与玫瑰花》。

38 《红与黑》有多个电影版本,新版很精致,但要说忠实于原作,还要看钱拉·菲利普主演的老版本。

39 搬上银幕的《包法利夫人》,简直是对原作的糟蹋,不是因为拍得差,而是原作太好了。

40 同时能看到四个《悲惨世界》版本,有老的电视剧版,长、但忠于原作。有将背景搬到二战时期的版本。有美国拍摄的、由《辛德勒的名单》男主演出演的新版本。还有由法国拍摄的、由德帕迪约主演的版本。

41 《巴黎圣母院》对于80年代的中国观众具有轰动的效应。但现在时髦的是看音乐剧版《钟楼怪人》,非常震撼,强力推荐。

42 《双城记》的电视剧版最好。狄更斯的《远大前程》有新旧两个版本,老版译名是《孤星血泪》,新拍的后现代版本叫《玫瑰有刺》,德尼罗和帕尔特洛等主演。相比之下,还是老版好看。狄更斯的许多作品都为英国人所喜爱,现在还能看到《新大卫·科波菲尔》、《尼古拉斯.尼克尔贝》(又译为《少爷还乡》)和《圣诞钟声》。

43 《阿黛尔》表现雨果女儿阿黛尔著名的单恋。同样由阿佳尼主演的《罗丹的情人》也好看

44 《简·爱》,当然要看,不过好版本不容易找。可能还是司各特爵士主演的最好。

45 《呼啸山庄》有多个版本,还是推荐由奥利弗爵士主演的老版。叫《魂归离恨天》的版本不怎么样。倒是朱丽叶·比诺什主演的《新咆哮山庄》还行。

46 大导演波兰斯基的《苔丝》,是非常成功的"名著电影",要看。而哈代的《无名的裘德》也在90年拍成了电影,女主角是温斯莱特。

47 《战争与和平》版本众多,有好莱坞的老电影版,数前苏联拍的最下功夫,现在有全套6盘面世。

48 由苏菲·玛索主演的《爱比恋更冷》十分好看,它其实就是《安娜·卡列尼娜》。

49 大仲马最近又火了,新拍的《达达尼昂》动作感强烈,班德拉斯主演的《基度山伯爵》也还可以,《王后的项链》也被改编成了《项链事件》,其译名是《复兴与革命》。

50 老《茶花女》美仑美泱,而《红磨坊》中也有原作的部分影子。

51 以改编大胆而出名的,是黛咪·摩尔主演的《红色禁恋》,即《红字》。

52 刘易斯主演了库柏的名作:《最后一个莫希干人》(《最后的摩根战士》)。

53 王尔德的名剧《理想丈夫》。如果想看他的传记片,新拍有电影《奥斯卡·王尔德的审判》

54 19世纪末同性恋很时髦,表现兰波与魏尔伦的同志之爱的电影《月之全蚀》,因为迪卡普里奥的出色表演而值得一看。

55 两个激情的作家富于激情的爱情,《恋恋红尘》,乔治·桑与缪塞的故事。

56 《巴尔扎克激情的一生》是成功的传记片,又是德帕迪约主演,应该看。

57 天才的科幻小说家威尔斯,开创了数个著名母题:隐身人、火星人入侵地球,最新改编的是他的名作《时间机器》。史蒂文森的科幻作品也很有名,可以看看朱莉亚·罗伯茨主演的《致命化身》(即《化身博士》)。

58 《古墓丽影》其实是用来诠释英国诗人威廉·布莱克的四句诗。

59 丽芙·泰勒主演的《迟来的情书》,原名是《叶甫盖尼·奥涅金》。

二十世纪部分:

60 亨利·詹姆斯是那种特别细腻的作家,最受保守人士的青睐,是贵族品位的典范,他的名作基本都有电影版,如:《驿动的心》(即《鸽翼》)、《金碗》、《贵妇肖像》、《欧洲人》、《华盛顿广场》(译名是《华府艳闻》)、《黛丝·密勒》。

61 以19与20世纪之交为背景,很有一批精致的作品,电影如《心外幽情》(《纯真年代》)、《走出非洲》、《屋顶上的轻骑兵》、《告别有情天》等。

62 福斯特的作品一向受人青睐,如:《看得见风景的房间》、《霍华德庄园》、《印度之行》。

63 改编自《飘》的《乱世佳人》,不可不看。

64 电影《齐瓦格医生》(即《日瓦格医生》)如诗如画,克莱德曼的钢琴曲在里面也并不媚俗,但就是无法和原著相比,帕斯捷尔纳克在表现个人与时代、知识分子与革命方面非常有深度。

65 君特·格拉斯获奖是近几年的事,但他的《铁皮鼓》早已改成电影了。

66 前苏联以二战为背景的"卫国战争文学"有许多史诗性巨作,但更受中国喜爱的却是意识流式的《这里的黎明静悄悄》。想要了解战争的惨烈,不妨看看《大敌当前》(也叫《兵临城下》)。感人的可以看前苏联拍的《一个人的遭遇》。

67 反战主题和人道主义是西方20世纪文学的主流之一,《西线无战事》是此方面的经典,有空还可以看看《兄弟连》或者《雷霆救兵》(《拯救大兵瑞恩》)。

68 昆德拉在中国盛名不衰,代表作《生命中不能承受之轻》的电影版是《布拉格之恋》。

69 大诗人艾略特和他的第一任妻子的故事,《汤姆与薇芙》。

70 根据女作家伍尔夫和她的作品改编的《时时刻刻》曾经名噪一时。

71 20世纪最具轰动效应的美国作家是海明威,褒曼主演的《战地春梦》改编自《丧钟为谁而鸣》,还算不错,其他的作品搬上银幕都不成功,比如两个版本的《老人与海》。但前几年拍的、反映他在一战中的经历的《海明威青年时代的爱情》还挺好,加入了一些《永别了,武器》的成分。

72 美国戏剧家田纳西的名剧《欲望号街车》非常出色,费雯丽的表演出类拔萃,中文名字叫《欲海奇女子》。

73 另一位美国戏剧家阿瑟·米勒的《推销员之死》,霍夫曼主演,很好。

74 反映越战的《现代启示录》受到康拉德《黑暗的心灵》的影响。

75 《卡夫卡》是一部成功的电影,既有作家生平,又融会了其主要作品。

76 拉美魔幻现实主义拍成电影的少,《巧克力情人》不错。 77 著名的《第22条军规》有同名电影。

78 美国作家纳博科夫写了一部戏拟式的作品:《洛丽塔》,拍成电影叫《一树梨花压海棠》

79 英国作家戈尔丁的诺贝尔获奖作品、同名电影《苍蝇王》。

80 法国女作家杜拉的《情人》,是电影改编的成功之作,应该看。

81 有越南情结的电影还有《天与地》和《印度支那》。

82 《阿甘正传》的电影是励志型的,感动了很多人,但远不如原著好看,那本是黑色幽默小说,笑破肚皮。

83 英国作家福尔斯的两部小说改编的电影《法国中尉的女人》、《收藏家》。

84 根据杰出的自白派女诗人普拉斯生平改编的电影《希尔维亚》,刚刚新鲜出炉。

85 、好莱坞 2004 年史诗巨片之《特洛伊》,看布拉德·彼特演绎希腊英雄阿喀琉斯

86 、好莱坞 2004 年史诗巨片之《亚历山大大帝》,掀开野心勃勃的马其顿君王脆弱的内心,还有广袤的阿拉伯沙漠和危险的印度丛林。

87 、好莱坞 2004 年史诗巨片之《亚瑟王》,凯拉·奈特莉的表演是一大看点。

88 、好莱坞 2004 年史诗巨片之《天国王朝》,再现十字军东征盛况。

东方部分:

1 、新拍的《一千零一夜》,很有后殖民色彩。卡通版《阿拉丁》值得关注。

2 、新拍的《春香传》,画面唯美,启用新秀,引来了青年一代对传统经典文学的新兴趣。

3 、发现频道( Discovery Channel )系列之《圣经女神》,以色列早期多神信仰,“阿瑟拉”曾被称为“耶和华”的新娘。

4 、发现频道( Discovery Channel )系列之《叛逆的法老》,埃及是诸神庇佑的神圣之地,而阿肯顿法老却背叛了神祗„„

5 、发现频道( Discovery Channel )系列之《亚历山大大帝》,亚历山大大帝,一位真正的征服者。

6 、发现频道( Discovery Channel )系列之《木乃伊之谜》,带你走进金字塔内部。

7 、发现频道( Discovery Channel )系列之《永恒不朽》,拜占廷帝国的兴盛,是人类的荣耀;拜占廷帝国的灭亡,是一个文明的结束。

8 、发现频道( Discovery Channel )系列之《筑梦帝国》,拜占廷帝国建筑艺术荟萃。

9 、发现频道( Discovery Channel )系列之《尼罗河》,世界第一长河,上天赐予埃及的礼物。

10 、发现频道( Discovery Channel )系列之《埃及艳后》,历史上最有名的女人之一,引无数罗马英雄竞折腰。

11 、发现频道( Discovery Channel )系列之《帝国末日》,天主立国的拜占廷极盛而衰的过程。

12 、发现频道( Discovery Channel )系列之《彼得大帝》,俄罗斯走向现代世界的灯塔。

13 、《阿拉伯的劳伦斯》,现代世界的堂·吉诃德

14 、《蝴蝶夫人》,普契尼的歌剧版引誉世界,电影版同样出众。东西文化的心灵碰撞。

15 、《安娜与国王》,周润发 VS 朱迪·福斯特,演技大比拼,一曲暹罗古典文化的挽歌。

16 、《夏天的滋味》,越南硕果仅存的大导演陈英雄力作,向世界展现越南文化的窗口,绝对比《三轮车夫》要好。

17 、《太阳的季节》,日本大作家石原慎太郎名著。 2008-03-23 19:06 世界文学名著与名著改编电影(转自北大中文论坛)

