母语应用于外语教学论文

2022-05-01

小编精心整理了《母语应用于外语教学论文(精选3篇)》,供大家阅读,更多内容可以运用本站顶部的搜索功能。摘要:母语在外语教学中的作用和影响一直是学者研究的焦点之一,在英语教学中应充分发挥母语正迁移的作用。本文依据外语教学的理论和实践,通过对高职学生特点的评析,探讨如何充分利用母语正迁移促进高职英语教学。

母语应用于外语教学论文 篇1:

俄语语料库辅助俄语教学现状

【摘要】语料库语言学是一个年轻而富有朝气的新兴学科。它的诞生与计算机的飞速发展有着非常紧密的关系。语料库应用于外语教学,是利用计算机强大的检索、统计和处理语料的能力,从大规模的语料资源中提取符合要求的语言篇章或结构进行分析、对比和总结等。本文就语料库科学的发展情况,国内外俄语语料库的发展现状及前景展开讨论,并提出相关的问题和思考。

【关键词】单语语料库 外语 教学

【基金项目】2012年中国石油大学(华东)校级教学改革项目资助:(项目编号JY-A201219)基于俄语语料库条件的俄语课堂教学与课外语言实践相结合的应用型教学模式探索。2013年中国石油大学(华东)校级大学生创新项目资助:(项目编号20131294)小型科技俄语平行语料库应用研究。

1.引言

上个世纪,伴随着计算机科学的迅猛发展,促生了一系列计算机交叉学科。语料库语言学也是那个时代的产物。年轻的语料库语言学彰顯着它强大的生命力和竞争力,在短短的二十多年里,成为现代语言学研究的新宠。世界上的语料库语言学研究发展很快,尤其是英语语料库逐渐成熟。然而,俄语语料库的研究沉寂滞后,关注点单一且缺乏成熟的理论和实践经验。近年来,我国俄语界对语料库的研究主要是:以俄罗斯的计算语言学传统理论为依据,在工程语言学和机器翻译这些数理学科领域取得一些成果;另一方面是宏观地讨论俄罗斯的俄语语料库建设情况和瞻望我国俄语语料库未来的发展方向(许汉成2005)。这两个方面的研究虽然都是俄语语料库研讨的范围,但是却不是建设语料库和应用语料库的实际内容,可公开使用的俄语语料库的建设及基于俄语语料库辅助教学和研究的应用研究还在摸索中。

2.俄语语料库发展

20世纪80年代,语料库语言学的研究进入发展期。世界范围内语料库的建设和研究人员在最近几年里呈现出迅猛的发展势头,在世界各地建立了一些大型采集各种语料、不同层次、包含多种标注信息、以不同方式进行标注的语料库。俄罗斯国内自建的大型俄语单语语料库——“二十世纪俄文报刊语料库(комьютерный корпус текстов русских газет конца XX века,简称КГТ)”和规模最大的俄罗斯国家语料库(НКРЯ)——也在近几十年引起了俄罗斯国内学界的重视,并逐渐成为俄罗斯计算语言学研究的新热点。在我国,俄语语料库的探讨和研究起步较其他语种晚。笔者以“语料库”和各个语种作关键词在维普期刊资源网上分别进行了检索和统计,得到了下列数据(图1)。从相关数据来看,相比英、汉、日语语料库的建设工作,俄语语料库研究建设空间大,同时难度也大。

俄罗斯国内最早构思建立俄语语料库的学者是俄罗斯学者Л.Н.Засорина,她领导编制的规模为100万词的语料库,包含了每篇为2000词的文章,共500篇,涵盖了4个不同的类型。其中大众报刊类占24%、文艺小说类占25%、人文科学和科技类占24%、戏剧类为27%。根据这个语料库,Засорина于1977年编撰了一部《俄语频率词典》。但这个语料库结构不合理、规模较小,且当时俄语报刊较多涉及意识形态方面的信息,故据此语料库统计的词汇频率可信度不高。之后建立的语料库中,最早进行标注的俄语语料库是1985年由В.М.Андрющенко和А.П.Ершов领导的全面启动的俄语机器储备库(Машинный фонд русского языка),可惜最终没能完全建成,只留下了各类文本达到5000万词的规模,具有一套粗放的标注集,并采用通行的标准完成了部分语料的标注。而世界范围内最早建立、影响最久的俄语语料库是瑞典大学乌普萨拉斯托夫研究系在Lennart Lonngren教授领导下产生的乌普萨拉俄语语料库。利用该语料库的统计数据,编撰了《现代俄语频率词典》。由于该语料库未经形态还原和词法标注,因此不利于直接进行词汇语法信息的检索。但是该语料库对文本来源与类型、标题、段落、句子、专有词、大小写、数字、非俄语字符和标点等等因素进行了严格的区分标注。在实用价值方面具有很高的意义。

