英语语言教学的中西文化论文

2022-04-13

下面是小编为大家整理的《英语语言教学的中西文化论文(精选3篇)》相关资料,欢迎阅读![摘要]高职院校英语教学的目标是在提高语言基础能力的基础上培养学生实际应用语言的能力。交互性英语教学模式是实现高职院校英语教学目标的有效教学模式。

英语语言教学的中西文化论文 篇1:

教师语言意识和文化意识对教师语言能力及文化能力的提高探析

摘 要:教师语言意识对外语课堂教学的影响受到越来越多的关注,许多学者从不同的角度探讨了教师语言意识作为教师的语言系统知识对有效进行教学的作用,同时也指出教师语言意识和文化意识的养成有助于教师语言能力和文化能力的提高,最终决定着外语课堂教学的效果。

关键词:语言意识;文化意识;语言能力;文化能力;外语课堂教学

一、引言

教师语言意识和它对教学的影响逐步得到世界范围的关注,然而,其中很多早期的研究仅仅涉及到欧洲,尤其是英国的语言教学。一些有关教师语言意识的著作更多关注的是教师的语法意识,教师语言意识对课堂教学的影响这一方面的研究较为薄弱。语言教学既是教授目标语文化也是通过文化来教授语言,这样一来,教师语言意识和文化意识的养成最终将影响教师语言能力和文化能力的提高,也将影响外语课堂教学的效果。

二、教师语言意识和文化意识

语言教育者对语言意识(Language Awareness,LA)的兴趣可以追溯到20世纪80年代英国的语言意识运动,Hawkins在其著作《论语言意识》中提出了应将语言意识的培养作为学校语言教学的目标。许多学者对语言意识下了定义,Donmall认为:“语言意识是一个人对语言本质及其在人类生活中的敏感性及有意识的感受”。LA也常常被称之为语言知识(Knowledge About Language, KAL),许多学者从不同角度探讨了LA/KAL,如James and Garrett提出了语言意识可能包含的五个领域、Van Lier假设了意识与自主性及真实语境本质上的相互联系,还有学者对LA做了案例研究。

然而,语言意识运动起先关注的是学习者的语言意识,从教师的角度探讨语言意识,即教师语言意识(Teacher Language Awareness, TLA)的研究始于20世纪末,Thornbury在其著作《论语言》中提出了TLA这一概念,并将其定义为“教师具备的能使教学有效进行的潜在的语言系统知识”。从这一定义不难看出TLA与教师的学科知识密切相关,他们应该能够分析语言,“能够谈论语言本身、分析语言现象、了解如何使用语言并且在有疑问时对语言的可接受性做出判断”。

在TLA中,教师需要学科知识并能将其应用于交际。而二语/外语教师同样还应对其学科知识及运用能力进行反思,当然也包括对潜在的语言系统知识进行反思,这样学生才能从他们的教学中获取有用的输入。TLA还包括正确评价学习者语言学习的现状、采用的学习材料将给学生带来怎样的困难等方面内容。

在二语/外语教学中应该发展教师语言意识已经获得了共识,然而,语言承载着文化信息,反映了一个民族的历史、文化特征,语言的使用受到文化的制约,发展教师的文化意识也得到了大家的日益关注。人们在学习、掌握语言能力的同时还具备语言的社会运用规则,具备能有效地与来自于不同文化的人交往的能力。语言与文化的密切联系早已为大家所关注,语言学习与目标语文化的学习密不可分。教师在语言教学中应具备一定的文化意识,更多地关注由不同的文化习俗、价值观念和心理特征导致的语用差异,培养良好的语言意识和文化意识,从语言符号背后看到该语言所反映的特定的历史文化背景,从而更好地了解目标语社会。

三、教师语言意识及文化意识对教师语言能力和文化能力及课堂教学的影响

正如Thornbury在给TLA的定义中指出的那样,语言教师的语言系统知识对教学的有效进行起着举足轻重的作用,它被认为是教师职业知识的重要组成部分。TLA对教师备课、对教学材料的评价、编写、对教学大纲的设计、解读以及如何评价学习者的表现都有很大的影响。具备TLA的教师能够发现教材的不足,能根据学生的现有水平有效地组织教学。同样,具备丰富的学科知识的教师能更加自信地面对学生的提问。

教师的学科知识、语言意识和语言能力将直接影响语言输入,也就是“学习者接触的目标语语料”。学习者要学好目标语必须接触到尽可能多的目标语输入。TLA在学习者构建新知识、教师采用何种教学策略方面都将产生潜在的影响。当然,TLA还将影响教师选择最为适合的教学目标,确保它们适合学习者的年龄、适合他们现阶段语言发展的特点,最终能够达到预期的学习效果。正如Andrews提到的“这也意味着TLA在程序性维度的有效实施涉及到教师的许多个人素质:远见、直觉、敏感性及反映能力。它还要求思维活跃、敏捷、轻松运用学科知识、有较高水准的语言交际能力和对学习者有持续的意识”。

Edge将教师语言意识归纳为接受外语培训者应该发展三种能力:做语言使用者(language user),这将取决于教师的语言熟练程度;做语言分析者(language analyst),取决于教师的语言系统知识;做语言教师(language teacher),取决于对TEFL各个程序的熟悉程度以及具备足够的理论知识,能对这些程序做出恰当的决定。从Edge的观点不难看出TLA与教师的语言熟练程度及教师的语言系统知识相关。但是,Andrews指出了TLA的两个维度:教师的学科知识是陈述性维度,而具备语言意识属于程序性维度,也就是说教师拥有高水平的学科知识并不能保证其能将这些知识在课堂上得当使用。两种维度同等重要,具备学科知识但缺乏语言交际意识以及具备交际意识但又缺乏学科知识都无法使课堂教学顺利、有效地进行。

Andrews通过对香港17名母语为汉语的英语教师跟踪研究,探讨了TLA中的学科知识(TLA的陈述性维度)、语言熟练程度以及TLA与教学法知识的关系,他还探讨了TLA在哪些方面影响教学,结果表明TLA对教师的输入有很大影响。

二语/外语教学中TLA的重要性无容置疑,然而,语言学习的主要目的是与目标语社会与文化背景的人交往,这就要求教师和学习者在教学中发展其分析语言及文化的能力。文化的概念极为复杂,课堂教学中文化意识的教学应该作为一个重要成分,在外语教学中文化也一直是一个重要的内容。过去文化教学主要关注的是目标语的文化知识:历史、地理、社会、政治体制、文学等方面,有时仅仅作为语言学习的背景知识来学习。20世纪以来,随着新的外语教学方法,如直接法、听说法直至交际法的引入,文化教学的理念也产生了变化,人们不仅仅停留在学习目标语的文化知识,还要培养目标语的文化能力,即能够在外语文化中行事的能力。

许多语言学家从语言的交际能力角度探讨了外语教学。Hymes看到了语言能力这一概念的局限性,从社会文化因素这一角度考虑,提出了交际能力这一术语。Van Ek在其著作中将交际能力定义为包含以下组成部分:语言能力;社会—语言能力;话语能力;策略能力;社会—文化能力;社会能力。

“将社会—文化能力引入作为交际能力的一个方面成为把文化不仅当作‘由语言表达信息’而且‘作为语言本身的一个特点’的开始”。外语教学不仅关注目标语文化,同时应该关注两种文化的关系,意识到母语文化与目标语文化的相似及差异,养成文化意识及跨文化交际的意识。学习者在学习外语的过程中受到外国文化的影响同时也影响着外国文化,这是一个辩证的过程。