欧洲文学

希腊罗马文学

赫拉克勒斯(美国导演John Musker根据《古希腊罗马传说》中的故事改编) 特洛伊(德国导演Wolfgang Petersen根据古希腊诗人荷马的史诗《伊利亚特》改编)

奥德赛(俄国导演康恰洛夫斯基根据古希腊诗人荷马的同名史诗改编)

俄狄浦斯王(意大利导演帕索里尼根据古希腊作家索福克勒斯的同名戏剧改编) 美狄亚(意大利导演帕索里尼根据古希腊作家欧里庇德斯同名戏剧改编) 美狄亚(丹麦导演特里尔根据古希腊作家欧里庇德斯的同名戏剧改编) 希腊血仇 (希腊导演卡柯尼斯根据古希腊作家欧里庇德斯的戏剧《埃莱克特拉》改编)

萨蒂里孔(意大利导演费里尼根据古罗马作家阿尔比特罗的同名小说改编) 希腊奇人佐尔巴(希腊导演卡柯尼斯根据希腊作家卡赞扎基斯的同名小说改编) 基督最后的诱惑(美国导演马丁•斯克塞斯根据希腊作家卡赞扎基斯的同名小说改编)

东欧文学

塔杜斯先生(波兰导演瓦依达根据波兰作家密茨凯维奇的同名长诗改编的电影) 君在何处(波兰导演卡瓦列罗维奇根据波兰作家显克微支的同名小说改编的电影)

福地(波兰导演瓦依达根据波兰作家莱蒙特的同名小说改编的电影)

色情文学(波兰导演Jan Jakub Kolski根据波兰作家贡布洛维奇的同名小说改编)

好兵帅克(捷克导演Karel Steklý根据捷克作家哈谢克的《好兵帅克》改编) 好兵帅克现代版(意大利导演DINO RISI根据捷克作家哈谢克的《好兵帅克》改编)

底层的珍珠(捷克导演门泽尔/齐蒂洛娃等根据捷克作家赫拉巴尔的同名小说改编)

严密监视的火车(捷克导演门泽尔根据捷克作家赫拉巴尔的同名小说改编) 玩笑(捷克导演JAROMIL JIRES根据捷克作家米兰•昆德拉的小说改编) 生命中不能承受之轻(美国导演PHILP KAUFMAN根据捷克作家米兰•昆德拉的同名小说改编)

无命运的人生/非关命运(匈牙利导演Lajos Koltai根据匈牙利作家凯尔泰斯的同名小说改编)

北欧文学

朱丽小姐(美国导演MIKE FIGGIS根据瑞典作家斯特林堡的同名戏剧改编) 巴拉巴(美国导演Richard Fleischer根据瑞典小说家拉格奎斯特的同名小说改编)

屋顶上的小飞人(瑞典导演Vibeke Idsøe根据瑞典童书作家林格伦的原著改编) 灰姑娘(俄国导演戈洛夫根据丹麦作家安徒生的同名小说改编)

征服者佩尔(丹麦导演比尔•奥古斯特根据丹麦作家马丁•尼克索的同名小说改编)

走出非洲(美国导演波拉克根据丹麦作家卡琳•布里克森的同名小说改编)

法国文学

危险关系(英国导演弗里尔斯根据法国作家拉克洛的同名小说改编) 危险关系(法国导演Josée Dayan根据法国作家拉克洛的同名小说改编) 孽恋焚情(法国导演瓦德姆根据法国作家拉克洛的小说《危险关系》改编) 丑闻(韩国导演李在容根据法国作家拉克洛的小说《危险关系》改编) 西哈诺•德•贝热拉克(法国导演JEAN-PAUL RAPPENEAU根据法国浪漫主义戏剧家埃德蒙•罗斯丹的同名戏剧改编)

索多玛120天(意大利导演帕索里尼根据法国作家萨德的小说《萨罗》改编) 包法利夫人(法国导演夏布罗尔根据法国作家福楼拜的同名小说改编) 包法利夫人(英国导演TIN FYWELL根据法国作家福楼拜同名小说改编)

红与黑(法国导演Claude Autant-Lara根据法国作家司汤达的同名小说改编) 拉孔布•吕西安(法国导演路易•马勒根据法国作家司汤达的同名小说改编) 巴黎圣母院(法国导演JEAN DELANNOY根据法国雨果的同名小说改编) 悲惨世界(法国导演Josée Dayan根据法国作家雨果的同名小说改编)

新悲惨世界(法国导演赖卢许根据法国作家雨果的小说《悲惨世界》改编) 新悲惨世界(丹麦导演比尔•奥古斯特根据法国作家雨果的小说《悲惨世界》改编)

基督山伯爵(美国导演Kevin Reynolds根据法国作家大仲马的同名小说改编) 三个火枪手(英国导演莱斯特根据法国作家大仲马的同名小说改编) 茶花女(美国导演George Cukor根据法国作家小仲马的同名小说改编) 乡村一角落(法国导演雷诺阿根据法国作家莫泊桑的同名短篇小说改编) 卡门(西班牙导演绍拉根据法国作家梅里美的同名小说改编)

卡门(西班牙导演DE VICINTE ARANDA根据法国作家梅里美的同名小说改编) 卡门(意大利导演罗西根据法国作家梅里美的同名小说改编) 金马车(法国导演雷诺阿根据法国作家梅里美的戏剧作品改编)

洗衣女的一生(酒店)(法国导演克莱蒙特根据法国作家左拉的小说《小酒店》改编)

衣冠禽兽(法国导演雷诺阿根据法国作家左拉的同名小说改编)

追忆逝水年华(法国导演RAOUL RUIZ根据法国作家普鲁斯特的同名小说改编) 追忆逝水年华(智利导演ALFONSO ARAU根据法国作家普鲁斯特的同名小说改编) 追忆逝水年华(德国导演斯隆多夫根据法国作家普鲁斯特的同名小说改编) 田园交响乐( 法国导演Jean Delannoy根据法国作家纪德的同名小说改编) 一个乡村牧师的日记(法国导演布列松根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编)

莫谢特(法国导演布列松根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编)

撒旦的阳光下(法国导演彼亚拉根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编) 肉体的恶魔(意大利导演贝洛切奥根据法国诗人雷蒙德•哈第盖Raymond Radiguet的同名小说改编)

弗洛莱特的若望(法国导演贝里根据法国作家马塞尔•帕尼奥尔的小说《山泉》改编)

甘泉玛侬(法国导演贝里根据法国作家马塞尔•帕尼奥尔的小说《山泉》改编) 我父亲的荣誉(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔•帕尼奥尔的同名小说改编)

我母亲的城堡(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔•帕尼奥尔的同名小说改编)

母亲,爱情的限度Ma mère(法国导演Christophe Honoré根据法国作家巴塔耶的小说改编)

朱尔与吉姆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔•罗歇的同名小说改编) 两个英国女孩与欧陆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔•罗歇的小说改编)

地下铁的莎姬(法国导演路易•马勒根据法国作家雷蒙•格诺的小说《地铁姑娘扎姬》改编)

屋顶上的轻骑兵(法国导演Jean-Paul Rappeneau根据法国作家季奥诺的同名小说改编) 死刑(德国导演斯隆多夫根据法国作家尤瑟娜尔的同名小说改编) 情人(法国导演阿诺根据法国作家杜拉斯的同名小说改编) 广岛之恋(法国导演雷乃根据法国作家杜拉斯的剧本改编)

去年在马里安巴(法国导演雷乃根据法国作家罗布•格里耶的同名小说改编) 37°2/巴黎野玫瑰(法国导演贝纳克斯根据法国作家菲利普•迪昂的同名小说改编)

英国与爱尔兰文学

坎特伯雷故事集(意大利导演帕索里尼根据英国作家乔叟的同名长诗改编) 暴风雨(英国导演贾曼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)

理查三世(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)

仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)

罗密欧与茱丽叶(美国导演PHILP KAUFMAN根据英国作家莎士比亚的同名喜剧改编)