这些俄语语料库虽然服务于具体的语言学研究,但是在俄罗斯国家范围内一直没有权威的经过系统的语言学加工的俄语语料库。直到本世纪初,俄罗斯国内语言学家们普遍意识到了建设俄语语料库的必要性和重要性,并迅速投入了各种语料库的建设中,以便能尽快在俄语语料库中搜寻实用的语料资源。并由此产生了不少收录各种各样语料、具有不同处理层次、包含各种标注信息、以不同方式标注的语料库相继出现了。如1所示,这些有代表性的语料库进入了俄语研究者的视野,并且这些语料库都可以部分公开,供人们自由访问,检索。这些通过语言加工的现代大型语料库能够为语言研究者提供客观翔实的语言证据。

这些语料库给世界各国俄语研究工作者提供了无比丰富的语言资源。借助语料库,人们可以通过检索获取科学的数据,对许多几乎成为定论的语言规律开展新的认识和分析,从而产生许多新的语言学思想。语言本身是复杂的,观察语言现象时不能轻率处之,借助语料库可以帮助我们更客观地,全面地,量化地分析语言,推动语言学的研究进步。

3.语料库应用语言教学

语料库应用于外语教学是20世纪下半叶新兴的外语教学理论,是集语料库、外语教学法和计算机技术为一体的新型交叉学科。语料库的发展对于语言教学产生了很大的影响。首先,根据不同类型的语料库,教师选择课程资料更加丰富。从高频词汇和实例的检索,词汇固定用法总结,到口语、演说语料资源,写作范例等的查找,都比过去容易。其次,语料库本身可以作为语言教学的材料,语料库成为语言教学大纲研制和语言教学方法论研究的基础。

语料库应用在外语教学和外语学习领域是推动应用语言学发展的又一个重要内容。目前,语料库的深加工受到了世界各国学者们的普遍重视,很多国家都在深入探索语料库标注、语料库分析、扩展语料库类型等技术。不仅欧美国家的英语语料库蓬勃地发展,俄罗斯国家也认识到这个学科的重要性。2007年在俄罗斯首都莫斯科举办了“俄语国家语料库和人文教育”国际学术会议(Международная конференция 《Национальн?鄄ый корпус русского языка и проблемы гуманитарного образования》),会议议题涉及教学法革新、语言教学、教材编写、词典编撰和语言测试等等众多内容。

国内俄语语料库应用于俄语教学体系的研究在我国高校已经积极投入试验,目前取得一定成效的主要有黑龙江大学、解放军外国语学院等高校。但是如何更有效地利用语料库辅助俄语专业系统教学工作,尚待学者们的研究和实践。笔者认为,利用语料库辅助语言教学,必须完成以下几件事情:

首先必须明确是否需要自建语料库来辅助教学。这是由具体的语言研究目的和语言教学形式决定的。目前我国还没有成熟的、可公开的俄语语料库,能利用到现成的俄语语料库主要是俄罗斯国家语料库(Национальный корпус русского языка(НКРЯ)),通過对该语料库的实际操作,笔者认为俄语语料库辅助俄语教学可以从以下几个方面开展:

(1)建立丰富的、实用的文本资料库

现今的计算机网络技术发展迅猛,网络资源非常丰富、发达的多媒体计算机技术可以很方便地搜索到人们所需要的资料。然而面对良莠不齐、专业性缺乏的互联网环境,尤其是俄语专业对应资源匮乏的大环境,建立一套合适的语料库是辅助外语教学工作开展的有效途径。将语料库语言学和计算语言学的相关理论和技术应用到俄语语料库建设工作中,建立行之有效的、符合我们专业特色的俄语语料库,继而辅助俄语课程的教学,是非常有必要和明智的,同时也具有实用性和前沿性。