Andrews提到了教师应该具有较高水准的语言交际能力这一要求,这其中当然包括文化能力的提升,我国教学大纲也对培养学生的语言运用能力及文化素养提出了明确的要求。20世纪80年代,我国外语教育中的文化导入明显欠缺,很少考虑语用、社会文化的问题。随着文化研究的深入,许多研究的专著及论文开始探讨这一问题,对我国课堂教学中的文化教学起到了推动作用。然而,国内许多学者对此作了测试、研究,结果表明学生的文化知识与文化能力较之语言能力相差甚远。外语教学中的文化教学严重不足,“学生的社会文化能力明显落后于语言能力”,其中不乏教师的文化意识欠缺这一根本原因,改变这种现状刻不容缓。

四、教师语言意识和文化意识的养成

在课堂教学中影响TLA及文化意识实施的因素很多,有与语言相关的因素,如教师的学科知识及语言熟练程度,有教师对学习者的意识,还有教师自身的文化素养。TLA实施首先需要教师具备扎实的学科知识。“学科知识被认为是教师职业知识的核心部分,它能够增强教师的职业自主权”。正如Thornbury指出的在教学实践中它对TLA的成功实施极为关键。教师在教学的各个阶段——备课、教学以及课后反思中,教师的思维、采取的各种应对措施都取决于教师自身的学科知识。

单凭学科知识教师不可能确保在教学中有效地实施TLA。教师的学科知识与语言熟练程度,也就是语言交际能力(communicative language ability, CLA)有紧密的联系。根据Bachman的观点,CLA包括语言能力(language competence)、策略能力(strategic competence)和心理生理机制(psychophysiological mechanisms)。教师在课堂的授课不仅体现了他的学科知识,同时还需要良好的交际能力将学科知识传递给学生。教师的整个教学过程都需要将其学科知识通过有效的途径——教师语言能力传递给学生,教学效果与教师的语言交际能力密切相关。

TLA会影响到教师教学的许多方面,教师应根据自身的学科知识判断应该给学生何种输入,也就是学习内容,TLA和教师参与学习内容的教学之间的关系极为复杂。“要使二语教师对学习内容的处理具备‘语言意识’,教师不仅需要具备一定水平的目标语的语言系统知识,还需要具备那些素质(即“意识”),这样在教学中才能轻易地获取学科知识并且恰当地、有效地加以利用”。

由于教学活动都是在正式情境中即兴展开,教师的教学面临许多挑战,不仅需要远见、直觉,对语言的敏感,还需要思维敏捷,良好的知识储备及较好的语言交际能力,只有这些因素共同作用,才能使教学这一双向活动取得良好的效果。

除此之外,我国专业英语教学对文化教学的重视程度不够,仅把文化教学作为提高学生语言能力的辅助课程,往往介绍的是目标语国家的地理位置、历史、政治体制、经济、教育、节假日、新闻媒体及文学等方面概括性的知识。曹文认为“我国高等专业英语教学中传统文化教学处于文化知识层”,没有做到以提高学生的交际能力为目标,而培养学生与不同文化的人交际的能力恰恰是文化意识培养的重要内容。注重单纯文化知识的教学而忽视其在交际中的作用不利于文化意识的培养,或者说教师的TLA中缺乏培养学生文化交际能力的意识,在实际生活中学生还是无法运用学到的文化知识对一些现象做出正确的判断,更不用说真正做到对目标语国家的文化的理解。

在对学生进行文化意识培养的过程中,教师本身的文化素养,教材的选择以及采用何种途径都将直接影响培养的效果。教师首先应该具备中英两种文化的深厚功底,在引入西方文化的同时,也应熟悉中国的传统文化,对中西文化有较强的分辨力,引导学生做出正确的判断。目前,我国各类院校英语专业都开设了“语言与文化”、“跨文化交际”、“英美概况”、“英语国家社会与文化”等类似的课程,而现行的教材蕴含的文化内涵不够丰富,内容陈旧,缺乏时效性。面对当今快速发展的社会及政治格局,学生仅凭这样的文化输入已经难以满足文化交际的需要。另外,教师对文化知识的传授应更多地注重不同文化间的价值观,思维方式以及社会规范,培养学生对目标语与母语文化差异的敏感性并能在文化交际中灵活处理由文化差异带来的问题,避免由此造成的交际失误。

五、结语

尽管许多学者从不同角度对语言教师教育的语言维度、TEFL中的职业标准探讨了TLA/KAL,还有学者研究了教师的语言意识,TLA相对而言还是一个比较新的研究领域,虽然语言教育者已经涉入了与TLA相关的研究,毫无疑问,对这一领域有必要进行更加深入的研究,尤其是涉及到语言意识程序性维度的方面,如那些影响教师在不同语境作出不同语言教学相关决定的因素、教师专业发展中TLA陈述性与程序性维度的界限、TLA与学习者的学习效果之间的关系等问题。当然,教师语言意识中的文化意识仍然值得我们关注,诸多研究表明语言教学不仅应该培养学习者的语言能力,还应培养其文化交际能力,培养学生的文化意识应贯穿在日常课堂教学中。

参考文献

[1]Hawkins,E.W.Awareness of Language:An Introduction[M].Cambridge:Cambridge University Press,1984.

[2]Donmall,G.Language Awareness:NCLE Reports and Papers 6[M].London:Centre for Information on Language Teaching and Research,1985:7.

[3]James.C.and P.Garrett.Language Awareness in the Classroom[M].Harlow:Longman,1992.

[4]van Lier,L.Interaction in the language curriculum:Awareness,autonomy and authenticity [M].London:Longman,1996.

[5]钟华,樊藏藏,秦傲松.非英语专业学生社会文化能力调查[J].外语界,2001,(4).

[6]韩青青,浅析外语教师语言意识的构成和作用[J].江苏科技大学学报(社会科学版),2009,(3).

[7]曹文.英语文化教学的两个层次[J].外语教学与研究,1998,(3).

[8]刘英杰.大学英语教师继续教育初探J].继续教育,2013,(8).

【责任编辑:郭延彬】

作者:马艳

英语语言教学的中西文化论文 篇2:

高职院校实施交互性英语教学模式的困境与对策

[摘要]高职院校英语教学的目标是在提高语言基础能力的基础上培养学生实际应用语言的能力。交互性英语教学模式是实现高职院校英语教学目标的有效教学模式。我国高职院校实施交互性英语教学模式步履维艰,究其主要原因有以下几方面:师生关系的疏远,学生参与交互性教学活动的意识不强,教师未能熟练掌握相应的交互性教学技巧,高职院校交互性英语教学教材的缺乏、教学条件的落后、缺乏相应的考试制度和教师教学评估机制的保障等。针对这些困境,文章尝试从师生关系、教学设计、教学技巧、教材配套、教学条件、考试制度和教师教学评估机制等角度,为有效实施的交互性英语教学模式提出相应的对策。

[关键词]高职院校 交互性英语教学模式

[作者简介]吴志红(1966- ),女,台湾嘉义人,陕西职业技术学院旅游系,讲师,硕士,研究方向为英语教学和高职教育理论。(陕西 西安 710100)

