双语教学特点论文

2022-05-06

本论文主题涵盖三篇精品范文,主要包括《双语教学特点论文(精选3篇)》,仅供参考,希望能够帮助到大家。摘要:外贸英文函电是国际贸易专业的主干课程之一,具有课程内容独特性,课程语言专业性的特点,开展双语教学是必然的。而传统的外贸函电的双语教学存在师资力量不足,教学方法单一枯燥,教学模式不合理,忽视实践操作等问题。

双语教学特点论文 篇1:

外贸函电课程双语教学的特点和教学方法

摘 要 外贸函电课程作为一门专业课程或综合性课程,开展双语教学是必然的,但应该有其自身的特点和不同的教学方法。外贸函电课程的双语教学应该更关注于教学内容,教师应该根据自身需求编写双语教学的教材或使用教材,通过各种方式来增强外贸函电课程双语教学的实践性。

关键词 外贸函电 双语教学 教学内容 教材 实践性

1 外贸函电课程与双语教学

外贸函电课程是目前在本科层次和高职高专院校国际经济与贸易相关专业广泛开设的一门课程。对于这门课程,一直存在不同的看法。有的学校将外贸函电课程归于专门用途英语的范畴,将其也作为英语专业学生的必修课程;另一些学校则将其视为国际贸易相关专业的一门专业课程。不管不同的学校对该课程有怎样不同的看法和处理方式,实际上,外贸函电课程是英语与外贸业务相结合的一门综合性课程,它既不同于普通英语课程的教学, 也与其他专业英语无论是内容上还是形式上都有很大的差异。因此,如果作为一门专业课程或综合性课程,该课程的教学很明显是属于双语教学的范畴的,只是由于该门课程自身的特殊性,其双语教学也应该有其自身的特点和不同的教学方法。

2 外贸函电课程双语教学的特点

2.1 外贸函电课程双语教学的必然性

对于一般的专业课程而言,进行双语教学是为了提高大学生的专业英语水平和能力,增强其国际交流能力,因此强调要用英语进行授课,而且英语授课课时需要达到总授课课时的一定比例,这样有助于学生掌握专业知识的同时又能熟练运用英语。而外贸函电的课程内容都是以英语作为载体的,也就是说,教学内容均为英语,而且所有课时中涉及到的都是英语内容,因此,在这种情况下,该门课程的双语教学是必然的,根本不用特别强调,或者说,外贸函电课程的双语教学不用像一般专业课程的双语教学一样,拘泥于英语授课课时的限制,而应该主要强调内容上的教学。

2.2 外贸函电课程开展双语教学的教材缺失

对于一般专业课程的双语教学,为了提升教学效果,帮助学生掌握原汁原味的专业英语,原则上都建议使用外文原版教材。而外贸函电课程由于其自身的特殊性,国外并没有与之相对应的英文原版教材,而市面上国内出版的外贸函电教材虽然种类繁多,但教材的编排和内容却不一定符合教师开展双语教学的教学需求。

2.3 外贸函电课程的双语教学应该更注重实践性

对于一般专业课程的双语教学,主要侧重的是相关理论专业英语的学习,而外贸函电是一门理论与实践紧密结合的课程,该课程主要围绕国际贸易中的各个实践环节展开,具体内容包括怎样建立业务关系,开展业务之前的信用调查、询盘、报盘、还盘、订货和接受,签订合同,以及合同中如包装、装运、保险,付款等相关条款的拟订,可以看出,外贸函电是一门和外贸实务密切关联的具有很强实践性的课程,因此,与一般专业课程的双语教学相比,在外贸函电的双语教学中,应该更注重于实践性的体现。

3 外贸函电课程双语教学的教学方法

3.1 外贸函电课程的双语教学应更专注于教学内容

由于外贸函电的课程内容均为英文,因此,外贸函电课程的双语教学最主要的并不是强调要进行双语讲授,而应该着重于每一课英文教学内容的讲授。比如,在讲授销售合同的签订时,应该带领学生研读销售合同中的各项条款,使学生能够精确理解和掌握销售合同中不同条款的意义。

另外,在双语教学中专注于教学内容还应该有另外一层含义,即根据不同学生对教学内容的接受情况来调整和设计不同的教学方法。比如,对于具有外贸专业知识的国际经济与贸易专业的学生,由于其具备外贸实务的知识储备,在进行外贸函电教学时就应该以引导为主,引导学(下转第124页)(上接第122页)生自主思考,进行主动性学习,这样学生对于那些专业术语和专业表达就有了更清晰的认识,而不仅仅是死记硬背。而对于一些非国际贸易专业的学生,由于他们并不具有外贸实务的专业知识,因此在双语教学中必须先进行专业知识的铺垫,接着再进入英语专业内容的讲授,否则不利于学生对英文教学内容的接受和掌握。