(2)建立有声资源库

语言教学需要鲜活的有声资源辅助。课外文史知识和相关视频、音频、图像资源库的建立能提高学生学习自主性、语言的应用能力和自学语言的能力。目前英语教学语料库已经有了口译和笔译、口语和文本等类型,俄语语料库也可以开设这样的课题,积极利用网络资源和开放式学习平台,根据不同的对象合理安排语言自学任务,从已有的语言资料体系中加工形成实用、开放的有声资源库,利用实践平台,实现分层次、有内容的教与学形式。

(3)建立学习者语料库

语料库辅助语言教学不是研究语言自身的问题,而是一种以语料库为基础将语言研究和语言教学结合,形成交叉研究。目前国内尚没有俄语学习者语料库,而学习者语料库能集中反映非母语者学习者在语言学习的过程中的问题和困难,从而帮助教学者调整和修正教学过程和教学方法。

国内的俄语语料库处在起步阶段,是一个充满希望的研究方向,值得我们教学第一线的教师们积极探讨和研究。

参考文献:

[1]Susan hunston. Corpora in applied linguistics [M]. Cambridge, England. 2002.

[2]桂诗春.基于语料库的英语语言学语体分析[M], 外语教学与研究出版社,2009.

[3]张禄彭,张超静.自建语料库在俄语教学研究中的应用[A],中国俄语教学,2012.8

[4]许汉成.俄语语料库的新发展[A],中国俄语教学,2005.1

[5]于丹红.俄语国家语料库与俄语词汇教学—以одеть和надеть为例[A],俄语学习,2007.6

作者简介:

代霄彦(1980.1-),汉族,女,湖北武汉人,中国石油大学(华东)讲师,研究方向为俄语教学,俄罗斯语言文化。

作者:代霄彦等

母语应用于外语教学论文 篇2:

充分利用母语正迁移促进高职英语教学

摘 要: 母语在外语教学中的作用和影响一直是学者研究的焦点之一,在英语教学中应充分发挥母语正迁移的作用。本文依据外语教学的理论和实践,通过对高职学生特点的评析,探讨如何充分利用母语正迁移促进高职英语教学。

关键词: 母语 正迁移 高职英语教学

一、引言

在二语习得过程中,学习者母语的影响是一个普遍存在的现象,已引起越来越多研究者的关注和重视,这种现象在心理学上被称为“母语迁移”(L1 Transfer)现象。根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的母语使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用,这些就是母语迁移作用,迁移有正负之分。学习者已有的母语知识对新知识的学习起促进作用,产生的积极影响,就叫正迁移。反之,起阻碍作用,产生消极影响,就叫负迁移(Odlin 1989)。在英语教学过程中,我们应该积极利用母语的正迁移作用,避免负迁移,借以提高英语教学和学习的质量。

二、高职英语教学的特点

以高职一年级学生为对象的高职英语教学,因其教学对象的特殊而独具特点。高职一年级学生具有特殊的知识结构:(1)母语知识相对稳定:大一学生绝大多数已成年,对母语的知识已经具有相当稳定的基础,这种母语知识的影响已经根深蒂固,非常容易造成对英语学习的顺向迁移;(2)英语知识相对薄弱:由于中学英语教学大多为应试教学,刚开始大学英语学习时不能系统、全面而清晰地把握英语知识,因此学习中尤其是在英语口语听力训练和运用中经常出错;(3)可塑性比较强,大多数高职学生英语基础差,这为充分利用母语迁移创造了条件。

高职英语教学目标是培养学生的英语综合应用能力,尤其是听说能力,便于在今后的工作和社会交往中用英语有效地进行口头和书面的交流,同时要增强他们的自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要。在高职英语教学中,要培养学生的综合运用能力,不仅要教授语言知识,还要增强学生的文化差异意识。而要正确理解异国文化,就必须先理解母语文化。

三、充分利用母语正迁移促进高职英语教学

鉴于迁移在第二语言习得中的重要作用,并且母语迁移无法避免地会对目标语学习产生影响,教师应该有效利用母语知识,让已掌握的母语带动第二语言的学习,帮助学生在二语习得过程中实现母语的正迁移。

