跨文化交际中的语言禁忌

2022-09-12

所有的语言和文化都蕴含着本民族特色的传统与价值观。禁忌是人类社会普遍存在的一种复杂的文化现象, 思维对这一文化现象的反映, 在语言交际中表现出来就形成了语禁忌语。在跨文化交际中交往双方如果不注意而触犯了某种禁忌的话轻者导致语用失误, 重者则造成不堪设想的后果。因而, 在跨文化交际中, 语言禁忌的关注至关重要。

1 语言禁忌的含义

禁忌一词的定义是:“forbidden by social custom”, 在英语中表示为“taboo”。价值观念中隐含的禁忌话题西方社会重视个人主义的价值观。认为无个人主义思想表现的人总有某种疾病。英语中还有谚语:“A man’s home is his castle.”意思是:一个人的家是神圣不可侵犯的, 未经许可, 不得入内, 个人的事也是这样。

2 跨文化交际中的语言禁忌

收入多少、是否已婚、政治倾向、宗教信仰等, 除非对方表示不在意, 这些情况也不宜过问, 否则就是失礼。因此, 同讲英语的外国人谈话时, 应避免提下列问题。

2.1 年龄

在国外, 人们普遍将自己的实际年龄当作“核心机密”, 不会轻易告之与人。这主要是因为外国人, 尤其是英美人对年龄都十分敏感, 希望自己永远年轻, 对“老”字则讳莫如深, 对年龄守口如瓶。我国的传统向来对年龄比较随意, 不仅如此, 社会交往中还习惯于拔高对方的辈分, 以示尊重。

2.2 收入

在国际社会里, 人们普遍认为:任何一个人的实际收入, 均与其个人能力和实际地位有直接的因果关系。所以, 个人收入的多寡, 一向被外国人看作自己的脸面, 十分忌讳他人进行直接、间接的打听。

2.3 婚姻

中国人的习惯, 是对亲友、晚辈的恋爱、婚姻、家庭生活时时牵挂在心, 但是绝大多数外国人却对此不以为然。西方人将此视为纯粹的个人隐私, 向他人询问是不礼貌的。在一些国家, 跟异性谈论此类问题, 会被对方视为无聊之举, 甚至还会因此被对方控告为“性骚扰”, 从而吃官司。

2.4 工作

在我国人们相见, 会询问对方:“您正在忙些什么”、“上那里去”、“怎么好久不见你了”等问题, 其实这只是些问题, 回答不回答并不重要。但你若拿这些问题问外国人, 他们会觉得不是好奇心过盛, 不懂得尊重别人, 就是别有用心, 因为这些问题在外国人看来都属个人隐私, “不足为外人道哉!”2.5住址

对于家庭住址、私宅电话, 中国人在人际交往中, 都是愿意告之于人的, 是不保密的。但在外国, 外国人大都视自己的私人居所为私生活领地, 非常忌讳别人无端干扰其宁静。他们都不喜欢轻易地将个人住址、住宅电话号码等纯私人信息“泄密”。在他们常用的名片上, 也没有此项内容。

2.6 经历

初次见面, 中国人之间往往喜欢打听一下交往对象“是哪里人?”“哪一所学校毕业的?”然而外国人大都将此项内容视为自己的“底牌”, 不愿意轻易让人摸去。外国人甚至认为一个人动辄对初次交往的对象“忆往昔峥嵘岁月稠”, 并不见得坦诚相见, 相反却大有可能是别有用心。

2.7 信仰

在国际交往中, 由于人们所处的社会制度、政治体系和意识形态不同, 所以要真正实现交往的顺利、合作的成功, 就必须不以社会制度划线, 而以友谊为重, 以信仰为重。不要动辄对交往对象的宗教信仰、政治见解评头品足, 更不要将自己的政治观点、见解强加于人, 这样做对交往对象来说, 都是不友好、不礼貌、不尊重的表现。

2.8 健康

中国人彼此相见, 人们会问候:“身体好吗?”如果彼此双方关系密切的话, 还会询问:“吃了些什么药?”还会向对方推荐名医或偏方。可是在外国, 人们在闲聊时一般都是“讳病忌医”, 非常反感其他人对自己的健康状况关注过多, 对他人的这种过分关心, 外国人是会觉得不自在的。

从以上的分析可以看出语言和文化是紧密联系的。了解中国与英语国家跨文化交际中禁忌语的差异, 能够“趋利避害”, 进一步维护和促进中国与英语国家间的跨文化交际活动。

3 跨文化交际途径

缺乏了解英语文化背景知识必然导致交际障碍, 冲突和误解, 也就是我们所说的“语用失误”。要想在跨文化交际中排除文化差异障碍, 获得交际的成功, 必须注重学习、掌握对象国的背景文化知识。可以通过以下方法来加强对英语国家背景文化知识的了解, 以克服在跨文化交际中产生的。

3.1 明确语言与文化的关系

语言是进行跨文化交际最主要的工具。语言反应文化, 文化又渗透于语言之中, 语言与文化是互相联系的统一体。不了解一门语言所具有的文化, 就无法正确的理解、掌握和运用这门语言。因此, 在学习英语本身的语法、词法、句法、篇、章、结等语言规则的同时, 也要注意有关英语国家文化背景知识的学习。

3.2 积累背景文化知识

了解英语国家的文化知识, 可以靠间接地阅读有关的材料。平时可以多读一些英语现代文学作品、英语原版小说, 多看英语报纸和英语杂志, 多阅读一些介绍西方国家背景文化知识的文章和书籍, 留心和积累有关民族习性、社会习俗、社会关系、价值观念、思维模式等方面的材料, 不断学习和积累英语国家的背景文化。

3.3 吸收异国文化

外语学习者可以通过有选择地观看一些有意义的英文电视、电影和录像, 更直观地感受英语国家的文化。在看影片时, 要注意片中人物对话的内容、说话的方式、日常生活的情景, 观察人物的姿态、表情、行为动作等语言以外的交际手段。注意从影片所显示的内容寻找、收集有关文化知识的各个方面。

3.4 跨文化交际思维

中西不同民族, 因其文化背景的差异, 具有的不同的思维方式。而一个民族的思维方式又在该民族的语言中得到广泛而深刻的反映。因此, 可以在学习、使用英语语言的同时, 积极进行英文思维, 并更深入了解。

4 结语

汉英民族文化背景、意识形态、价值观念等的不同, 中英语言禁忌的内容和形式也有一些差异, 这些异同和发展演进往往会给跨文化交际带来一些障碍, 为此, 有效避免使用禁忌语的方法主要是充分了解异国的文化背景。希望本论文的研究能帮助英语学习者加深英汉两种语言和文化的理解, 提高跨文化交际能力, 避免交际失败, 达到理想的交际效果。

摘要:本文从文化和语言交际功能的角度, 提出了语言禁忌研究的重要性, 继而界定了语言禁忌的概念, 并阐述了语言交流中的各种禁忌话题, 最后本着尊重不同语言文化的宗旨, 对跨文化语言交际的有效途径作了初步的探讨。

关键词:跨文化交际,禁忌,差异,文化

参考文献

[1] 胡文仲.文化与文学[J].外语教学与研究, 1994 (1) .

[2] 徐天舒.跨文化交际中英汉语的语义差异研究[J].涪陵师范学院学报, 2003 (2) .

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:浅析卫生统计信息直报管理工作下一篇:内焰引发的思考