罗蜜欧与朱丽叶(澳大利亚导演Baz Luhrmann根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编

殉情记(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的戏剧《罗蜜欧与茱丽叶》改编)

哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)

哈姆雷特(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 王子复仇记(冰岛导演阿基•考里斯马基根据英国作家莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》改编)

君臣人子小命呜呼(英国导演TOM STOPPARD根据英国作家莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》改编)

德克萨斯旺(德国导演Uli Edel根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 乱(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编)

麦克白(英国导演Jeremy Freeston根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 麦克白(波兰导演波兰斯基根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编的电影) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编) 亨利五世(英国导演Laurence Olivier根据莎士比亚同名戏剧改编)

亨利五世(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 亨利八世和他的六个情人(英国导演Naomi Capon,John Glenister根据莎士比亚的戏剧《亨利八世》改编)

都是男人惹的祸(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚的名剧《无事生非》改编)

鲁宾逊漂流记(美国作家GEORGE MILLER根据英国作家笛福的同名小说改编) 汤姆•琼斯(英国导演Tony Richardson根据英国作家菲尔丁的同名小说改编) 克拉丽莎(英国导演Robert Bierma根据英国作家理查森的同名小说改编) 小人国历险记(英国导演CHARLES STURRIDGE根据英国作家斯威夫特的小说《格列佛流记》改编)

傲慢与偏见(英国导演Simon Langton根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(英国导演Joe Wright根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(美国导演Robert Z. Leonard根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 理智与情感(台湾导演李安根据英国作家奥斯丁的同名小说改编)

爱玛(美国导演Douglas McGrath根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 劝导(英国导演ROGER MICHLL根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 曼斯菲尔庄园(英国导演Patricia Rozema根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 惊情四百年(美国导演科波拉根据英国玛丽•雪莱的《弗兰肯斯坦》改编) 雾都孤儿(英国导演大卫•里恩根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 雾都孤儿(波兰导演波兰斯基根据英国作家狄更斯的同名小说改编)

尼古拉斯•尼克尔贝(英国导演Stephen Whittaker根据英国作家家狄更斯的同名小说改编)

尼古拉斯•尼克尔贝(少爷返乡)(美国导演Douglas McGrath根据英国作家狄

更斯的同名小说改编)

新圣诞颂歌(英国导演DAVID JONES根据英国作家狄更斯的小说《圣诞欢歌》改编)

我们共同的朋友(英国导演Julian Farino根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 大卫•科波菲尔(英国导演Simon Curtis根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 奥利弗(英国导演卡罗尔•里德根据英国作家狄更斯的小说《奥利弗•退司特》改编)

双城记(英国导演Jack Conway,Robert Z. Leonard根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 化身博士(美国导演John S. Robertson根据英国作家斯蒂文生的同名小说改编) 名利场(印度导演奈尔根据英国作家萨克雷的同名小说改编)

巴里•林登(美国导演库布里克根据英国作家萨克雷的同名小说改编) 简爱(美国导演奥逊•威尔斯根据英国作家勃朗特的同名小说改编) 简爱(美国导演Delbert Mann根据英国作家勃朗特的同名小说改编)

认真的重要性(英国导演Oliver Parker根据英国作家王尔德的同名小说改编) 贵在真诚(英国导演Anthony Asquith根据英国作家王尔德的小说《认真的重要性》改编)

理想丈夫(英国导演Oliver Parker根据英国作家王尔德的同名小说改编) 良家妇女(英国导演Mike Barker根据王尔德的戏剧《温夫人的扇子》改编) 小王子(美国导演Stanley Donen根据英国作家王尔德的童话改编) 秘密的花园(波兰导演霍兰根据英国作家王尔德的童话改编) 莎乐美(西班牙导演绍拉根据英国作家王尔德的同名戏剧改编)

呼啸山庄(美国导演惠勒根据英国作家艾米莉•勃朗特的同名小说改编)

新呼啸山庄(美国导演PETER KOSMINSKY根据英国作家艾米莉•勃朗特的《呼啸山庄》改编)

米德镇的春天(英国导演Anthony Page根据英国作家乔治•艾略特的小说《米德尔马契》改编)

亲爱的(英国导演约翰•施莱辛格根据英国作家哈代的同名小说改编)

疯狂佳人(英国导演约翰•施莱辛格根据英国作家哈代的小说《远离尘嚣》改编) 苔丝(波兰导演波兰斯基根据英国作家哈代的小说《德伯家的苔丝》改编的电影) 绝恋(英国导演迈克尔•温特伯姆根据英国作家哈代的小说《无名的裘德》改编) 现代启示录(美国导演科波拉根据英国导演康拉德的《黑暗的心》改编) 动地惊天爱恋过(英国导演Mark Peploe根据英国作家康拉德的小说《胜利》改编)

一个贵妇的画像(新西兰导演坎皮恩根据英国作家詹姆斯的同名小说改编) 三颗翼动的心(英国作家Iain Softley根据英国作家詹姆斯的小说《鸽之翼》改编)

华盛顿广场(波兰导演霍兰根据英国作家詹姆斯的同名小说改编) 欧洲人(英国导演艾弗里根据英国作家詹姆斯的同名小说改编) 金碗(英国导演艾弗里根据英国作家詹姆斯的同名小说改编)

黛丝•米勒(美国导演博格达诺维奇根据英国作家詹姆斯的同名小说改编) 恋爱中的女人(英国导演拉塞尔根据英国作家劳伦斯的同名小说改编)

查泰莱夫人的情人(英国导演拉塞尔根据英国作家劳伦斯的同名小说改编) 查泰莱夫人的情人(法国导演Just Jaeckin根据英国作家劳伦斯的同名小说改

编)

达罗威夫人(荷兰电影导演格瑞斯根据英国作家伍尔芙的同名小说改编) 美丽佳人奥兰多(英国导演萨莉•波特根据英国作家伍尔芙的小说《奥兰多》改编)

看得见风景的房间(英国导演艾弗里根据英国作家福斯特的同名小说改编) 霍华德庄园(英国导演艾弗里根据英国作家福斯特的同名小说改编) 墨里斯(英国导演艾弗里根据英国作家福斯特的同名小说改编)

印度之行(英国导演大卫•里恩根据英国作家福斯特的同名小说改编) 一九八四(英国导演米切尔•雷德福根据英国作家奥威尔的同名小说改编) 动物庄园(英国导演JOHN STEPHENSON根据英国作家奥威尔的同名小说改编) 隐形人(英国导演James Whale根据英国作家威尔斯的同名小说改编) 沉默的美国人(新西兰导演PHILLIP NOYCE根据英国作家格林的同名小说改编) 恋情的终结(爱尔兰导演尼尔•乔丹根据英国作家格林的同名小说改编)

蝴蝶梦(英国导演希区柯克根据英国作家达夫妮•杜穆里埃的《吕蓓卡》改编) 圣诞快乐,劳伦斯先生(日本导演大岛渚根据英国作家劳伦斯•包斯特的同名小说改编)

发条橙子(美国导演库布里克根据英国作家伯吉斯的同名小说改编) 星期六晚上和星期天早上(浪子春潮)(英国导演赖兹根据英国作家西利托的同名小说改编)

蝇王(英国导演PETER BROOK根据英国作家戈尔丁的同名小说改编) 蝇王(英国导演Harry Hook根据英国作家戈尔丁的同名小说改编) 法国中尉的女人(英国导演赖兹根据英国作家福尔斯的同名小说改编) 无可救药爱上你(英国导演Neil LaBute根据英国作家拜厄特的小说《占有》改编)

魔戒三部曲(新西兰导演彼得•杰克逊根据英国童书作家托尔金的同名小说改编) 纳尼亚传奇(新西兰导演Andrew Adamson 根据英国作家C.S. 刘易斯的同名小说改编) 小飞侠彼得•潘(美国导演P.J. Hogan根据英国作家J•M•巴里的童话《彼得•潘》改编)

哈利•波特:神秘的魔法石(美国导演克里斯-哥伦布根据英国童书作家J.K. 罗琳的同名小说改编)

哈利•波特与密室(美国导演克里斯-哥伦布根据英国童书作家J.K. 罗琳的同名小说改编) 哈利•波特3:阿兹卡班的囚徒(墨西哥导演阿方索•卡隆根据英国童书作家J.K. 罗琳的同名小说改编)

戏梦巴黎(意大利导演贝尔托鲁齐根据英国作家吉尔伯特•阿代尔的小说《梦想家》改编) 水泥花园(英国导演伯金根据英国作家伊恩•麦克尤恩的同名小说改编) 布卢姆(英国导演SEAN WALSH根据爱尔兰作家乔依斯的小说《尤利西斯》改编) 安吉拉的骨灰(英国导演帕克根据爱尔兰裔美国作家弗朗克•麦科特的同名自传改编)

西班牙文学

唐吉诃德(美国导演奥逊•威尔斯根据西班牙作家塞万提斯的同名小说改编)