在经济全球化不断发展的今天,如何培养具有较高英语交际能力的高职人才是我国高职教育面临的一个亟待解决的重要问题。2008年教育部高教司重新颁布了《高职高专教育英语课程教学基本要求》,其目的就是为了强调“以实用为主,以应用为目的”的教学理念,规范高职院校的英语教学并进一步提高高职院校学生的英语基础能力和实际应用能力。《高职高专教育英语课程教学基本要求》指出,高职教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用性专门人才,英语课程不仅要让学生打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,在培养中要积极引进和使用计算机多媒体、网络技术等现代化的教学手段,来激发学生学习英语的自觉性和积极性。然而在目前的高职英语实际教学中,大部分高职英语教师仍然在使用“以教师为中心”的传统教学模式,教师讲解占去了课堂教学的大部分时间,不能为学生提供足够的语言实践机会,学生在教学过程中成为消极被动的接受者,从而导致很多学生学的是“哑巴”英语,在实际情景中难以发挥实际的使用语言的技能,甚至有不能用英语进行简单对话交流的现象。可见,这种传统的教学模式已经无法满足高职英语课程教学目标的基本要求,难以做到提高学生英语应用能力和交际水平的目标。交互性英语教学模式,强调以学生为中心,这一模式有利于改变教师“满堂灌”的传统教学方式和学生被动接受英语知识的学习方式,有利于学生形成积极的学习态度和良好的学习习惯。在交互性英语教学过程中,学生可以通过听、读真实的语言材料或在与教师、同学的信息交流中增加语言积累,并在多向交互的过程中加速新旧知识的融合以及提高语言的实际运用能力。交互性英语教学模式正好符合高职英语课程教学要求的精神,对改革当前高职英语教学中存在的问题具有重要的现实意义。但是由于种种原因,我国高职院校在实施交互性英语教学模式的过程中却步履维艰。文章在对交互性英语教学模式进行分析的基础上,从师生关系、教学设计、教学技巧、教材配套、教学条件、考试和教师教学评估机制等方面针对高职院校英语教学的困境提出相应对策。

一、交互性英语教学模式的含义及其特点

交互性教学就是把教学活动看做是一动态发展着的教与学的统一活动过程,在这个过程中,通过优化“教学互动”的方式,调节师生关系及其相互作用,调节师生与教学工具的关系,形成师生、生生、生机互动以提高教学效果的一种教学模式。具体来说,交互性教学模式以学生为中心组织教学的各个环节,让学生参与教学活动的全过程,成为教学活动的主体,同时发挥教师在教学中的主体作用,真正实现教师与学生、学生与学生、学生与语言材料、学生与计算机的多向交流和互动。

交互性英语教学模式的目的是培养学生英语的认知能力、交际能力以及综合应用能力。交互性英语教学模式具有以下特点:第一,强调课堂教学中学生的主体地位,教师的主导作用。教师的角色从传统的语法知识讲解者转变为学生学习的促进者、指导者、咨询者、参与者。不仅要鼓励学生在课堂上大胆开口说话,而且要运用策略纠正学生语言使用中的错误,以免影响学生的表达思路和说英语的积极性。第二,以真实情景中的交际活动作为课堂教学的主要方式。这样的活动包括双人活动、小组活动、班级活动、角色扮演、戏剧表演、讲故事、采访等。由于这些活动以及这些活动中所使用的学习材料具有真实性的特点,所以能够使学生在真实自然的语言环境中自觉地学习和运用语言知识。第三,重视对目标语国家文化的学习,同时注意介绍中西文化差异、教授跨文化交际知识、培养跨文化交际能力,避免学生受母语的影响而在交际过程中出现理解的错误或偏差。第四,注重英语课程多维设计等理论在英语教学中的运用,鼓励现代教育技术在英语教学中的引入,不仅为学生提供合作学习策略与自主学习方法,还为学生创建网络学习环境,充分激发学生在真实学习环境中的沉浸感,这对提高学生的学习主动性,培养学生的自主学习能力具有重要的现实意义。

这种以语言交际为主、以学生为中心、以师生互动为特色的双边或多边交互性教学模式是外语教学的一大进步。

二、高职院校实施交互性英语教学模式过程中的困境

交互性英语教学反映的是最新的教学理念,是对传统教学理念的挑战。在实施过程中难免会遇到一些问题和困难,因此,需要具备一定的条件,才能保障交互性英语教学模式能够真正顺利、连续和有效地进行。首先,要有和谐的人际关系(师生关系、生生关系)。这种和谐的人际关系有助于调动参与者的积极性,因为交互性活动的含义远不止言语本身,更重要的是实际的操作过程。其次,学生必须要有参与教学活动的动机。因此,活动必须能够吸引学生的注意、激发学生的学习兴趣,只有这样,交互性活动才会自然生动,发挥实效。再次,要营造出和谐积极的教学氛围,就要求教师掌握较高水平的教学技巧,并使自己的兴趣保持在同等水平的良好状态。

从交互性英语教学特点和必须具备的条件来看,目前高职院校交互性英语教学模式的实施还存在诸多困境,主要表现在以下几个方面:

(一)师生关系疏远

目前尽管很多高职英语教师意识到让学生主动参与课堂活动的重要性,但是在实际的教学中仍有相当一部分教师采用“以教师为中心,以掌握书本知识为目的”的传统教学模式。不可否认,这种教学模式有利于发挥教师的主导作用,一定程度上也有利于语言知识的传播和学生的理解与消化。但是这种教学模式把知识看做为师生交流的唯一纽带,导致课堂教学中缺乏情感的交流。此外,由于师生间交往较少,许多英语教师对学生缺乏必要的了解和沟通,常常忽视学生的需求,这些不仅导致课堂气氛不活跃,而且使得师生关系疏远、冷漠。进而导致学生普遍缺乏学习英语的兴趣,最终影响了高职英语教学的整体效果。这种知情脱离的师生关系是导致交互性英语教学模式难以实施的首要因素。

(二)学生参与交互性教学活动的意识不强

实现交互性英语教学模式条件之一就是学生要有参与教学活动的意识。然而,在开展交互性教学的实践中,却发现有很多的学生对交互性英语教学模式表示不适应。学生不适应的主要原因有:第一,一部分学生英语基础较差,根本无法参与互动,导致交互性英语教学课成了少数英语好的学生的表演课,大部分基础差的学生似乎只当了观众;第二,一部分学生习惯了基础教育阶段的“以教师为中心”的传统课堂教学模式,一时无法适应“以学生为中心”的交互性英语教学,对课堂发言有些抵触,甚至认为纯粹是浪费时间;第三,一些学生担心过多的交互性英语教学活动会影响自己参加国内外语水平考试(如高职A,B级考试、大学四、六级考试)的进程;第四,一些学生认为他们在今后的学习和工作中,与英语母语国家的人打交道的机会很少,没有必要花那么多时间来提高听说能力;第五,学生长期以来接受“填鸭式”教学,养成了懒于思考的坏习惯,普遍具有依赖性、被动性等特点,缺乏主动性和创造性。要让他们从长期养成的被动接受的学习理念和惰性中改变过来,确实需要做大量的工作。

可见,要想推动交互性英语教学,必须首先做好学生的工作,打消他们的顾虑,调动他们参与课堂教学活动的积极性。但是,学生的参与只靠鼓励是不能长久维持的,建立有效合理的交互性教学机制才是长久之计。

