情景模拟教学法在联络口译专题教学中的应用研究

2022-09-11

一、前言

联络口译属于口译的一个种类, 有其特殊性, 因此人才的培养也应遵循这些特殊之处, 有目的地制定重点教学目标。首先, 联络口译涉及范围广, 主题多样化, 需要培养学生获取跨学科知识的能力。迎送往来、访亲旅游以及宴会寒暄等口译活动涉及跨文化交际, 需要培养学生的跨文化交际能力。口译活动行程、现场情况瞬息万变, 需要培养学生应变能力。

总之, 联络口译的职业性强, 综合能力要求高。因此, 在联络口译专题教学中, 笔者认为课堂训练有必要接近真实情景。仲伟合 (2007) 指出, 口译作为本科阶段的一门课程, 具有技巧性以及操作性的特点。他认为, 口译训练应该遵循“技能性、实践性、理论性、阶段性”等原则, 在口译训练中以“技能性”教学为核心, 循序渐进地介绍交替传译、同声传译等的口译技能, 应坚持“课程立体化、练习真实化、学生中心化、教材多元化、技能全面化、教师精英化、目标职业化”。在仲伟合教授“七化”原则的指导下, 本文进行了基于情景模拟的联络口译教学创新实践, 以期增强学生口译角色意识, 促进职业认同, 以培养学生从事联络口译所需的语言、知识、交际、团队合作和认知等各项能力。

二、情景模拟教学法概述

模拟教学法是指在导师指导下, 学员模拟扮演某一角色或在导师创设的一种背景中, 把现实中的情境微缩到模拟课堂, 并运用专用的教学器具进行模拟讲演的一种非传统模式的教学方法。 (梁远进:2009) 情景教学法则是在模拟的基础上还原真实的工作情景, 让学生在情境中去训练, 达到切身感受、积极锻炼和主动反思的效果。本文认为情景教学法与联络口译教学相结合, 应该具备以下特点:

(一) 情景模拟教学与教学目标相符

情景模拟活动的实施需有利于实现教学目标, 从知识、技能、学习动力和情感等方面提升学生的能力, 兼顾内容和形式的多样性、丰富性和实用性。

(二) 创设的情景具备真实性

情景模拟活动需要教师引导学生的情感和认知, 提高学生参与的兴趣和积极性, 合理利用各种教学环境创设情景, 确保活动真实性。

(三) 教师需具备较强的组织能力

活动各环节衔接得当, 安排有序。教师对各活动环节把控得当, 精心策划和安排, 调动各种有利资源和因素, 确保活动的有效进行。

三、情景模拟教学法的应用

(一) 研究对象

笔者选取了广西外国语学院本科2015级英语专业限选课程《专题口译》两个班作为研究对象, 专题口译1班20人, 专题口译2班39人, 一共59人。开学时, 让学生分组, 成立合作学习小组。如教学情况需要, 也可以随机进行分组。

(二) 教学安排

本课程一共32个学时, 教材采用梅德明主编的《口译进阶教程:联络陪同》, 选取其中11个单元, 其中包括迎送往来、日程安排、商贸展销、会展活动、人物访谈、商务谈判、旅游观光、饮食文化、节日文化等。每个单元都有理论课时和实践课时。理论课时主要通过教师讲授、示范或学生练习等形式, 学习不同主题或场景下的口译技巧。实践课时主要以情景模拟的形式开展口译实践活动, 是本文讨论的重点。

(三) 教学实施

每个授课单元的实践课时部分, 学生需要课前做好准备工作, 课上即可展开口译实践活动。情景所需道具或资料, 由学生提前准备。口译情景所需对话, 由学生或教师准备。课堂实践活动分五部分: (1) 情景创建。 (2) 实战口译。 (3) 小结与讨论。 (4) 部分小组口译展示。 (5) 活动总结。