唐吉诃德(英国导演CHARLES STURRIDGE根据西班牙作家塞万提斯的同名小说改编)

血的婚礼(西班牙导演绍拉根据西班牙诗人洛尔卡的同名诗剧改编)

葡萄牙文学

阿马罗神父的罪恶(墨西哥导演CARIOS CARRERA根据葡萄牙作家若泽•马里亚•萨•德•克罗兹同名小说改编)

俄国文学

欧根•奥涅金(美国导演ANTONE FUQUA根据俄国作家普希金的同名长诗改编) 游吟诗人(格鲁吉亚/亚美尼亚导演帕拉杰诺夫根据俄国作家莱蒙托夫的故事改编)

绅士之家(贵族之家)(俄国导演康恰洛夫斯基根据俄国作家屠格涅夫的《贵族之家》改编)

战争与和平(美国导演KING VIDOR根据俄国作家托尔斯泰的同名小说改编) 战争与和平(俄国导演邦达尔丘克根据俄国作家托尔斯泰同名小说改编) 安娜•卡列尼娜(英国导演Bernard Rose根据俄国作家托尔斯泰的同名小说改编) 安娜•卡列尼娜(英国导演David Blair根据俄国作家托尔斯泰的同名小说改编) 安娜•卡列尼娜(美国导演Clarence Brown根据俄国作家托尔斯泰的同名小说改编)

金钱(法国导演布莱松根据俄国作家托尔斯泰的小说《假钞》改编)

白夜(意大利导演维斯康蒂根据俄国作家陀斯妥耶夫斯基的同名小说改编) 白痴(日本导演黑泽明根据俄国作家陀斯妥耶夫斯基的同名小说改编)

罪与罚(美国导演Joseph Sargent根据俄国作家陀斯妥耶夫斯基的同名小说改编) 公共女人(波兰导演劳祖斯基根据俄国作家陀斯妥耶夫斯基的小说《群魔》改编) 西伯利亚的麦克白夫人(波兰导演瓦依达根据俄国作家列斯科夫的小说《姆岑斯克县的麦克白夫人》改编) 末完成的机械曲(俄国导演米哈尔科夫根据俄国作家契诃夫未完成小说《没有父亲》改编) 黑眼睛(俄国导演米哈尔科夫根据俄国作家契诃夫小说《带叭儿狗的女人》改编) 樱桃园(希腊导演卡柯尼斯根据俄国作家契诃夫的同名戏剧改编)

万尼亚在42街口(法国导演路易•马勒根据俄国作家契诃夫的戏剧《万尼亚舅舅》改编)

我的童年(苏联导演米•顿斯阔依根据俄国作家高尔基的同名戏剧改编) 在人间(苏联导演米•顿斯阔依根据俄国作家高尔基的同名戏剧改编) 我的大学(苏联导演米•顿斯阔依根据俄国作家高尔基的同名戏剧改编) 底下层(法国导演雷诺阿根据俄国作家高尔基的同名戏剧改编) 底下层(日本导演黑泽明根据俄国作家高尔基的同名戏剧改编) 母亲(俄苏导演普多夫金根据俄国作家高尔基的同名小说改编)

白卫军/任务(苏俄导演Aleksandr Alov,Vladimir Naumov根据俄苏作家布尔科夫的《白卫军》改编)

卢金的防守(荷兰电影导演格瑞斯根据俄国作家纳博科夫的同名小说改编) 洛丽塔(美国导演库布里克根据俄国作家纳博科夫的同名小说改编)

洛丽塔(美国导演Adrian Lyne根据俄国作家纳博科夫的同名小说改编) 静静的顿河(俄国导演Sergei Gerasimov根据苏联作家肖洛霍夫同名小说改编) 一个人的遭遇(俄国导演邦达尔丘克根据苏联作家肖洛霍夫同名小说改编) 他们为祖国而战(俄国导演邦达尔丘克根据苏联作家肖洛霍夫同名小说改编) 第四十一(苏联导演丘赫莱依根据苏联作家鲍•拉甫列涅夫的同名小说改编) 日瓦戈医生(英国导演大卫•里恩根据俄国作家帕斯特尔纳克同名小说改编) 新版日瓦戈医生(意大利导演Giacomo Campiotti根据俄国作家帕斯特尔纳克的小说《日瓦戈医生》改编)

德尔苏•乌扎拉(日本导演黑泽明根据俄国作家阿尔谢尼耶夫同名小说改编)

意大利文学

十日谈(意大利导演帕索里尼根据意大利作家薄伽丘的同名小说改编) 豹(意大利导演维斯康蒂根据意大利作家兰佩杜萨的同名小说改编)

魔宫传奇(玫瑰之名)(法国导演阿诺根据意大利作家艾柯的小说《玫瑰之名》改编)

德国和奥地利文学

浮士德(德国导演茂瑙根据德国作家歌德的同名诗剧改编)

O候爵夫人(法国导演侯麦根据德国作家克莱斯勒的同名小说改编)

尼伯龙根的指环(德国导演MATT HASTINGS根据德国作曲家瓦格纳的剧本改编) 特里斯坦与依索尔德/崔斯坦和依索德((美国导演Kevin Reynolds根据德国作曲家瓦格纳的剧本改编)

艾菲•布里斯特(血泪控诉)(德国导演法斯宾德根据德国作家冯塔纳的同名小说改编)

沃采克(德国导演赫尔措格根据德国作家毕希纳的同名戏剧改编) 西线无战事(美国导演LEWIS MIILESTONE根据德国作家雷马克的同名小说改编) 西线无战事(美国导演Delbert Mann根据德国作家雷马克的同名小说改编) 魂断威尼斯(意大利导演维斯康蒂根据德国作家托马斯•曼的同名小说改编) 摩菲斯特(匈牙利导演萨博根据德国作家克劳斯•曼的同名小说改编) 嘉芙莲娜的故事(德国导演斯隆多夫根据德国作家伯尔的小说《丧失名誉的卡塔琳娜•布鲁姆》改编)

铁皮鼓(德国导演斯隆多夫根据德国作家君特•格拉斯的同名小说改编) 青年特尔勒斯(德国导演斯隆多夫根据奥在利作家穆西尔的同名小说改编) 大开眼戒(美国导演库布里克根据奥地利作家施尼茨勒的小说《一场梦的小说》改编) 阶级关系(德国电影导演让-玛丽•斯特劳布和冯•丹尼尔•于耶根据奥地利作家卡夫卡的小说《美国》改编)

城堡(奥地利导演哈尼克根据奥地利作家卡夫卡的同名小说改编) 卡夫卡(美国导演索德伯格根据卡夫卡的小说改编)

一个陌生女人的来信(德国导演MAX OPHIULS根据奥地利著名作家茨威格的同名小说改编)

一个陌生女人的来信(中国导演徐静蕾根据奥地利著名作家茨威格的同名小说改编)

钢琴教师(奥地利导演哈尼克根据奥地利作家耶利内克的同名小说改编)

美洲文学

美国文学

红死病的面具/阿瑟家的崩溃/邪灵复活(美国众导演根据美国作家爱伦•坡的小说改编)

红字(情归何处)(德国导演文德斯根据美国作家霍桑的同名小说改编) 红字(爱尔兰导演尼尔•乔丹根据美国作家霍桑的同名小说改编) 白鲸记(美国导演休斯顿根据美国作家麦尔维尔的同名小说改编)

顽童历险记(美国导演MICHAEL CURTIZ根据美国作家马克吐温的小说《哈克贝里•费恩历险记》改编)

百万英磅(英国导演尼姆根据美国作家马克•吐温的同名小说改编) 纯真年代(美国导演马丁•斯克塞斯根据美国作家华顿的同名小说改编) 小妇人(美国导演GEORGE CUKOR根据美国作家奥尔科特的同名小说改编) 小妇人(英国导演PADDY RUSSELL根据美国作家奥尔科特的同名小说改编) 小妇人(澳大利亚导演阿姆斯壮根据美国作家奥尔科特的同名小说改编)

乱世佳人(美国导演Victor Fleming根据美国作家米切尔的小说《飘》改编) 大地(美国导演SIDNEY FRANKLIN根据美国作家赛珍珠的同名小说改编) 最后的大亨(美国导演卡赞根据美国作家菲茨杰拉尔德的小说《了不起的盖茨比》改编)

大亨小传(英国导演Jack Clayton根据美国作家菲茨杰拉尔德的小说《了不起的盖茨比》改编)

老人与海(美国导演JUD TAYLOR根据美国作家海明威的同名小说改编) 战地春梦(美国导演Charles Vidor根据美国作家海明威的小说《永别了,武器》改编)

鼠与人(美国导演Gary Sinise根据美国作家斯坦贝克的同名小说改编) 愤怒的葡萄(美国导演福特根据美国作家斯坦贝克的同名小说改编) 伊甸园之东(美国导演卡赞根据美国作家斯坦贝克的同名小说改编) 救生艇(英国导演希区柯克根据美国作家斯坦贝克的同名小说改编)