(三)教师缺乏开展交互性教学的技巧

在交互性英语教学实践中,常常有这样的情况,即教师虽然对交互性教学有一定的热情,但却很难坚持下来,往往半途而废。究其原因主要有以下几方面:

首先,交互性教学模式的主角是学生,课堂教学活动是围绕学生展开的,具有很多不可预测的因素,对教师提出了更高的要求。教师在备课时不仅要备教材、备教法,更要花精力去备教学对象。其次,交互性教学中教师的角色不再是单一的授课人,而是学生学习活动的促进者、指导者、咨询者、参与者。教师在课堂上要根据活动类型和教学步骤来定位个人角色,并根据需要在一项活动中扮演多种角色。因此,交互性教学要求教师要有很高的课堂组织能力。再次,交互性教学模式中教师备课和上课的工作量和难度加大。教师需要花大量的时间上网查资料来制作电子课件。

目前,高职英语教师缺乏必要的交互性英语教学技巧的现实,也是导致交互性教学模式无法坚持实施的师资瓶颈。

(四)交互性英语教材的缺乏和教学物质条件的落后

教材建设在高职英语教学中起到举足轻重的作用,没有优秀的教材教学效果就无法保证。现阶段,很多高职院校英语教材选定的都是普通高等院校英语教材,而这些教材多数还是为传统教学模式服务的,教给学生的是现成的知识点和语言点,不能发挥学生主动学习的积极性和能动性。在传统的学习模式下,学生学习的目的只是为了应付考试,其结果是学生的语言能力得不到实质提高。多数高职学生虽然获得了高职A、B级考试合格证书,甚至大学英语四、六级合格证书,但却无法进行英语交流。现有的高职英语教材是不能满足交互性英语教学模式的要求的。

实施交互性英语教学的有效途径是利用多媒体网络教室、教学资源库和教学授课软件等高科技教学设备和资源来进行教学。然而,由于高职院校长期以来教学投入不足,多数院校还延续着一本教材、一支粉笔和一言堂的传统教学模式。有的院校虽然配备一些多媒体教室和语音室,基本可以保证进行多媒体教学,但基于网络的课堂教学却尚不能达到。可见,高职交互性英语教学教材的缺乏和教学设施条件的落后,是制约交互性英语教学模式实施的物质瓶颈。

(五)缺乏相应的考试制度和教学评估机制

高职院校主要是以考试的形式对学生能力进行考核。考核成绩以期末考试成绩为主,平时成绩和课堂表现为辅。这种考核只是对学生所学语言知识进行测试,无法全面地检验学生的语言交际能力。而科学考核学生能力的指标体系应该是全方位的、多形式的。很显然,现行的考试无论从形式上还是内容上都有很大的局限性,无法反映学生的真正能力,因此学生当然不愿花力气去参与不会作为考核方面的教学互动。此外,学校对英语教师的评价指标中只是提出了基本素质和语言能力的要求,甚至高职A,B级考试和大学英语四、六级通过率的绩效考核指标,却没有对交互性教学提出具体要求,这种片面的导向作用直接影响了教师实施交互性英语教学的积极性。

三、高职院校有效实施交互性英语教学模式的对策

(一)更新教学理念,努力构建和谐民主的师生关系

相互信任与尊重的师生关系有助于创造一种师生相互接纳、相互理解、平等合作、相互促进的和谐气氛。教师要更新教学思想、教学观念和教学方式,转变教师角色,由单一的知识传播者转变为学生学习活动的组织者、引导者、合作者,并根据学生的个性、能力等情况进行个性化的指导,从而构建以学生为主体的、协助与合作互助式的民主化的师生关系。学生成为教学活动的积极参与者和知识的积极建构者,而教师则成为学生建构知识的积极帮助者和引导者,不仅要激发学生的学习兴趣和学习动机,而且要尽可能地组织合作学习,引导学生展开讨论和交流,促进合作学习过程朝着有利于学生意义建构的方向发展。

(二)重视交互性课堂活动设计,调动学生参与教学活动的积极性

交互性英语教学课堂上学生的活动时间不能少于2/3,学生参加活动人数应多于80%;教师的责任是精讲,使教学层次清楚、主次分明,增强学生互动的目的性。教师组织课堂和驾驭课堂的水平直接影响课堂效果。因此交互性英语教学课堂上不仅要重视课堂活动设计,而且要设计得让学生有浓厚的兴趣,如课堂3分钟演讲、小组讨论及代表发言、故事接龙、角色扮演等活动,让学生在整个学习过程中保持兴趣。教师的身份不是裁判,不是知识的传授人,而是以平等的身份参与讨论的人。这样的活动和身份更能促进全体学生的交互活动的积极性。

(三)加强对教师的培训,提高教师的教学技巧

交互性英语教学模式需要教师具备良好的素质,除了英语专业知识以外,还必须具备教育学、心理学等相关知识,具备现代化信息技术包括多媒体技术和网络技术的使用能力。高职教育的目标是以就业为导向,培养高技能的应用型人才。因此,高职教育需要的教师是既精通教学又懂生产,同时能管理会组织的综合性特殊人才。近几年,随着高等教育规模的迅速扩大和高职教育的快速发展,高职院校师资严重不足,“双师型”教师的缺口则更大,从而严重影响了教学质量的提高和高职教育特色的形成。所以培养和造就一支颇具特色的“双师型”教师队伍不仅必要,而且十分迫切。“双师型”教师,一是指“双职称型”,即教师在获得教师系列职称外还需要取得另一个职业资格证书;二是指“双素质型”,即教师既要具备理论教学的素质,又要具备实践教学的素质。然而培养“双师型”教师,光靠高职英语教师个人的努力是难以实现的,学校要有组织、有计划地加强师资培训,尽可能地创造有利条件帮助高职英语教师成为“双师型”教师。

(四)开发配套的高职交互性英语教材,更新落后的教学物质条件

交互性英语教学模式的实施需要有一定的物质保障条件。首先,需要有配套的交互性英语教材。而现有的高职英语教材是无法满足交互性英语教学模式的要求的。因此,努力研究开发出一套高职交互性英语教材应该是交互性英语教学模式实施的迫切需要。其次,需要有先进的教学物质条件,如多媒体网络教室、教学资源库和教学授课软件等高科技教学硬软件。可以说能够达到这样教学条件的高职院校数量目前尚且不多。因此,高职院校需要投入更多的资金,改善目前落后的教学条件。

(五)建构科学的高职英语考试制度和完善的教师教学评估机制,促进学生英语实用能力的提高及教师专业能力的发展

英语考试与教学是密不可分、相辅相成的,考试的方法应当与教学方法相适应。在交互性英语教学模式中,考试方法和教学方法的适应显得十分重要,只有同时对英语语言知识和运用语言知识的能力进行测试,才能较好地反映学生的学习进展情况。因此,建立以“交际语言行为模式”为导向,符合高职院校学生特点的英语考试制度是十分有必要的。“交际语言行为模式”为导向的考试制度的建立应以考查学生语言交际能力为重点,兼顾知识点的考核,避免将单一的期末考试成绩作为测量学生综合能力的尺度。考试形式应该多样化,比如采用考试与考查、口试与笔试、开卷与闭卷、独立完成与分组完成、考场内完成与考场外完成等多种方式相结合的考察形式,从而使学生具备较厚实的英语专业知识和较强的语言实践能力。