(四) 教学实例

以“商贸展销”主题口译实践为例。学生须动起手来, 参与情景创设、角色扮演、口译实战、评价讨论和总结反思的全过程 (见表1) 。

本文口译教学的设计以情景模拟为基础, 学生参与活动的情景搭建是本文的创新点之一。学生只有参与情景搭建, 才能更深刻地了解更多跨学科知识。另外, 本课程还融入任务型口译教学法和翻转课堂等理念, 以教师为主导, 学生为主体, 并且充分地兼顾内容的丰富性。有些活动让学生自己扮演口译活动中的角色, 口译对象具备开放性;有时让学生自己提前组织口译内容或现场发挥演讲或对话, 口译内容具备开放性;有时随机配对组, 或组与组之间配对合作搭建的口译场景, 因而, 口译场景具有开放性。这些开放性的设计目的是要提高情景的真实性, 有利于培养学生综合职业能力。

四、教学评价

在期末, 笔者以问卷调查的形式进行了跟踪调查, 问卷发放59份, 回收58份, 有效问卷58份。具体情况见表2。总体上看, 情景模拟教学的尝试还是比较成功的。从调查显示的结果看来, 绝大多数学生对此教学方法是满意的, 他们认为通过教师的指导, 教学生动有趣, 激发了职业意识和角色认同, 有利于综合职业能力的提升。

五、讨论

(一) 基于情景模拟的联络口译教学有利于语言和知识的储备, 有助于口译能力、合作能力、交际能力等能力的培养

仿真的场景能够让学生紧张起来, 口译的现场压力使得学生课前更自觉努力去准备和练习。在实践中获得的成就感能够产生学习的内驱动力, 促使学生持续地努力学习。

(二) 基于情景模拟的联络口译教学有利于形成职业意识和角色认同, 激发学习口译的兴趣

口译活动的真实性和社会性能够让学生更加深刻地体验译员角色, 体会翻译过程中遇到的挑战和困难, 促使学生积极思考。模拟口译能加强学生对口译职业的认同, 增加进阶学习的动力。

(三) 基于情景模拟的联络口译教学能够促进百科知识的储备, 促进认知发展

丰富的知识储备有利于口译过程中的理解、语言转换和表达, 本课程所安排的情景模拟活动需要学生深度参与, 从道具到翻译内容, 学生都参与其中, 增进学生对各行各业的了解。例如, 在做报价表和产品手册的过程中, 学生能够深刻体会产品销售的相关知识。高强度的实践活动不仅提高搜索信息的能力, 而且能够促进他们吸收和内化。

(四) 基于情景模拟的联络口译教学充分体现了学生的主体性

口译训练成功与否的前提条件在于学生是否积极主动, 这就决定了课堂应该以学生为中心。通过完成任务, 调动了学生的主体性, 自主学习的习惯得到充分强化。

六、结语

本文的实践证明, 情景模拟教学法对学生的语言和知识储备、口译能力、合作能力、交际能力、职业能力、学习动机等方面能产生较大的影响。该教学实践激发了学生的学习兴趣和热情, 增强学习的主动性和积极性, 促进认知能力的发展, 从而全面提高联络口译职业应用能力, 为今后从事联络口译事业打下坚实的基础。

摘要:本文将情景模拟教学法运用在广西外国语学院2015级英语专业限选课《专题口译》中, 该课程以联络陪同人才培养为目标, 以立体、真实、以学生为中心、主题多样、职业化为指导方针, 对教学的方法进行了创新, 旨在探究情景模拟教学法对语言学习、口译能力、合作能力、交际能力、职业能力、学习动机等方面的影响。

关键词:情景模拟教学,联络口译,专题口译,应用研究

参考文献

[1] 梁远进.略论模拟教学法中的合作与交流[J].南方论刊, 2009 (12) :102-103.

[2] 仲伟合.专业口译教学的原则与方法[J].广东外语外贸大学学报, 2007 (3) :5-7+31.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:高校艺术类学生党员发展质量路径探究下一篇:我国城市贫困残疾人脱贫现状分析