淑女,荡妇,情人(英国导演约翰•施莱辛格根据美国作家韦斯特的《蝗灾之日》改编)

马嘴(英国导演尼姆根据美国作家Joyce Cary的同名小说改编) 马耳他之鹰(美国导演休斯顿根据美国作家哈米特的同名小说改编)

杀死一只知更鸟(美国导演罗伯特•马利根根据美国作家哈伯•李的同名小说改编)

沉沦(邮差总按两次铃)(意大利导演维斯康蒂根据美国作家詹姆斯•凯恩的同名小说改编)

邮差总按两次铃(美国导演Tay Garnett根据美国作家詹姆斯•凯恩的同名小说改编)

欲望号街车(美国导演卡赞根据美国作家威廉斯的同名戏剧改编)

朱门巧妇 (美国导演RICHARD BROOKS根据美国作家威廉斯的剧本《铁皮屋顶上的猫》改编) 推稍员之死(德国导演斯隆多夫根据美国作家阿瑟•米勒的同名戏剧改编)

激情年代/炼狱(美国导演NICHOLAS HYTNER根据美国作家阿瑟•米勒的戏剧《熔练》改编)

国王的全班人马(一代奸雄)(美国导演ROBERT ROSSEN根据美国作家沃伦的同名小说改编) 红粉佳人(美国导演 FRED ZINNEMANN根据美国作家琼斯的小说《从这里到永远》改编 )

细红线(美国导演马利克根据美国作家琼斯的同名小说改编) 圣路易斯雷大桥(爱尔兰导演Mary McGuckian根据美国作家桑顿•威尔德的同名小说改编)

蒂凡尼的早餐(美国导演Blake Edwards根据美国作家Truman Capote的同名小说改编)

亨利和琼(美国导演考夫曼根据美国作家阿娜伊斯•宁的同名小说改编)

第二十二条军规(美国导演MIKE NICHOLS根据美国作家海勒的同名小说改编) 赤裸的午餐(加拿大导演克罗宁伯格根据美国作家巴特勒的同名小说改编) 短片集(美国导演阿尔特曼根据美国作家卡佛的短篇小说改编)

冠军的早餐(美国导演Alan Rudolph根据美国作家冯尼格的同名小说改编) 第五号屠宰场(美国导演希尔根据美国作家冯尼格的同名小说改编)

母亲之夜(美国导演KEITH GORDON根据美国作家冯尼格的同名小说改编) 紫色(美国导演斯皮尔伯格根据美国作家沃克的同名小说改编) 苏菲的抉择(美国导演ALAN J PAKULA根据美国作家威廉•斯泰伦的同小说改编) 大鱼(美国导演蒂姆•伯顿根据美国作家丹尼尔•华莱士的小说《Big Fish: A Novel of Mythic Proportions》改编)

人性的污点(美国导演ROBERT BENTON根据美国作家罗思的同名小说改编) 冷山(加拿大导演明格拉根据美国作家查尔斯•弗雷泽的同名小说改编)

时时刻刻(英国导演Stephen Daldry根据美国作家坎宁安的同名小说改编) 冰风暴(中国台湾导演李安根据美国作家里克•穆迪的同名小说改编) 断背山(中国台湾导演李安根据美国作家安妮•普鲁克斯的同名短篇小说改编)

加拿大文学

女仆的故事(世纪末女人)(德国导演斯隆多夫根据加拿大作家阿特伍德的同名小说改编)

英国病人(加拿大导演明格拉根据加拿大作家翁达杰的同名小说改编)

拉丁美洲文学

情迷泰坦梦(巴西导演Carlos Diegues根据巴西作家亚马多的同名小说改编) 没人写信给上校(墨西哥导演Arturo Ripstein根据哥伦比亚小说家马尔克斯同名小说改编)

潘德雷少校与劳军女郎(秘鲁导演Francisco J. Lombardi根据秘鲁作家略萨同名小说改编)

精灵之家(丹麦导演比尔•奥古斯特根据智利作家阿连德的小说《幽灵之家》改编)

亚洲和非洲的文学

古代东方文学

十戒(美国导演地密尔根据《圣经》故事改编)

马太福音(意大利导演帕索里尼根据《圣经》故事改编)

约翰福音(加拿大导演PHILIP SAVILLE根据《圣经》故事改编) 一千零一夜(意大利导演帕索里尼根据阿拉伯同名故事集改编)

一千零一夜(法国导演Philippe de Broca根据阿拉伯同名故事集改编) 阿里巴巴与四十大盗(美国导演Arthur Lubin根据阿拉伯故事集《一千零一夜》中故事改编)

日本文学

源氏物语(日本导演崛川顿幸根据日本作家紫式部的同名小说改编) 枕草子(英国导演格林纳威根据日本清少纳言的同名小品文改编) 近松物语(日本导演沟口健二根据日本作家近松门左卫门的作品改编)

西鹤一代女(日本导演沟口健二根据日本作家井原西鹤的《好色一代女》改编) 其后(日本导演森田芳光根据日本作家夏目漱石的同名小说改编)

罗生门(日本导演黑泽明根据日本作家芥川龙之介小说《筱竹从中》改编) 怪谈(日本导演小林正树根据日本随笔作家小泉八云的作品改编)

阿游小姐(日本导演沟口健二根据日本作家谷崎润一郎小说《刈芦》改编) 卍(日本导演增村保造根据日本作家谷崎润一郎同名小说改编) 刺青(日本导演增村保造根据日本作家谷崎润一郎同名小说改编) 痴人之爱(日本导演增村保造根据日本作家谷崎润一郎同名小说改编) 痴人之爱(日本导演高林阳一根据日本作家谷崎润一郎同名小说改编) 细雪(日本导演市川昆根据日本作家谷崎润一郎同名小说改编) 春琴抄(日本导演西河克己根据谷崎润一郎的同名小说改编) 键(日本导演市川昆根据谷崎润一郎的同名小说改编) 键(日本导演池田敏春根据谷崎润一郎的同名小说改编)

雨月物语(日本导演沟口健二根据日本作家上田秋成的作品改编) 浮云(日本导演成瀬巳喜男根据日本作家林芙美子的同名小说改编) 饥饿海峡(日本导演内田吐梦根据日本作家水上勉的同名小说改编) 新•平家物语(日本导演沟口健二根据日本作家吉川英治的同名小说改编) 华丽的家族(日本导演山本萨夫根据日本作家山崎丰子的原著改编) 地狱门(日本导演衣笠贞之助根据菊池宽的同名小说改编)

缅甸的竖琴(日本导演市川昆根据日本作家竹山道雄的小说改编)

没有季节的小墟(日本导演黑泽明根据日本作家山本周五郎的小说改编) 伊豆的舞女(日本导演西河克已根据日本作家川端康成的同名小说改编) 古都(日本导演市川昆根据日本作家川端康成同名小说改编) 古都(日本导演猪崎宣昭根据日本作家川端康成的同名小说改编) 雪国(日本导演大庭秀雄根据日本作家川端康成的同名小说改编) 山之音(日本导演成瀬巳喜男根据日本作家川端康成同名小说改编)

没有太阳的街道(日本导演山本萨夫根据日本作家德永直的同名小说改编) 豪姬(日本导演敕使河原宏根据日本作家安部公房的同名小说改编) 砂之女(日本导演敕使河原宏根据日本作家安部公房的同名小说改编) 肉体之门(日本导演铃木清顺根据日本作家田村泰次郎同名小说改编) 疯狂的果实(日本导演中平康根据日本作家石原慎太郎作品改编)

太阳的季节(日本导演石原裕次郎根据日本作家石原慎太郎作品改编) 处刑的房间(日本导演市川昆根据日本作家石原慎太郎作品改编) 饲育(日本导演大岛渚根据日本作家大江健三郎同名小说改编)

平静的生活(日本导演伊丹十三根据日本作家大江健三郎的同名小说改编) 楢山节考(日本导演今春昌平根据日本作家深泽七郎的同名小说改编) 死之棘(日本导演小栗康平根据日本小说家岛尾敏雄的同名小说改编) 望乡(日本导演熊井启根据日本作家山崎朋子的同名小说改编) 泥之河(日本导演小栗康平根据日本作家宫本辉的同名小说改编) 切腹(日本导演小林正树根据日本作家泷口康彦的同名小说改编) 夺命剑(日本导演小林正树根据日本作家泷口康彦的同名小说改编) 昔日残恋(英国导演艾弗里根据日本作家石黑一雄的同名小说改编) 枭之城(日本导演筱田正浩根据日本作家司马辽太郎的同名小说改编) 御法度(日本导演大岛渚根据日本作家司马辽太郎的同名小说改编)

