汉语言文字论文提纲

2022-08-29

论文题目:英汉文字和语言结构的时空性差异

摘要:在一个民族的交际系统中,文字与语言是两种最重要的符号系统,两者既是民族思维的外在表现形式,又是在其影响下形成的产物,体现出民族思维的特有认知方式。同时,文字需要与语言的结构特点相适配,语言与其文字系统之间具有一种优选关系,文字与语言的使用又对民族思维具有固化作用。然而,以往研究多孤立地审视文字或语言,缺少一定的理论视角对两者进行统一解释,对英汉文字与语言结构的关系及其差异更未见较有系统性的阐析。有鉴于此,本研究采用王文斌(2013,2019)提出的“英汉时空性差异观”,运用语言对比的研究方法,主要探究三个问题:第一,英汉的文字特征与各自所记录的语言及其结构的关系是什么?第二,英汉的文字特征与各自所记录的语言及其结构的相关性在语言各个层面有哪些具体体现?第三,英汉文字与各自语言结构的相关性及其差异的根源何在?根据以上三个问题,本文在审视英汉文字和语言各层面包括词汇层面、句子层面和篇章层面构造的同时,着力于探析英汉文字与语言结构方式的适配关系及其差异,并寻绎这种差异的根源。本研究的发现主要有三:第一,从表象上看,英语所采用的拼音文字适应英语语音和形态富于变化的特点,而汉语所采用的象形表意文字适应汉语单音节和孤立语的特点,但从深层次上追索,我们认为,英语所采用的拼音文字,其线性组合特征与英语的语言结构方式具有同质关系,即均具有强时间性特质,而汉语所采用的象形表意文字,其空间聚合特征与汉语的语言结构方式具有同构关系,即均具有强空间性特质。第二,上述同构关系在英汉文字与语言结构的各个层面,包括词汇层面、句子层面和篇章层面均有体现。总体而言,英语采用表音文字,其字母的线性组合具有强时间特质的一维性,英语语言结构的各个层面也表现出重动词和线性勾连延续的一维时间性特质;汉语采用象形表意文字,其字的构造是立体空间构形,表现出具有强空间特质的聚合性,尤其是会意字,与汉语的语言结构方式具有同构性,两者均表现出重名物和块状并置拼接的强空间性特质。第三,英汉文字与语言结构方式的上述同构关系,根源在于英汉民族的基底思维差异,即在英汉民族思维方式的深处是英语民族注重时间性思维,而汉语民族则偏好空间性思维,表现于语言层面,就是英语具有强时间性特质,而汉语则具有强空间性特质。综上,文字与语言的关系是语言研究中的重要话题。本研究采用“英汉时空性差异观”,力图对英汉文字与语言结构方式做出统一解释,有益于揭示英汉语言的特质性差异,深化对文字与语言之间关系的认识。

关键词:英汉文字;英汉语言结构;时空性差异;同构关系

学科专业:外国语言学及应用语言学

摘要

Abstract

致谢

第一章 绪论

1.0 研究的缘起和研究问题

1.1 研究内容和目的

1.2 研究思路和方法

1.3 研究意义

1.4 章节安排

第二章 研究综述

2.0 引言

2.1 文字的定义与类型

2.1.1 文字的定义

2.1.2 文字的类型

2.1.3 英汉文字的类型与构造特点

2.2 文字与语言之间关系的相关研究

2.2.1 文字与语言之间关系的相关论述

2.2.2 英语等表音文字与语言之间关系的相关研究

2.2.3 汉字与汉语之间关系的相关研究

2.3 个结

第三章 理论基础

3.0 引言

3.1 索绪尔等的文字观与洪堡特等的语言世界观

3.1.1 索绪尔等的文字观

3.1.2 洪堡特等的语言世界观

3.2 英汉时空性差异观

3.2.1 以动词为中心与以名词为重点

3.2.2 线性勾连延续与块状并置拼接

3.2.3 形合与意合

3.2.3.1 形合与意合的内涵

3.2.3.2 形合与意合的认知基础和认知机制

3.3 小结

第四章 英汉构词词源的时空性差异

4.0 引言

4.1 英汉构词和词源的基本概念

4.1.1 英汉构词的基本概念

4.1.2 英汉词源的基本概念

4.2 英语构词名源于动:从名词词源看其语义构建依赖于对行为动作的概念化

4.2.1 侧显化认知机制与原始印欧语假设

4.2.1.1 侧显化认知机制——侧面、基体与认知域

4.2.1.2 原始印欧语假设

4.2.2 英语名词的原始印欧语词源统计

4.2.3 对英语“名源于动”现象的认知分析

4.3 汉语构字动源于名: 从动词字源看其语义构建有赖于对物件的概念化

4.4 英语构词名源于动和汉语构字动源于名的历史文化渊源

4.4.1 英语构词名源于动的历史文化渊源

4.4.2 汉语构字动源于名的历史文化渊源

4.5 小结

第五章 英汉复合词语的时空性差异

5.0 引言

5.1 英汉名名复合词形态语义对比

5.1.1 英汉名名复合词形态和结构类型对比

5.1.2 英汉名名复合词语义模式对比

5.1.2.1 骈偶性在并列式名名复合词中的组织结构作用

5.1.2.2 整体与部分关系在定中式名名复合词中的组织结构作用

5.1.2.3 分类关系在定中式名名复合词中的组织结构作用

5.1.3 英汉名名复合词的会意性

5.2 英语习语的强时间性结构与汉语并列式四字习语的强空间性结构

5.2.1 英语习语的强时间性结构

5.2.2 汉语并列式四字习语的强空间性结构

5.3 小结

第六章 英汉句构的时空性差异

6.0 引言

6.1 英语以动词为中心的句构和汉语的名词谓语句: 兼论汉语名词谓语句与会意字的同构关系

6.1.1 英语以动词为中心的句构和汉语的名词谓语句

6.1.2 汉语名词谓语句与名词谓语式短语、会意字的同构关系

6.2 英汉复合句对比: 兼论汉语复合句构造与会意字构造的同质性

6.2.1 英语构词的强时间性特质与汉语会意字构造的强空间性特质

6.2.2 汉语复合句构造与会意字构造的同质关系:与英语的对比

6.3 英语复合句的强时间性特质与汉语紧缩句的强空间性特质

6.3.1 英语复合句的强时间性特质

6.3.2 汉语紧缩句的强空间性特质

6.3.2.1 汉语紧缩句的界定、分类和强空间性结构

6.3.2.2 紧缩句与紧缩短语、会意字的同构关系

6.4 小结

第七章 英汉篇章构造的时空性差异

7.0 引言

7.1 英汉篇章话题链的回指对比分析

7.1.1 篇章回指、衔接与话题链

7.1.2 英汉话题链的回指对比分析

7.1.2.1 单一式话题链

7.1.2.2 平行式话题链

7.1.2.3 套接式话题链

7.1.2.4 内嵌式话题链

7.1.2.5 复杂式话题链

7.2 英语时体范畴与汉语名词句的篇章构建功能

7.2.1 英语时体范畴的篇章构建功能

7.2.2 汉语名词句的篇章构建功能

7.3 小结

第八章 结语

8.1 主要发现

8.2 研究创新

8.3 研究启示

8.4 研究局限与展望

参引文献

附录1: 源于原始印欧语动性词根的英语普通名词例举

附录2: 汉语构字源于名性部件的名词例举

附录3: 汉语构字源于名性部件的动词例举

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:数学课堂评价论文提纲下一篇:超市卖场客户关系管理论文提纲