教师教学评估是对教师的思想品德、工作态度、业务水平、劳动实绩等做出正确的判断。建立一个完善的、合理的教师评估体系是高职院校管理工作的重中之重。完善的教师评估体系能调动起广大教师们的工作积极性和创造性,使大家互相学习、互相促进,推动学校管理不断完善,使高职院校持续高效发展,最终达到全面提高高职院校的教育教学质量的目的。教师教学评估一定要有利于学校教育目标的实现,有利于教师专业能力发展和整体素质的提高,有利于学生人格发展的健全。教师教学评估对教师的教学具有重要的导向作用。而目前,学校对英语教师的评价指标中没有对交互性教学提出具体要求,这种片面的导向作用直接影响了教师实施交互性英语教学的积极性。因此,对英语教师的教学评价指标中应该增加以下内容:学生互动行为的开展程度;学生互动精神形成的状态;学生心理健康程度的高低;学生主动学习过程的体验;学生主动学习方式的转变等。

综上所述,高职院校的英语教学基本还在沿袭传统的“以教师为中心”的教学模式,在高职英语教学中推行交互性教学模式还面临着许多困境。高职院校要想摆脱这些困境,全面推行交互性英语教学,需要建立有效的交互性教学机制,需要社会、学校、教师和学生多方面共同努力,才能达到教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》中提出的高职英语课程教学目标,在提高学生英语语言基础能力的前提下积极拓展学生实际应用语言的能力,培养社会需要的高技能型应用型专门人才。

[参考文献]

[1]朱晓申,邓天中.交互性外语教学:理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2008.

[2]宫力.交互式语言教学研究[M].北京:清华大学出版社,2010.

[3]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)[M].北京:高等教育出版社,2008.

[4]王占九.高职英语专业教学体系的特点与教学模式的改革[J].现代教育科学,2008(3).

[5]项茂英.情感与大学英语教学理论与实证研究[M].天津:天津教育出版社,2007.

作者:吴志红

英语语言教学的中西文化论文 篇3:

初中英语教学中跨文化交际能力培养的实践研究

摘要:英语教学的根本目的是为了实现跨文化交际。本文从目前初中学生跨文化交际能力的状况分析了影响学生跨文化交际能力的因素,论述了在初中英语教学实践中,教师要注重对学生跨文化交际能力的培养。同时,以文化为切入点,比较了中西文化的差异,提出了教师在课堂教学、课外活动等方面培养学生跨文化交际能力的有效策略。

关键词:初中英语教学交际能力跨文化交际

语言是文化的载体,受文化的制约和影响,同时又反作用于文化。正是由于语言和文化的相互作用和相互制约性,英语教学的目的不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力。义务教育英语课程标准在实施建议部分中明确指出:“英语教学应有利于学生理解外国文化,加深对祖国文化的理解,进而拓展文化视野,形成跨文化交际意识和初步的跨文化交际的能力。”为此,要求教师结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的异同,逐步增强学生对不同文化的理解力,为开展跨文化交际做准备;也要求教师根据学生的语言水平、认知能力和生活经验,创设尽可能真实的跨文化情景,让学生在体验跨文化交流的过程中,逐步形成跨文化交际能力。可见,培养学生的跨文化意识,发展跨文化交际能力是英语教学的重要任务之一。

一、跨文化交际能力的内涵

什么是跨文化交际能力?根据汉威(Hanvey)的观点,跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的差异的敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。要求参与者具备“移情”和“文化融入”的本领。所谓“移情”就是设身处地地考虑别人的苦乐和际遇,将自己“带入”对方的心境,从而引起情感上的共鸣。“文化融入”是在部分认识异国文化差异的基础上,将自己置于对方的文化背景上观察和思考问题。

因此,跨文化交际能力也是指人们成功进行跨文化交际所需要的能力,即是一个人运用各种可能的语言和非语言手段达到某种交际目的的能力。它是一个复杂的概念,包含语言、文化、社会、心理等诸多因素,各种因素都处于不同层次,它们相互制约又相互作用,形成一个极其复杂的知识和技能体系,体现了一个人的整体素质。

二、初中学生的跨文化交际能力的调查分析

为了解目前初中学生的跨文化交际能力以及影响学生跨文化交际能力的主要因素,笔者对学生进行了一次测试调查。

这次调查的对象是我校2013届5、6、7、8四个班级的学生,共183人。调查问卷为《文化意识对英语学习的影响》,调查内容主要涉及学生在从小学到初中几年的英语学习中对文化现象的注意情况、学生对不同文化背景的语言交际者的语言习惯和特点的了解程度以及学生对非语言行为的理解。为了让学生能够表达真实想法,确保调查的客观性和准确性,本次问卷的题目全部采用中文,并实行无记名形式。虽然这次调查比较简单,调查的题目和参加调查的人数都比较少,但这项调查在一定程度上也反映出一些问题。

调查结果表明,大部分学生对文化意识能够促进英语学习的看法持支持的观点,但是85%的学生表示自己在英语学习中用了大量的时间,尤其是记单词、背语法规则,他们也具备了一定的应试能力,但对英语国家的文化了解甚少,英语口语水平低,不但存在交际障碍,还经常犯一些交际错误,所以他们最感恐惧的是课堂上的口语操练。

三、影响学生跨文化交际能力的因素

(一)教师的问题

大部分初中教师理解语言和文化的密切关系,但对教学和考试来说,他们认为语言知识比文化知识更重要。因此,课堂教学模式仍是以讲解语言知识为主要模式,忽略了文化知识的培养。很多教师不能在备课和上课时注重强化跨文化交际,为学生提供跨文化意识的实践平台,使他们在交际过程中真切地感受西方文化。

(二)学生的问题

初中学生对不同的社会文化以及文化差异很感兴趣。但是大部分学生考虑到学习的目的是为了升学,学习语言知识更有利于升学考试,所以,平时不重视英语语言文化的学习。

(三)中西方世界观、价值观和思维方式存在差异

1.词汇方面的文化差异

词汇是最明显的承载文化教育信息的载体,英语中许多词汇与中国文化教育有着截然不同的意义。

例1:英语中的“restroom”并不等于汉语中的“休息室”。在美国英语中,“restroom”是指剧院、大商场或大建筑物中的一间屋子,里面设有供方便和盥洗的设备,供顾客或雇员用。而汉语中的“休息室”译成英语应是“lounge”或“lobby”。

例2:“boxing day”指的是“圣诞节的次日”,是送礼物给服务人员(如送报员、送牛奶工等)的日子。绝非字面上所谓的“拳击日”。

例3:英语的“drugstore”与汉语中的“药店”不同,“drugstore”在美国除了出售药物之外,还可以出售零食、报纸、饮料、提供冲印胶卷等服务。

2.交际习惯和行为方式中的文化差异

由于文化教育背景的差异,人们在言语和行为方式上的表达也有所不同。

例1:别人向你表示感谢时,汉语中常说“这是我应该做的”,直译成英语就是“It is my duty.I ought to do that.”英美人聽了就会不高兴。因为他会以为你的帮助不是出于本意,只是你的职责而已或不得已而为之。应该说“You are welcome/It is my pleasure/Not at all”,这才是最得体的回答。

例2:在汉语中“你吃饭了吗?”是一个打招呼用语,其含义已超过“吃饭”本身,相当于英语中的“Hello”“Hi”,但在英语中“Have you eaten yet”这名话的内涵仅仅限于“吃饭”,所以,当你问一个英美人“Have you had your lunch”,他会以为你在邀请他吃饭,所以他会回答“Thank you.It is very kind of you.”决不会回答“Yes/No.”