东京日和(日本导演竹中直人根据改编日本摄影家荒木经惟的同名自传改编) 无能的人(日本导演竹中直人根据著名漫画家津下义春的同名作改编) 失乐园(日本导演森田芳光根据日本作家渡边淳一的同名小说改编) 托尼瀑布(日本导演市川凖根据日本作家村上春树的同名小说改编)

中国文学

杨贵妃(日本导演沟口健二根据白居易的长诗《长恨歌》改编) 西厢记(香港导演岳枫根据王实甫的同名戏曲改编)

红楼梦(中国导演卜万苍根据古典名著曹雪芹同名小说改编) 红楼梦(香港导演袁秋枫根据古典名著曹雪芹同名小说改编)

金玉良缘红楼梦(中国导演李翰祥根据古典名著曹雪芹小说《红楼梦》改编) 西游记(香港导演何梦华根据吴承恩的同名小说改编)

女儿国(香港导演何梦华根据吴承恩的小说《西游记》改编) 盘丝洞(香港导演何梦华根据吴承恩的小说《西游记》改编) 铁扇公主(香港导演何梦华根据吴承恩的小说《西游记》改编) 祝福(中国导演桑弧根据中国作家鲁迅的同名小说改编)

骆驼祥子(中国导演凌子风根据中国作家老舍的同名小说改编) 我这一辈子(中国导演石挥根据中国作家老舍的同名小说改编) 春蚕(中国导演程步高根据中国作家茅盾的同名小说改编)

早春二月(中国导演谢铁骊热气中国作家柔石的小说《二月》改编) 原野(中国导演凌子风根据中国作家曹禺的同名戏剧改编)

红玫瑰白玫瑰(香港导演关锦鹏根据中国作家张爱玲同名小说改编) 倾城之恋(香港导演许鞍华根据中国作家张爱玲同名小说改编) 半生缘(香港导演许鞍华根据中国作家张爱玲同名小说改编) 狂(中国导演凌子风根据中国作家李劼人的《死水微澜》改编) 啼笑因缘(中国导演李晨风根据中国作家张恨水的同名小说改编)

游园惊梦(中国香港导演杨帆根据中国台湾作家白先勇的同名小说改编)

寂寞的十七岁(中国台湾导演白景瑞根据中国台湾作家白先勇的同名小说改编) 红旗谱

青春之歌(中国导演崔嵬、陈怀皑根据中国作家杨沫的同名小说改编) 苦菜花(中国导演李昂根据中国作家冯德英的同名小说改编)

宝葫芦的秘密(中国导演杨小仲根据中国作家张天翼的童话改编) 红衣少女(中国导演陆小雅根据中国作家铁凝的小说《没有钮扣的红衬衫》改编) 许茂和他的女儿们(中国导演李俊根据中国作家古华的同名小说改编) 芙蓉镇(中国导演谢晋根据中国作家古华的同名小说改编)

人到中年(中国导演王君民、孙羽根据中国作家谌容的同名小说改编) 黑骏马(中国导演谢飞根据中国作家张承志的同名小说改编)

棋王(香港导演徐克/严浩根据中国作家阿城和张系国同名小说混合改编) 孩子王(中国导演陈凯歌根据中国作家阿城的同名小说改编) 阳光灿烂的日子(中国导演姜文根据王朔小说《动物凶猛》改编) 霸王别姬(中国导演陈凯歌根据香港作家李碧华的同名小说改编) 红高粱(中国导演张艺谋根据中国作家莫言的同名小说改编) 老井(中国导演吴天明根据中国作家郑义的小说《远村》改编) 活着(中国导演张艺谋根据中国作家余华的同名小说改编)

喜福会(海外华人导演王颖根据海外华人作家谭恩美的同名小说改编) 长恨歌(中国香港导演关锦鹏根据中国作家王安忆的同名小说改编) 红粉(中国导演李少红根据中国作家苏童的同名小说改编)

大鸿米店(中国导演黄健中根据中国作家苏童的小说《米》改编) 东宫西宫(中国导演张元根据中国作家王小波的同名剧本改编) 生活秀(中国导演霍建起根据中国作家池莉的同名小说改编)

盲井(海外华人导演李扬根据中国作家刘庆邦的小说《神木》改编)

朝鲜文学

春香传(韩国导演林权泽根据朝鲜古典名著《春香传》改编)

大洋洲的文学 澳大利亚文学

凯利党(澳大利亚导演Gregor Jordan根据澳大利亚作家凯里的同名小说改编)

第四篇:班歌改编的歌词。

1. 原版:《最初的梦想》 范玮琪 每当晨曦时分阳光洒在彼此脸上 就应该遗忘

昔日的伤

才能扬帆远航

或许梦想也曾感到茫然 感到失望 请把梦珍藏

请勿沮丧

张开隐形翅膀 把友情装在心房 会开出勇敢的花 可以在疲惫的时光 闭上眼睛闻到一阵芬芳 长夜漫漫不曾孤单期待天亮 岁月流转回首凝望 友情地久天长

沮丧时总会明显感到孤单的重量 多渴望懂得的人给些温暖借个肩膀 很高兴一路上我们的默契那么长 穿过风又绕个弯心还连着 像往常一样

最初的梦想紧握在手上 最想要去的地方 怎么能在半路就返航 最初的梦想绝对会到达 实现了真的渴望 才能够算到过了天堂 绝对会到达

每个人都一样擅长伪装外表坚强 偶尔也会慌受到些伤 度过豆蔻时光

没有人像想象中的那样勇敢 都会有迷惘 偶尔彷徨

不要放弃梦想 陷入困难大家帮 团队协作一起上 回忆着高中的时光 原来年少轻狂如此这般 遇到风浪挺起胸膛勇敢闯荡 岁月沧桑世事变换 友情地久天长

回忆起昔日年少时光昔日的辉煌 让我们选择遗忘绽放自己独特光芒 很高兴一路上我们的默契那么长 穿过风又绕个弯心还连着 像往常一样

最初的梦想紧握在手上 最想要去的地方 怎么能在半路就返航 最强的我们能艳压群芳 不退让无法阻挡

让我们携手明日共称王

2.改自 许嵩《素颜》 纯属虚构- = 改玩的。

又是一个自习的晚上!

一个人走在学校里摇晃!

我承认这样真的很抓狂

就像食堂老爷爷一样耶!

看到你还在发神马短信!

发来发去好像也要花钱

不如花点时间想想啄磨一下作业

今夜做了多多的题(我承认是超多的题)

我排徊在题海中央(那种倒霉可以想象)

我上我的自习! 有何必纠结!那就拜托别抄我作业!

如果学习不敷衍!是否还会被指点!

当年被罚抄书要多丢脸就有多丢脸!

不画太多抛物线! 不用抹匀涂改夜!

暴雨天!照上课!羡慕大人多快乐!

如果学习不敷衍是否还会被指点!

最痛苦的使历化物全都埋葬在学业!

不打任何的小抄!轰轰烈烈的考卷!

我怀念,别怀念,怀念也回不到童年

曾经答题的瞬间!难道是一种错觉!那些考过了就永远不会再出现!

不打任何的小抄!轰轰烈烈的考卷!

有悲剧的感觉(为何感觉)那百撕不碎的试卷!

3.

《隐形的翅膀》

每一次用心迎接美丽的曙光, 每一次在克服困难后得到成长,

让我们带着希望扬帆起航,

带我飞飞过海洋。 用心聆听着教室郎朗读书声, 我看见懵懂的少年渐渐的变化, 让我们带着希望扬帆远航,

带我飞到达远方。 我终于看到眼神焕发的光芒,

求知的欲望, 追逐着夕阳。

我终于微笑向着太阳出发, 蔚蓝大海等待我们起航。

4. 《和你一样》

谁在最需要的时候轻轻拍着我肩膀, 谁在最快乐的时候愿意和我分享, 日子那么长,我们在你身旁, 见证成长让我们感到充满力量。

谁能忘记过去的艰辛忙碌, 我们都在努力希望就在前方, 笑容在脸上,我们都一样, 大声唱,为自己鼓掌。

我们都一样,一样的坚强 一样的全力以赴追逐美丽梦想。

哪怕会受伤 哪怕有风浪, 风雨之后才会有迷人芬芳。 我和你一样,一样的善良, 一样为自己的梦打造一个天堂。 歌声是翅膀,唱出了希望, 所有的付出只因爱的力量,

我们都一样 。

5. 《真心英雄》

每人心中都曾有一个梦, 要帮朋友承受一切所有的痛。 灿烂星空谁有真心笑容, 答案是同学给我最多感动。 云儿飘动草儿也在摆动, 师生之间处处都有爱的影踪, 用我们的歌唤回你的感动, 七五蒲公英们从此患难与共。

把握生命中的每一分钟, 全力以赴我们心中的梦, 不经历风雨怎么见彩虹, 没有人能够随随便便成功。 把握生命里每一次感动, 与心爱的朋友热情相拥, 让真心的话和开心的泪,

在你我的心底流动。

6. 《彼岸》

走进晨曦中队,听那朗朗书声。 本来模糊概念,再次渐渐清晰。 走进晨曦中队,温馨笑脸又正气。

只有把它藏在心底。 我在迎中校园,看那人来人往, 四年求学,想把每个脚印看清,

我亲爱的老师,你教我许多知识。蓦然回头,你仍那里。

互帮互助点滴,温暖手足情谊。

就让我用一生陪伴。 如果深情往事,你我铭记留恋。

他不会随风飘远。

如果曾经哭泣,请你擦干泪痕。

未来总有无尽喜悦。 所有受过的伤,所有流过的泪。

我相信......往幸福彼岸

(间奏)

如果时间可以,翻开崭新一页。 你我无声语言,演奏生命音符。 我不退缩放弃,坚持着我们信念。

我不退缩,坚守信念。 无论失败成功,都会有所感动。

因为爱就在我心中。 如果深情往事,你我铭记留恋。

它不会随风飘远。

di

不管未来风雨,有多么的迷茫。

炽热的心,势不可挡。我们手牵着手,我们肩并着肩,

de

di

8.