首先,教师要转变教学理念。从母语正迁移现象可以得出,教师在教学中不应只看到母语对目的语的不利影响,更应看到母语对目的语的积极影响,从而引导学生利用母语的积极影响进行教学。对高职院校大学英语教学实践来说,教学中应适度使用针对意识教学,使学生意识到英语和汉语在语言词汇等方面的相似性和相通性,并且鼓励学生借助正确的母语知识学习英语,这样可以使他们更积极地对待自己的母语,并促进英语的学习。

其次,在教学实践中要加强英汉对比,教师应要求学生加强英汉两种语言的对比分析,重视学生的语篇教学。通过对英汉两种语言模式不同特点的讲授,既要从宏观上培养学生用英语思维方式组织语言,又要在微观上把握英汉两种语言的相似和不同之处。针对语言的相通性,教师应该多收集有关母语思维模式迁移的范例与语料,在教学中适时地进行汉英对比分析,使学生深入理解两种语言的相似和相通之处。针对英汉两种语言的不同之处,教师应鼓励学生找到两种语言之间的差异,有针对性地练习使用。

再次,应深化文化背景知识,促进文化正迁移。每一种语言与所属文化息息相关、相辅相成,为了更好地进行二语学习,不仅要将注意力放在单纯的语言层面,还要从深层文化上入手。英、汉两种语言就因各自民族的历史渊源、生活环境等原因,各自形成了自身独特的文化体系,但同时两种文化包含着相似性,而这些相似性则是文化之间进行沟通的基础。因此,教师不仅要鼓励学生发掘母语、英语间在词汇和语法规则等方面的相似性,更要提倡学生积极了解英语的背景常识,关注英、汉在文化层面的共性,促进母语正迁移的实现。

最后,培养学生的正迁移意识。教学的主要任务是让学生学会解决问题所需的基础知识,培养他们把这种知识应用于解决问题情境中的能力,即迁移能力。教师在教学中既要教给学生迁移的方法,还要让他们有意识地运用,教育学生自觉地运用迁移规律进行英语学习。一般说来,利用已有的知识学习新知识会遇到三种情况,即纳入、扩充、调整。所谓纳入,就是新知识完全被纳入已有的知识体系中,学生可对每一节课的学习应用迁移理论加以剖析,认清英语知识与原有母语知识可能构成的各种关系,或是把母语知识甄别与深化,把外语知识纳入已有的知识体系中。如果学生在平时学习过程中长期坚持合理利用母语的正迁移作用,不但能提高学习效率,增强对知识理解的深刻性,而且对发展学习能力非常有利。

四、结语

母语在外语教学中有不可忽视的积极作用。母语正迁移的积极作用正越来越受到广大学者和专家的重视,英、汉语言间的相同和相通之处,让母语成为外语学习不可缺少的基础和桥梁。适当运用母语,不仅可以提高课堂效率,而且可以培养成为学生的一种学习策略,有效地提高学习效率。但是在英语学习过程中使用母语只是手段,不是目的。外语教学的最终目的是使学生熟练掌握外语,用外语交际。所以,教师在教学中还是应该尽量使用外语,刺激学生的英语思维,适时、适量、适当地使用母语加以辅助,强化母语正迁移,最终实现有效率的外语课堂教学,更好地促进高职英语教学。

参考文献:

[1]Mohan,B&Lo,W.Academic writing and Chinese students:Transfer and developmental factors.1985,(2).

[2]Odlin,T.Language Transfer:Cross-linguistic Influence in language learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1989.

[3]桂诗春.认知与语言测试[J].外语教学与研究,1992(03).

[4]王文宇.语言迁移现象研究的回顾与思考[J].外语教学,1999(1).