例3:中国人同桌吃饭,先吃完者离席时说“慢用,慢用”,这应该是礼貌的情景性语言。但如果对一起用餐的英美人说“Eat slowly,eat slowly”,他会觉得你是在暗示他贪吃而不高兴。

3.价值观和思维方式中的文化差异

不同的语言和文化,产生了不同的价值观和思维方式。规范化的价值系统是一个文化意识的核心,它会直接影响人们的思维方式和交往准则。在跨文化教育交流中,如果不同文化背景的交际双方了解其中的观念差异,就能做出比较准确的预测,使交际成为可能。

例1:英语民族习惯说:“Time is money”(时间就是金钱),这可以证明他们的价值观和商品意识,既然他们把“time”与“money”等同起来,因此就有了如下的表现法:to spend one’s time(花时间);to save one’s time(节省时间);to budget one’s time(计划时间);to squander one’s time(浪费时间);to invest one’s time (投入时间)。

例2:中国的历史文化教育传统提倡集体主义,集体利益高于一切,个人利益要服从集体利益,而美国人则崇尚个人主义和个人奋斗。“God helps those who help themselves.”(上帝帮助自助的人),这句谚语就生动地说明了这一点。

例3:教学实践中,常遇见这样的病句:“The teacher pat the boy’s head/The rascal hit his face.”出现这样的原因是由于思维方式不同造成的。汉语着眼于人的部位,而英语则着眼于人的整体。正确的表达方法应是:动词+人+介词+ +身体部位。如“pat somebody on the head;slap somebody in the face;hit somebody on the nose;lead somebody by the arm。”

从上面的例子不难看出,在语言交际中出现某些误解或意外后果,并非因为学生在语言知识方面有差距,而是对英语文化中的语言习惯、社会风尚、价值观念等知识缺乏了解。从这个意义上可以说语言问题并不突出,文化问题乃是主要原因。由此可见,在外语教学中,我们不仅要重视培养学生的语言能力,还要重视培养学生的跨文化交际能力。

四、 培养中学生跨文化交际能力的有效策略

(一)跨文化交际培养需遵循的原则

跨文化交际的培养必须遵循适应性原则、阶段性原则、交际性原则、渗透性原则。

适应性原则要求教师所提供的语言材料、导入的文化内容与所学的语言内容密切相关,同时应突出语言的生动性、情境的真实性、材料的生活性,培养学生的情感,激发学生的求知欲,了解自己的民族,对其他民族的文化也给予理解和尊重,从而促使其形成合理的跨文化心态。

阶段性原则是指文化教学应充分考虑学生的语言水平、认知能力和心理状态,采用由浅入深、由表及里的渐进教育方式,让学生充分了解所学文化内容的本质。

交际性原则是指跨文化意识培养的目的是提高学生的跨文化交际能力,通过交际教学法,学生了解所学文化背景、风土人情和生活方式,这样文化通过语言的交流得到传递和沟通,语言通过文化的渗透得到合理的交流发展。

渗透性原则强调跨文化意识的过程不仅是简单的教学灌输,而应该在语言的交流、情感的表达中体现出来。

(二)课堂上注重培养学生的跨文化交际能力

在初中英语课堂教学中,教师起主导作用。如果教师只把重点放在语法和词汇的教学上,关注词汇和语法输入的多少,学生就不可能学会语言的实际运用,也无法获得跨文化交际的能力。因此,初中英语教学在课堂上应注重文化知识的导入和培养跨文化交际能力。改变以往侧重语言知识传授,重视跨文化交际能力的培养。

初中英语教学中,课堂上培养学生的跨文化交际能力的途径和方法是多种多样的,可以从以下几个方面来进行。

1.從课型设计的角度来看

(1)阅读课

英语教材中有着丰富的阅读材料,其中也包含了许多跨文化因素,这为开展跨文化教育创造了条件。教师应积极帮助学生理解阅读材料中的文化信息,同时利用各种资源,拓展课本知识,和学生共同搜集与话题有关的素材。例如:讲食品与健康,就会谈到外国快餐进军中国和餐桌文化。教师也可以在课堂上让学生阅读一些国外名著的选段,如Jane Eyre, Gone With the Wind等,给学生直观的感受。通过阅读这些名著既可以让学生产生学习英语的兴趣,还可以让学生在潜移默化中了解英语国家的风俗习惯、待人接物的习俗等,从而培养学生的文化意识。另外,教师也可以让学生多做一些阅读理解训练,既可以提高学生的阅读速度和词汇量,又可以体验文化的差异,培养文化意识,一举两得。

(2)听力课

初中学生已具备了一定的听和说的能力。由此,教师可以利用课前的三两分钟时间进行free talk的活动,即每次课前布置给大家一个话题,上课时让学生到前面作自由发言,用学过的单词和句型谈谈自己的兴趣、爱好、家庭或当天的天气等。然后由发言的学生提一些问题,通过回答问题来检查其他学生是否听懂了。在这个活动中,学生不仅提高了听说能力,而且有利于学生在课前准备话题时更深入了解英语国家的文化。

另外,现在网络技术非常发达,网上有很多可以供教师利用的资料,而且许多材料具有很强的时代气息,教师可以利用网络下载一些听力材料。如美国总统竞选演讲,美国人怎么纪念9.11中死去的亲人等,这既练习了听力,又可以了解异国风情。

(3)口语课

口语教学中,传统的听说法教学中过多的机械化的句型操练并不能解决问题。而交际法能使学生从互相说提高到互相交流的实践层面,培养提高学习者的跨文化交际能力,使学习者能在实际的跨文化交际过程中如鱼得水,自如交际。

关于口语课堂教学,我认为创设形式多样的比较真实的语言环境是最佳方法,它能使学生产生一种身临其境的感觉,从而加深对文化知识的实际运用。

(4)写作课

教师在指导学生的写作练习时,应有意识地加强中西文化差异的比较,通过这一训练将中西文化在称呼、打招呼、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自然而然地渗透到英语教学中,使学生在学的同时将其运用到自己的文章中,从而做到学以致用。

2.从语言训练的角度来看

(1)词汇教学

英语的词汇是借鉴了许多西方国家甚至一些东方国家的词汇而形成的。教师不仅要教会学生单词的发音用法和意义,还要解释其背后所蕴涵的文化意义,培养跨文化意识。许多单词都有自己的起源,比如英文中的姓氏来源于古时候人们的职业,如Carpenter 原指木匠,Cooper(制桶工)、Barber(理发师)、Clark(clerk店员)、Cook(厨师)、Taylor (tailor) 、Baker(面包师)等等。

除此之外,教师还应强调中英文化差异,通过对比母语与英语的差别,帮助学生更好地在两种语言之间进行转化。在七年级教授几个关于颜色的单词时,教师应该让学生了解到同种颜色在不同文化中的含义是不一样的。例如,

color English Chinese

red 危险、暴力、血 喜庆、幸福、吉祥

white 纯洁无暇 恐惧、死亡和不吉利

black 魔鬼、邪恶、痛苦、不幸 不吉利、不幸

yellow 忧郁、病态、胆小的 贵族、皇族的颜色

教师应该将文化教学和词汇教学相结合来学习词语,不仅要了解它的字面意义,也应该了解它的隐含意义。例如,在遇到谚语俚语时应不失时机地穿插故事,既能引起学生兴趣又帮助他们更好地记忆单词。