我的路……是最美彼岸。

7. 《阳光总在风雨后》

越过每一个个的坎坷,

总会迎来希望。 萤火虫点亮了小宇宙,

把阴暗都淹没。 请不要忘记曾经的梦想, 总有一天美梦会成真。 愿是你心中点点的希望, 在挫折中为你绽放。 阴霾背后有阳光, 一切都会变好。 珍惜拥有的一切, 夜归道路有我在指引。 勇气就在你手心, 请用力握住它。 曾经温暖的怀抱, 一直陪伴在你我左右。

第五篇:网络小说的影视改编

文艺学课程作业

浅谈网络小说的影视改编

摘要:在当下的网络时代,网络小说已经不仅仅是影响网络文学的重要因素,它的影响力已经辐射到了影视传媒业。本文就通过分析网络小说影视改编的成因、优势、不足、以及对网络小说影视化的思考等来探究这一现象的深层含义。 关键词:网络小说;影视改编

在现代的大众文化中,网络文化在不知不觉间已经渗透到我们生活的方方面面。依托于网络而产生的网络文学也成为现代文学大厦的重要基石。在网络文学这一大的结构中,网络小说又在其中占有极其重要的地位。而且它的影响力已经远远超出了网络文学这一范围,影视业、出版业、传媒业等等都受到其影响,尤其以影视业为重。

在影视剧巨大的产业效益驱动下,网络小说的独特自然吸引了影视创作者的目光,网络小说影视剧改编同样迎合了影像时代大众对影视剧迷恋的状态,网络小说影视剧改编热由此产生[1]。对于这种现象的分析,我们便从四个方面来探讨网络小说的影视改编这个问题。

一、网络小说影视化的成因

为什么网络小说会受到各位导演、影视公司的青睐?我想这个问题是研究网络小说影视化无法回避而且应当首先回答的问题。

(一)情节吸人

网络小说产生于网络,读者的点击率是它能够存活的保证,因此,如何才能吸引读者的目光是这些网络写作者第一要考虑的事情。亚里士多德在《诗学》中谈论到戏剧创作的重要因素时,他把情节居于首位,肯定情节对于戏剧的重要性。网络写作者或许并不了解《诗学》,但是他们知道读者喜欢看的是情节跌宕起伏、剧情错综复杂的小说。所以,他们从另一个侧面也遵循着亚里士多德的观点,将情节作为自己创作的首要考虑因素。而影视公司也正是看到了这一点,利用复杂的剧情来吸引观众,已保证其收视率。例如穿越剧《步步惊心》,它的整个故事背景是清朝康熙年间,主要的故事情节就是九子夺嫡。但是作为这部剧的女主角确实从21世纪穿越而来的,她清楚地知道所有人的结局,但是她在这固定的结局中起到什么样的作用以及她自身的结局,观众都无法得知,只能通过观看才能解开各种疑惑。

(二)题材丰富

纵观现在的电视剧本,已经进入到一个创作的疲乏阶段,题材同质化现象严

文艺学课程作业

重。有段时间,一打开电视全都是各种各样的抗战片。而网络小说题材的多样化可以为影视剧注入新鲜的血液。网络小说的题材可以说是多种多样,穿越、玄幻、武侠、都市、言情等等。它们为影视剧提供了大量的选择,影视公司或导演可以从中选择任何一种而不用担心和其他剧本雷同。我们将已经被影视化的网络小说进行分类也能看出题材的多样化,比如说《小时代》、《致我们终将逝去的青春》、《那些年我们一起追过的女孩》、《匆匆那年》等都属于“青春”题材的;《美人心计》、《后宫·甄嬛传》、《宫锁珠帘》等则是“宫斗”剧;《失恋33天》、《何以笙箫默》、《杉杉来吃》等都是“言情”剧;《小儿难养》、《双面胶》、《和空姐一起的日子》等属于“生活”剧。

(三)利益保障

最后一点也是网络小说影视化最重要的一点,那就是经济效益。影视公司在制作一部影视剧的时候,它的目的就是为了获取经济效益。而这种经济利益反映在影视剧上的标志就是它的收视率。一部优秀的网络小说,其读者群是非常庞大的,他们对于这部小说是忠实拥簇者。一旦这部小说被改编成影视剧,首先这部影视剧的关注度就会大大提高,在无形中替它做了宣传。而且当它开播之后,网络小说的书迷可能会转化成该剧的粉丝,为这部电视剧提供一种收视保障。就拿之前大热的《琅琊榜》来说,它在改编成电视剧之前就已经是起点女生网上一部非常火的小说,读者群体也是非常可观的。据说这部剧是因为演员胡歌的粉丝在网上看到了这部小说,觉得里面的男主角梅长苏与现实中胡歌的经历非常相似,都属于经过伤害而后涅槃重生。于是这些粉丝将这部小说寄给各大影视公司和胡歌本人,希望由胡歌出演这部电视剧的男主角。因为这则消息导致这部剧未播先火,同时也为它的收视率带来了一定的保障。

二、网络小说影视化的优势

对于网络小说改编这件事,我们应当辩证地来看待它。不能只看到它的优点,也不能一棍子打死。

(一)丰富影视文化

首先,我们要肯定一点,那就是网络文学确实良莠不齐的,它包含很多优秀的作品,但同时也会出现一些粗俗低下的作品。网络小说也是一样。网络小说中不乏好的创意,不乏能鲜明地表现时代的好故事,这些故事为影视剧的改编提供了好的脚本。而且随着网络写作者队伍的发展壮大,他们的文学修养也在逐步提高,这也会使得网络小说的质量逐渐增强。从另一个角度来看,网络小说是多层面的,是丰富的,它对于市场和读者的把握超越了纯文学,网络文学的成熟与整体水平的提升也必将为网络小说的影视改编提供更丰富的资源[2]。同时由于网络小说追求时尚、贴近生活等特点,也必然使得它成为影视剧创作改编的题材库。 2

文艺学课程作业

而且随着网络小说影视化的大热,它给传统的电视剧本的创作者一定的刺激与压力。也能有效地刺激影视剧本的创作,要是不想以后的影视剧都被网络小说“承包”,那么这些影视编剧们就必须要激发出创作活力,来保证影视圈的平衡发展。

(二)迎合大众审美

网络小说在一定程度上迎合了大众的审美。网络小说创作的过程是不断受到读者的影响的。当写作者把新写的一章发布在网上,读者阅读后便会在文章下面评论,把自己的所想、所感零距离的传达给作者,作者在接收到这些信息之后便会按照读者的意思进行修改,尽可能的符合读者的期待视野。因此,当网络小说在被改编成影视剧之后,这种期待视野并不会消失,它所传达的还是作者和读者共同的思想价值,迎合了大众的审美趣味。

(三)促进文学发展

网络小说的影视化从一个侧面也促进了网络文学的发展。网络小说在被改编成影视剧之后,这些网络写作者也会收到一定的版权费,这笔收入可以说比他们的稿费还要高。但是网络小说要想改编成影视剧,其作品的质量是第一要素。在这样一种利益的刺激下,网络写作者只能沉下心来进行创作,语言的锤炼、情节的设定、主题的把握都在一定程度上得到提高。而且,随着网络小说改编热的不断发展,越来越多的研究者都把目光聚集在网络文学这一块,网络文学的关注度也在逐渐增强,不断有学者专门将网络文学作为自己的研究领域,并且都取得不错的成绩。例如中南大学文学院院长、博士生导师欧阳友权教授就带领他的学生完成了一系列有关网络文学的著作。这些都促进了网络文学的发展。