作者:程先萍

母语应用于外语教学论文 篇3:

基于心流理论的大学英语教学有效性研究

摘 要:大学英语教学有效性近年来逐渐引起高等教育界的关注,如何阐述和评价大学英语教学有效性也一直是人们争论的话题。本论文尝试从本土化心理学的角度,采用理论研究、实验研究相结合的方法,对大学英语学习者的学习心流体验的发展特点和影响因素进行较为全面的探讨,并探索大学英语学习者学习心流体验和教学有效性的相关性。

关键词:大学英语;教学有效性;心流理论

一、大学英语教学有效性研究现状

(1)教学有效性的内涵

教学有效性也被称为有效教学(effective teaching),是教育学领域的重要概念。20 世纪上半叶,西方兴起教学科学化运动,在美国实用主义哲学和行为主义影响下,20世纪之前在西方教育理论中占主导地位的“教育即艺术”理念逐渐被“教学为科学”观念所取代,人们开始探索教育的科学理论基础并使用观察、实验等科学方法来研究教学问题,转向关注教学的效能核定。迄今为止,理论界尚无有效教学的统一定义。Hunt 等(2009)认为“有效教学涉及有效设计、交流、管理和评估,同时也涉及实际教学行为和过程”;崔允漷(2001)认为“有效教学是为了提高教师的工作效益、强化过程评价和目标管理的一种现代教学理念”;姚利民(2004)提出“有效教学是教学过程有效性即合规律的教学,是有效果的教学,是有效益的教学,是有效率的教学”,四者共同构成了有效教学。以上学者各自从管理学、经济学、教育学、心理学或跨学科的角度对有效教学做出了解读,但因学界关于有效教学的理论根源和研究背景的差异导致这些解读均带有不同学科领域的烙印同时也存在各自的缺陷。

(2)何为“心流”?

美国心理学家Csikszentmihalyi(1975)首次提出了心流(flow)的概念,并将心流理论运用到与心理学交叉相关的领域的研究。“心流”描述的是一种在一个活动中全身心浸入的状态,指的是一种理想的体验(Csikszentmihalyi 1990)。Csikszentmihalyi将心流定义为“最理想的满足与从事经验”。他认为当人们无论在创造艺术、运动竞赛、从事工作或心灵实践时,心流都是人类超越极限、获得胜利的一个深层而独特的动机。当人们全神贯注在活动中时,会丧失时间感,并有极大的满足感。这种状态就是心流体验(Flow Experience) ,它是一种暂时性的主观经验,也是人们为什么愿意继续从事某种活动的原因(Websteret al 1993)。心流体验是积极心理学中一种正向的心理体验,它会给个体参与活动时获得很大的愉悦感,从而促使个体反复进行同样的活动而不会厌倦。自心流体验概念的提出至今,已有不少研究者对心流体验进行了研究。这些研究大都集中在心流体验自身属性的研究和心流体验在体育运动、教育以及人机互动等各个领域的应用研究。

二、国内外研究综述

在教育教学方面,国外研究者主要关注语言学习、外语课堂之中的心流体验与创造性写作之中的心流体验,基于计算机教学的心流体验等方面。Jackson 和 Marsh(1996)依据Csikszentmihalyi提出的理论,编制了心流体验问卷 (Flow state scale);Mandign 和 James(1998)认为,在体育教学之中,心流理论为体育教师提供了非常重要的一些教学信息,使教师可以为学生创造出能够出现沉浸体验的训练或者竞技情境;Krashen(1984)认为,在外语学习之中,产生心流体验的学生,他们取得的进步要比没有出现心流体验的学生要多;Novak等( 2000) 通过实证研究表明心流体验与个人技能、远距离呈现和任务挑战之间存在显著的正相关关系;Eghert(2003)研究发现,在外语课堂教学之中存在心流体验,教师可以通过学习任务的设定促进学习者心流体验的产生。

我国有关外语教育教学方面的心流体验研究也主要聚焦于语言学习和外语课堂教学。孔厌舒(2005)提出心流理论应用于外语教学是一项值得研究的新课题。她认为外语学习中的心流体验需要学生有明确的学习目标、强烈的学习动机和独立性以及及时持续的反馈;心流理论应用于外语教学的一个可行方法是通过任务型教学。张晓路(2006)通过对美国学生汉语学习的研究,结果发现心流的产生具有给她差异,也和情感因素有相关。张蔚磊(2011)从心流含义、要素、构成模型、在教学中的具体应用等几个方面给出了具体论述,并构建了外语教学的心流模型。钱春花(2011)分析体验式翻译教学中心流的产生过程,然后探讨了心流体验对学习者翻译能力的作用机理,进而提出研究假设并进行了实证检验。王博佳等(2013)分析了体验式教学的特点及心流体验的特征和产生条件,进一步指出教师应安排目标明确的课程内容,创设模拟交际情境,及时反馈学习情况以激发学习者的心流体验。张志佑等(2014)从认知心理学和教育心理学的角度将心流理论引入英语学习和教学的研究,探讨如何促进学生和教师心流体验以优化大学英语课堂教学。