(2)语法教学

语法是语言表达方式的小结,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方式各异。英语注重运用各种连接手段达到句子结构和逻辑上的完美,如要表达“他是我的一个朋友”,不能说“He’s my a friend”,而应该说“He’s a friend of mine”,双重所有格准确地体现了“他”与“我的朋友们”之间的部分关系。汉语句子主动句较多,反映了中国人长期以来以人为中心的思维习惯,而英语中被动句较多,反映了讲英语民族重客观、重逻辑的思维方式。让学生了解这种思维习惯上的文化差异,体会其对语言表达方式的影响,对于学习英语语法,减少中国式英语(Chinglish)的错误是有帮助的。

(3)句子讲解

教师在分析句子的时候,一定不能忽略文化方面的内容,例如:“You are a lucky dog.”译成汉语是“你是幸运儿”,不能说成“你是幸运的狗”。一定要给学生讲清楚,dog(狗),英美人视为宠物、伙伴和朋友。他们还说:“Love me, love my dog(爱屋及乌)。Every dog has his day(人人都有得意时)。”我们中国人却不喜欢狗,常说“走狗”“狗仗人势”“狗嘴里吐不出象牙”“狼心狗肺”等等。这也反映了不同民族之间的文化差异。再如,“He tried to understand the instructions, but was completely at sea.”译成汉语是:“他努力想理解这些说明文字,却感到一片茫然。”“At sea”是不知所措、茫然之意。此处应该讲清楚,英国人属于航海民族,他们和大海的关系十分密切,我们是农耕民族,差别很大,这一点也反映到语言上来。比如我们说“进退维谷”,他们则说“between the devil and the deep sea”,我们形容东西之多说“多如牛毛”,他们则说“sea of sth.”。

3.从文化知识的角度来看

(1)阐释法

阐释法要求教师在课堂上选择含有文化内容的语言材料,把容易引起学生理解困难的词语和表达法,专门加以讲解,针对母語和英语的文化差异和相似之处及语言结构的异同,培养学生的跨文化交际意识的敏感性,帮助学生克服英语学习中由于文化背景不同而引起的困难。由于学生对外国社会文化知识一般没有亲身的感受,仅依靠阅读书面材料或讲解抽象的概念很难达到教学目的。因此,为使学生真切地感受外国文化,理解其真实含义,在教学中应尽量多地使用生动、形象的教学手段,其中实物、图画与照片是比较容易就地取材的。

(2)比较法

比较法一般强调的是不同文化间的差异,对学生做到“知己知彼”极有益处。教师在讲课的过程中,对教材中出现的中英文化的差异直接进行对比,使学生认识到中英文化的差异并简单地了解一下产生这些差异的原因或社会背景,使学生在正常的交际中避免由于文化差异而产生不必要的麻烦。

以下是我认为行之有效的三种比较方法:

①利用教材提供的内容与本国文化进行对比。加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自然地渗透到英语教学中。

②选择适当的练习,比较中外文化的特点。为了学生能敏感地发现外国与本国文化的差异,教师在选择练习时,可有意识地选一些明显带有文化差异的练习,做完练习后进行讨论。

例如,中国人询问同事或朋友物件的价格是经常发生的事,可是在西方文化中,这是一种禁忌。教师对这类文化差异可能已讲解过多次,但由于日常生活中已形成习惯,在与外国人交谈时,不少中国学生仍然会下意识地提出这样的问题。通过课堂练习与讨论,可以减少这类错误。

③利用多媒体教学比较中西文化。现代外语教学的一大特色是多媒体教学的引入。教师在外语教学过程中应充分利用这一手段使教学活动情景交融,声形并茂,生动活泼。如投影、自制幻灯片,原声录音、原版电影等,教师都可以用来丰富课堂教学内容,让学生认真观察、思考其中所包含的文化成分并且与中国文化进行对比,进而提高学生跨文化交际能力。

(3)实践法

实践法要求教师鼓励学生通过大量的具体的语言实践,如听、说、读、写等学习掌握英语国家的文化知识。事实上并非每个中国学生都有机会接触英美人士,从而经历各种跨文化交际活动。因此要想培养学生的跨文化交际能力,教师应为他们提供条件、创造条件,可以通过角色扮演、演讲比赛、小品表演、英语角等形式为学生提供跨文化意识的实践平台,让学生在本族文化的氛围中体会异族文化的“异处”,增强跨文化敏感性,提高跨文化交际意识,并加大对异族文化的理解和容忍度。

教师应在课堂里创设更多的情景,灵活选择和综合应用“role play, group discussion, pairwork, simulation”等方法,组织模拟训练,引导学生把自己既置于英语语言之中,也置于英语文化之中,反复进行练习,争取脱口而出,言之有理。

教师也可以通过“创设真实或半真实的情景”给学生创造一个良好的学习英语的交际氛围,让学生经常模拟情景,使所学内容不断巩固提高。

(三)加强学生的课外学习

培养学生的跨文化交际能力,仅凭课内的学习是不够的,教师还应引导学生进行适当的课外练习。

1.布置有效的课外作业

大多数英语教师关于课外作业,不外乎就是抄单词、背课文、做相关练习本上的作业。周末,做一大堆的模拟试卷或是全真试题。对此,绝大多数的学生都是持厌恶情绪的。可想而知,这样的作业质量是不高的。针对这一现象,我对于所教的两个班进行了实验,7班布置的作业内容还是传统的,而8班进行了一定的创新,结果发生了明显的变化。关于8班的作业,我有两大创新:

(1)课文背景知识查阅

以Go for it教材中九年级Unit 7 Where would you like to visit?为例, 本单元的中心话题是“Vacations”,整个单元的内容是围绕“Vacations”以生动、活泼的对话,以及个人的自我介绍展开的。通过本单元的学习,要求学生能够谈论自己想去的地方,并学会介绍旅游景点,同时了解世界各地的一些名胜古迹,从而能自觉地保护地球,保护环境。因此,国家和旅游景点的介绍,不仅在本单元占据主导地位,也是训练学生口语表达能力的良好素材。根据实际情况,笔者认为本单元有一大难点:农村中学生知识面相对比较窄,学生对于课本上Mexico,Florida,Amazon,Niagara Falls等国名、地点名比较陌生。原本不少学生就不敢开口,羞于在人前表达,口语薄弱,如再加上话题不熟悉,会更加没话可说。为此,笔者在课前做了调整。给8班学生布置了预习作业,让他们查找有关国家、城市的相关图片或资料。这样能使学生在预习中就掌握大量的信息,具备了相应的选择能力和重组能力,这也恰恰是新课程标准的要求。第二天的课堂上,果然两个班反映截然相反。7班学生对于这些地名非常陌生,课堂上死气沉沉。相反,8班学生在课堂上就非常活跃。