三、网络小说影视化的局限

就目前网络小说影视化的发展态势来看,总体上还是值得肯定的,但是在这个过程中所显现的一些问题我们也不能视而不见。

(一)过度改编

随着一部大热的网络小说被改编成电视剧,观众们不断地在为这部剧贡献着收视率,在这种情况下,最大的受益者莫过于影视公司。而这些影视公司在尝到这种利润的甜头后,开始不断地对这部小说进行改编,一拍再拍,一版再版,拍完电视剧版继续拍电影版。总之本来一部优秀的网络小说在这种不断地“加料重煮”后,已经失去了原本的味道,味如嚼蜡。就拿去年比较火的青春都市言情剧《何以笙箫默》来说,在一开始传言说这部小说要被影视化之后,许多读者纷纷在网上发帖留言,表达自己心中演员人选的意见。当它确定要被改拍成电视剧之后,有读者不断关注着这部电视剧的进展,这种持续的关注为这部电视剧的收视率提供了一种保障。随着电视版本的大结局,影视公司从中获得了巨大的收益。在这样一种情况下,他们又要将这部小说拍成电影版。与电视版的不同,电影版 3

文艺学课程作业

在一开始就受到好多争议,很多观众都不理解为什么这样一部没有多少思想内涵、故事情节一般的都市言情小说又要被改拍成电影,这也导致电影版《何以笙箫默》的票房并没有出现预计中的成功。

(二)商业化、娱乐化程度过重

除了热门的网络小说被一版再版这个问题,网络小说在被改编的过程中商业化、娱乐化的程度过重。网络小说本来就是依靠网络而产生的,它的娱乐化的程度本来就比传统的电视剧本要深。网络小说的语言里充满了各种网络热词、流行语,这也是它语言的一大特色。然而当它在被改编的过程中时,这种语言在被演员通过口头表达出来之后,这种娱乐效果就会被放大。而它的商业化就在于网络小说在被改编的过程中,文学性要服务于商业化。就拿《克拉恋人》这部由小说改编的电视剧来看,这部剧中充斥着大量的商业广告。这部电视剧中男女主人公所在的工作地点就是通灵公司,一个是珠宝设计师,一个公司总裁,整部剧都是围绕着通灵珠宝而展开故事情节的。有网友就曾在网上吐槽说《克拉恋人》不是一部电视剧,而是通灵公司的广告片。我们完全感受到不到这部电视剧的所传达的意义,没有文学性可言。

(三)改编差异问题

原著与影视剧之间存在的差异也是网络小说影视化的一个重要问题。对于网络小说的影视剧改编來说,如何能够让原著小说的忠实读者和影视剧的新生观众共同爱上改编而来的电影电视剧是一个极其重要的问题。许多小说在被改编之后与原著基本上就没有相似之处,原著里所要传达的观点意义在影视剧中也荡然无存。这种差异的造成归根到底还是由于利益的驱动。《盗墓笔记》是当红的网络写手南派三叔的作品,这部小说主要是讲一个盗墓世家的后人发现了家族里流传下来的诡异笔记,由于生性好奇,在找寻答案的同时看似无意间就被卷入到一连串的诡异的盗墓活动中,不过每次都大难不死。而当它被改编成电视剧的时候,这部剧的主旋律竟然变成了文物的护送者。其中,主人公吴邪的一句“我现在只想尽快地把这个牛头交还给国家”更是被众多小说的原著党吐槽,而且“上交给国家”还成为了当时的网络热词。因此,如何处理好原著和小说之间的差异,这还需要原著作者和编剧的共同思考。

四、网络小说影视化的思考

通过上述的探讨,我们对网络小说的影视改编有了一个大致的认识。其实,网络小鼠与影视剧“联姻”是一种双赢的手段,但是要想达到这种双赢,还需要多个层面的合作。

(一)多重因素共同作用

小说的影视改编是小说写作者、编剧、导演、演出团队通力合作的结果,影 4

文艺学课程作业

视剧的水平往往取决于道具、服装、灯光、场景、台词、故事、演员等综合因素上的水准[3]。因此,许多成功的网络小说改编剧除了剧本出色外,演员的表演、服装的修饰、灯光场景的配合也是重要的一点。小说只是一种文本,它能够让读者发挥自己的想象空间,在自己的期待视野中描绘出理想中的角色形象。但是影视剧却不同,它的每一个细小的环节都能影响最后的结果。角色的选择、演员的演绎、场景的设置、镜头的剪辑等等这些都是小说文本不需要考虑的方面,但却是影视剧必不可少的考虑因素。《琅琊榜》被称为“国产良心剧”,它的剧本是有这部小说的原作者海晏亲自操刀改编的,这在一定程度上能够保证小说的“原汁原味”。此外,这部剧的制作可谓是精细到极致。就拿演员的服装来说,严格按照古代的穿衣规矩,所有人都是正确地右衽,而且所有称为士子的人都佩玉,并且都带在身前而不是现代风格的置于身侧。这部剧的每一处画面都是按照对角线、三分法则、黄金螺旋构图,呈现给观众一场视听盛宴。

(二)严格把握题材

当然,一部优秀的电视剧作品,最重要的还是它的剧本。就目前的情况来看,网络小说的数量可以说是非常惊人的,网络写手的人数已经超过百万了,而所谓的人气小说的数量也不占少数。然而,并不是所有热门的网络小说都适合被改编成影视剧的,它必须要有一定的改编可行性,要有一定的思想内涵,能在思想内容上触及到了一些针对性的问题。被成功改编成影视的小说都在一定程度上揭示生活的某些意义,涉及到某些热门问题或者是代表了某种倾向。《小儿难养》就是针对的当下都市男女关于孩子与工作的关系问题,《致我们终将逝去的青春》主要表达的是80后对逝去青春的怀念。也有些小说却不适合被影视化,例如《盗墓笔记》,它的主要故事情节就是一群人盗墓、遇险然后又都逢凶化吉。作为小说,这种故事的设定无可厚非。但是当它被搬上电视荧屏的时候,它的受众是全国人民,它的主题要是正能量的。而盗墓本来就是国家政策明令禁止的,所以为了能通过广电总局的审核,编剧们强行改变了故事主题,将《盗墓笔记》变为《护宝笔记》,让人啼笑皆非。

(三)加强审美追求

在网络文学不断发展的大环境下,网络小说与影视剧的“联姻”还将继续持续下去,网络小说影视化也将成为一种常态。据不完全统计,2016年将会有高达百部小说或被拍成电视剧或是电影或是网络剧。在这样一种大的潮流趋势下,我们更需要考虑到网络小说影视化所传达出的一种审美感受,注意到这种文化背后的深层内涵。网络小说的影视改编要表现为不再拘泥于小说改编成电视剧后面的文字影像呈现的理解,而是在小说和电视剧共同营造的文化语境中进行自己的选择,可以选择接受,也可以选择拒绝[4]。影视剧可以是忠于原著,将小说中的 5

文艺学课程作业

内容毫无保留的搬上荧屏;但它又可以作为一种艺术创作的手法,在原有小说的基础之上加入一些新的元素和想法,创造出不同于小说本身的新的艺术作品。改编了的影视剧与原著之间的关系并不是一种简单的复制,它更多的表现为一种文化的创造。在创造过程中,达到这种审美追求及审美效果是检验其改编成功的最终衡量标准。

结语

通过上述分析,我们可以看出网络小说的影视改编还有很长一段路要走,它还存在着些许不足但同时也带有能促进大众文化发展的某种动力。值得肯定的是,在未来多方的努力下,网络小说影视剧的改编会得到更为长久、健康的发展,它必会在中国影视剧历史上书写下独特的一笔。

注释:

[1]孟艳. 中国网络小说影视剧改编研究[D]. 山东师范大学. 2013 [2]周志雄. 网络文学的发展与评判[M]. 北京:人民出版社, 2015:149 [3]周志雄. 网络文学的发展与评判[M]. 北京:人民出版社, 2015:147 [4]孟艳. 中国网络小说影视剧改编研究[D]. 山东师范大学. 2013

参考文献:

[1]周志雄. 网络文学的发展与评判[M]. 北京:人民出版社, 2015,142-143,147-148 [2]孟艳. 中国网络小说影视剧改编研究[D]. 山东师范大学. 2013 [3]谢宏娟. 中国网络小说影像改编作品研究[D]. 南京艺术学院. 2011 [4]刘晓宇. 网络小说影视改编剧热播现象探析[D]. 山西大学. 2015 [5]程延静. 网络小说改编电视剧[J]. 戏剧之家. 2015(05):142 [6]王治国. 当下网络小说影视剧改编的特征及限度[J]. 当代电影. 2015(06):175-177 [7]刘俊尧. 探析网络小说的电视剧改编[J]. 山西青年.2015(21):57-59 [8]张吕、杨镜. 网络小说影视改编的困境与出路[J]. 文史博览(理论).2013(01):36-39 [9]彭玲. 网络小说影视改编热的原因分析[J]. 广东广播电视大学学报. 2014(04):60-63 [10]胡梦霞. 网络小说改编电视剧现象分析[J]. 大众文艺. 2013(04):171-172 [11]周志雄. 论网络小说的影视改编[J]. 海南师范大学学报(社会科学版). 2010(01):117-121

文艺学课程作业

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:高考作文技巧点拨下一篇:管理心得自我感悟