三、外语有效教学的影响因素研究

对于影响外语有效教学的因素,国内外学者也根据不同的研究方向和维度,取得了一定的研究成果。Genesse 和Upshur(1996) 从10个维度、6个等级评价了外语课堂教学的有效性,具体包括对学生的影响、学生信息处理、教师效能、师生融洽关系、小组互动、教学难度、教学结构、教学反馈、学生参与度和综合评价。Brown(2001) 综合心理学、教育学和语言学领域的相关研究成果,提出了指导第二语言有效教学的12条原则,其中包括5条认知类原则,4 条情感类原则和3条语言类原则(母语影响、中介语言、交际能力)。朱彦(2013)提出了外语课堂教学有效性的7方面因素: 设定切实合理的教学目标、安排恰当可行的教学设計、选用丰富多样的教学材料、运用灵活合适的教学技能、营造民主和谐的教学氛围、实施科学有效的教学评估和开展及时深入的教学反思。这些研究多偏重于教学活动的实施者和管理者行为或者教学实施的过程掌控,而少有研究关注同样作为教学活动参与者的学生的心理。早前国内也有学者(孟春国)对学生的学习焦虑现象进行过个案研究,但是此类研究关注的是学习者负面心理出现前的预防策略和出现后的补救策略。

综上所述,国内外关于心流体验的研究及应用已经取得了一定的成果,也证明了引自心理学领域的心流理论对其他学科领域的支撑作用。但是笔者通过中国知网数据库,以“心流理论”和“外语教学有效性”为关键词进行搜索2006-2017年的文章仅有21篇,这些文章主要以质性研究为主,对于心流理论在外语课堂教学中的运用做了一些理论探索和尝试;仅有一篇文章对翻译教学中心流体验的作用机理进行了实证研究,对于大学英语教学领域中心流体验的深度研究和教学有效性之间的关系分析基本为零。国内有关心流体验大学英语教学有效性的研究大多属于质性研究,很多研究尚处于理论模型建构和探索阶段,而且偏重于影响教学水平提升如教师教学互动和管理策略等因素;而对于学习者行为及内在心理的研究相对涉及较少;同时外语教学领域对学习者心流的研究以宏观为主,研究范式和角度单一,缺少基于数据的研究假设和过程的效度和信度检验。国内研究者大多对心流体验的内部构成因素进行研究和探讨,但从人格变量、内部动机、情境、认知风格、目标创设等方面去考虑进行研究心流体验的很少;而将这些因素与学习者心流体验相互结合则更少,故而难以全面分析大学英语学习者心流体验的影响因素及其内在机制。

四、基于心流理论的大学英语有效性研究策略

(1)大学英语学习者心流体验问卷的编制

首先在心流体验的理论和实践基础之上,构建出大学英语学习心流的维度。在相关研究的基础之上,并结合开放式问卷调查,制作初步大学英语学习者心流体验预测问卷。通过分析问卷的题目的鉴别力以及问卷题目与问卷总分的相关系数之后等项目分析手段,剔除相关程度低的项目。然后进一步检验问卷的适切度,得到正式问卷。

(2)大学英语学习者心流体验特点研究

本部分包含两个方面:大学英语学习者心流体验的人口学变量特征研究和大学英语学习者心流体验的人格特质研究。首先,研究采用已编制好的问卷对研究对象在年龄、性别和家庭背景等方面的人口学变量特征进行调查和数据分析,从而得出结论;其次,研究采用问卷对学习者的学习特质倾向、学习特质自信和学习相关体验进行数据分析,然后分析低学习心流体验、中等学习心流体验、高学习心流体验的学习者的人格特质差异。