(2)有效运用daily report

我要求8班每天有一名学生作为reporter上讲台向全班学生讲述英美国家特有的文化知识,内容可以是词汇典故、西方重大节日的介绍等。

例1:有位学生在做daily report时,就表现得非常好。他将blue一词的多种含义阐述得淋漓尽致。

“Good morning, everyone. Today, I want to tell you something about a word. What color is the sky? Yes, blue. Blue can be used to describe our sky, it also can be used to describe a person. Yesterday, my deskmate said she was blue. But today, she is very happy. So, now can you guess the meaning of blue? That means unhappy. And do you know The Blue Room? Blue room is one room of the White House. It is the place for presidents to receive guests.” 作为reporter的学生对于blue一词有了较为详尽的解释,这不仅调动了课前气氛,使其他学生对于blue有了更深入的了解,而且有助于教师的词汇教学。

例2:Christmas来临之际,我让学生查阅有关Christmas,Christmas Eve 以及Santa Claus的资料,然后让学生在课堂上做陈述。这种课前准备、课后分享的方式使那些性格比较内向、语言功底较差而不敢发言的学生受到鼓励。学生有准备的发言会克服学生开口的焦虑。另外,通过搜集资料,学生增进了对英美国家文化知识的了解。学生做了陈述之后,我再进行必要的概括和补充。这样,学生对于Christmas这一西方重要节日有了深入了解。以至于在中考前写作练习时,关于西方节日与中国传统节日的比较中,大多数学生都有话可说。

2.组织形式多样的课外活动

(1)谚语竞赛

英语中许多谚语包含了丰富的文化背景知识。教师可组织英语谚语竞赛活动。这样不但可以激发学生的求知欲,增加词汇量,扩大知识面,使学生了解西方文化,而且还能使学生认识到学习英语不能用汉语生搬硬套,更不能一味望文生义。学生积累大量的谚语对写作也有很大帮助。如以下这些谚语笔者在学生的作文中经常看见:“Every coin has two sides. No pains, no gains. Where there is a will, there is a way. All work and no play makes Jack a dull boy。”而且這些谚语大多数学生能正确使用。我也了解到学生喜欢用谚语,他们认为这样能使作文增色不少。其实,这从一个侧面反映了学生开始关注英语国家的文化,希望语言更地道。

(2)英语戏剧表演比赛

学生参加英语戏剧的排练表演可以提高自己的英语水平。课堂上,教师帮助学生了解英语语言文化的表现形式:什么时候说什么话,什么场合说什么话,什么角色说什么话等语用知识,以及注意各种表情、手势等非语言交际习惯的讲解。课后,学生自我表演时这些都能起到作用,大大激发他们对英语的学习兴趣。

(3)英语演讲辩论赛

英语演讲与辩论是英语语言综合能力的体现。在英语国家,这是学生必须掌握的基本能力,在学校教育中极受重视。因为演讲与辩论,如果仅仅掌握几句浅层次的交际口语远远不够,更重要的是在不同的场合中全面、得体地表达、分析自己的观点和态度。教师可以让学生通过二人组合练习、小组讨论、大组汇报、复述、表演、采访等富有创造性的语言实践活动,交流信息,解决问题,进行思想沟通,逐步达到英语表达准确与流利的结合,内容与形式的统一。教师就某个话题让学生演讲或辩论,不仅可以提高学生的口语水平,而且可以培养学生跨文化交际能力。

3.鼓励学生运用多种媒介,增加知识积累

除了鼓励学生广泛阅读英美文学作品和英语报刊杂志外,还要鼓励学生多注意广播、电视、网络中的外语节目。这些是传播国际文化的重要媒介,不但文化信息覆盖面广,而且具有很强的时代感。

(四)重视非语言交际能力的培养

交际能力包括语言交际能力和非语言交际能力。非语言交际行为是指语言行为以外的所有行为。在面对面的交际中,语言至多只占整个交际过程的35%,而其余的社交信息都是依靠非语言交际传递的。因此,非语言行为就成了跨文化交际成功与否的关键。姿势、面部表情、目光接触、衣着、时间、空间以及辅助语言等大多数非语言行为都是以一定的文化为基础。

以“预约”为例,在中国拜访他人一般不需要预约,而在西方国家则一般会预约,以避免给对方带来不便,同时给对方留有选择的余地。再如,不同文化背景的人有不同的空间观,因而导致不同的会话距离。在英国,礼貌的听者会认真地注视讲话者并不时眨一眨眼表示对对方所谈之事感兴趣,美国人则希望听者频频点头或发出哦、嗯之类的声音表示对所讲内容感兴趣,中国人则通常会眼看着对方保持安静。

教学中教师要善于进行中英非语言交际对照教学,如中国人用拱手和鞠躬表示感谢,英语文化的人用亲吻和拥抱表示感谢;美国人习惯用手指胸膛表示“我”,而中国人手指鼻子表示“我”的动作,在美国人看来是滑稽可笑的;美国人用手拍成年人的头表示同情、鼓励对方,中国人则认为这是有意侮辱对方;中国人气愤至极会跺脚,美国人在急不可待时才跺脚。

一些非语言行为在不同的文化背景下往往表示不同的含义。教师不能只教语言知识而忽略了交际文化的传授,应该以宏观的角度,多侧面、深层次地进行社会文化知识的传授,提高和培养学生的文化敏感性,从而达到提高学生交际能力的目的。

五、应注意的事项

(一)寻求教学相长

文化知识有许多层面,比如生活方式、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等。教师作为一名“引导者”,只有自己掌握了丰富的文化知识才能促进学生理解。这就要求教师在课前做好充分的准备工作,这不仅要求教师具备专业的语言知识,同时也要具备世界知识,时刻关注国内外时事。

(二)注意阶段把握

在起始阶段,学生的词汇不多,表达水平不高,在教学中应侧重教会他们一些既简单又常见的跨文化知识。随着教学的不断深入,学生的水平也在不断提高,到了中高级阶段,在教学中就应该侧重教会学生一些更深层的跨文化交际知识,如价值观念、宗教信仰等。教师应把握由浅入深、循序渐进。

(三)切忌本末倒置

教师通过文化知识的导入的确可以促进学生有效交际,但是切不可本末倒置。有些教师,尤其是缺乏教学经验的年轻教师,以为学生对西方国家的生活方式、风俗习惯、宗教信仰很感兴趣,就滔滔不绝,而忽视了语言本身。

语言归根到底是一种交际的手段,也是文化的一个重要组成部分,学习语言的过程,是学习语言文化的过程。在学习外语的过程中,我们应该认真学习每一个语言现象所折射出的文化内涵,在教学中注意讲解文化背景知识,并对中外文化差异进行对比分析,使学生在语言学习的过程中,不断深化对语言所蕴含的文化的理解。只有这样,才能引导学生在实际中正确运用语言。培养学生跨文化交际能力是英语教学的一项艰巨任务,是时代的需要。因此,教师要不断提高自身的业务水平,扩大知识面,当好主导,把握新的机遇,迎接新的挑战,为培养适应新世纪的人才而努力。

参考文献:

[1]陈玉卿.义务教育课程标准(2011年版)案例式解读.教育科学出版社.

[2]陈舒.文化与外语教学的关系[J].国外外语教学,1997(2).

[3]賴招仁.试论跨文化交际中的文化障碍与外语教学[J].龙岩师专学报,1998(9).

[4]章兼中.外语教育心理学[M].安徽教育出版社,1986.

[5]周仪.中国文化概论.重庆大学出版社,2005(9).

(责编 金 东)

作者:翟丽娟

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:专业学位研究生道德教育论文下一篇:书法元素的环境艺术设计论文