(3)大学英语学教学有效性与心流体验相关性研究

本部分包含三个方面:学习者能力研究、學习任务的数量和难度研究和大学英语学习者心流体验的干预研究。首先,大学英语学习者的能力主要由语言学习能力、语言认知能力和社会交际能力组成。“以人为本”和充分考虑学习者的个性化差异和需求,应当是任何从业者在开展大学英语教学时应当具有的理念。教师在设计教学环节和发布学习任务前要对学习者的能力有所评估,学习任务的可理解性输入应兼顾大部分学习者,适当增减任务难度;同时对于同一任务设计不同难度层次的完成目标,以激发不同能力学习者心流体验的产生。其次,学习任务难度的构成包括:语码复杂度、认知复杂度和交际压力。语码复杂度包括语法与词汇范围与难度;认知复杂度受包括认知过程以及认知熟悉程度两者共同的影响;交际压力包括时间压力,参与交际的人数以及参与交际人之间关系的复杂程度。最后,大学英语学习者心流体验的干预研究则关注容易目标、中等困难目标、困难目标三种不同的目标创设对心流体验的影响。

五、结语

当前我国大学英语教育已进入“后传统”时期,人们愈加重视以人为本的教育政策和方式。我们希望借鉴心理学领域的知识,并将之运用到课堂教学以探讨大学英语教学有效性的提升。如此不仅可以提高大学英语课堂教学的质量,也能促进学习者健全人格的培养。

〔参 考 文 献〕

〔1〕Chen, H. Flow on the Net-Detecting Web Users’ Positive Affects and Their Flow States 〔J〕.Computers in Human Behavior,2006,02:221-233.

〔2〕Csikszentmihalyi, M. (1975). Beyond Boredom and Anxiety 〔M〕. San Francisco, CA: Jossey-Bass Publishers, 1975.

〔3〕Csikszentmihalyi, M. Flow: The Psychology of Optimal Experience 〔M〕. New York: Harper& Row, 1988.

〔4〕Csikszentmihalyi, M & Le Fevre J. Optimal Experience in Work and Leisure 〔J〕.Journal of Personality and Social Psychology, 1989,05:815- 822.

〔5〕Egbert, J. A Study of Flow Theory in the Foreign Language Classroom 〔J〕. The Modern Language Journal, 2003,04:499-507.

〔6〕Krashen, S. Principles and Practice in Second Language Acquisition 〔M〕. New York: Pergamon Press, 1982.

〔7〕Mc Quillan, J. & Conde,G. The Conditions of Flow in Reading: Two Studies of Optimal Experience 〔J〕.Reading Psychology: An International Quarterly,1996,17:109-135.

〔8〕Novak T P, Hoffman D L & Yung Y F. Measuring the Customer Experience in Online Environments: A Structural Modeling Approach 〔J〕.Marketing Science.2000,01: 22- 42.

〔9〕Skehan, P. A Cognitive Approach to Language Learning 〔M〕.London: Oxford University Press, 1998.

〔10〕Whalen, A. Accessing flow experiences in highly able adolescent learners 〔J〕.Language Teaching, 1997,04:342- 346.

〔11〕单小艳,李文艳.大学英语移动化自主学习模式及其教学有效性研究〔J〕.黑龙江高教研究,2016(06):171-173.

〔12〕钱春花.基于心流理论的体验式翻译教学对翻译能力的作用分析〔J〕.外语界,2011,03:23-30.

〔13〕任杨,何高大.教育信息技术下大学英语教学有效性研究的思考〔J〕.现代远距离教育,2014(03):49-54.

〔14〕孙厌舒.沉浸理论与外语教学〔J〕.山东外语教学,2005,01:64-66.

〔15〕王博佳,冯源.基于心流理论的体验式英语口语教学探讨〔J〕.齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版,2013,01:165-167.

〔16〕张蔚磊.“流”理论及其在计算机辅助外语教学中的应用〔J〕.山东外语教学,2010,01:37-41.

〔17〕张蔚磊.外语学习的理想状态:“流”体验〔J〕.当代外语研究,2011,01:41-43+62.

〔18〕张新明.大学英语课堂教学有效性实证研究〔D〕.云南师范大学,2015.

〔19〕赵颖.基于心流理论的翻译多媒体教学效果研究〔J〕.上海翻译,2011,02:66-69.

〔责任编辑:杨 赫〕

作者:刘鎏

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:社保基金投资管理论文下一篇:高职院校制度建设论文