3.2 根据自身需求编写双语教学的教材或使用教材

既然外贸函电并没有适用的原版外文教材,那教师应该在双语教学中进行探索和调整,找到最适合自己教学的教材或讲义。首先,最好的当然是教师根据自己具体的教学设计来自行编写自己使用的教材,这样的教材应该最符合自己的教学需要,比如,每一课最开始的引导部分,贯穿始终的案例,专业术语和专业表达的总结等等,都可以根据自己的教学需要进行编排,并且如果针对的是英语基础比较好的学生,还可以把教材完全编写为英文教材,这样可以使学生的英语水平和专业英语水平在该课程的学习中同时都得到提升。其次,如果自行编排教材存在困难,教师可以先选取市面上和自己教学设计比较相近的教材进行使用,在教学过程中根据自己的需要对教学内容进行调整和添加。比如,教师可以在教学中以现有教材中的教学内容为线索,但在具体授课中添加一些自己的教学案例和教学总结等。当然,积累到一定程度后,自然也就形成了具有自己特色的双语教材。

3.3 增强外贸函电课程双语教学的实践性

首先,从师资力量来说,如果教师不具有任何实践经历的话,很难将纸面上的业务知识深入浅出地用英文讲授出来。因此,外贸函电课程双语教学的师资力量来源应该是来自本校具有一定外贸实践经历的专业教师,或者在本校专业教师中选拔基础较好者进行英语培训,并从中选拔优秀人才作为双语教学的师资储备,而不应该把英语专业作为选拔的标准。

其次,增强实践性可以通过一定的教学设计来实现。比如,在教学过程中根据教学内容设计具体的模拟案例板块,让学生扮演不同的角色,比如一组学生作为卖方,一组学生作为买方,运用学到的知识通过商务信函等形式进行往来,在这个过程中,学生一方面锻炼了英文商务函件的写作能力,另一方面,学生通过角色扮演,更加深入理解了课程中的教学内容,通过自己的亲身体验,把理论知识与实践有机融合在一起,达到令人满意的教学效果。

此外,还可以充分利用现有的其它条件来增强课程的实践性。目前很多高校设置有商务实验室,可以使用相关的教学软件进行教学,教师在双语教学中可以将课堂和实验室结合使用,而且在选取教学软件时可以选取全英文的教学软件配合自己的双语教学。在这些软件中一般都拥有完善的角色划分体系,而且覆盖开拓市场、商务谈判、签订合约等各项业务操作,教师可以在教学中根据每课的教学内容分配给学生不同的角色,让学生利用教学软件的平台更为直观地运用所学知识进行身临其境的操作,在这个过程中达到了理论和实践的结合,锻炼了自己的实践能力。

参考文献

[1] 杨平丽.《外贸英语函电》教学方法探析[J].北方经贸,2010(4):145-146.

[2] 张维维,王歆.浅析外贸函电课程特点及课堂教学[J].商场现代化,2006(9):42.

作者:池娟

双语教学特点论文 篇2:

高校外贸函电课程双语教学的特点及教学改革探讨

摘  要:外贸英文函电是国际贸易专业的主干课程之一,具有课程内容独特性,课程语言专业性的特点,开展双语教学是必然的。而传统的外贸函电的双语教学存在师资力量不足,教学方法单一枯燥,教学模式不合理,忽视实践操作等问题。文章从这些问题出发,提出了明确双语教学内容、加强课堂教学引导、建设双语慕课课程、增加实践教学环节的对策,以期对《外贸英文函电》课程的双语教学改革提供一定的参考。

关键词:双语教学;教学特点;慕课;教学改革

双语教学是指在课堂教学活动中部分使用或者全部使用外语的非语言学科的教学,其实质内涵因国家或地区的不同存在差异。随着经济全球化的不断深入,中国加入WTO以后对外开放程度不断加深,我国迫切需要既具备专业知识又能熟练使用两种以上语言的复合型人才,因此对高等教育人才培养的要求和目标也在逐步提高。教育部也早在2001年4号文件中提出本科教育要创造条件使用英语等外语教学手段与公共课程和专业课程的教学相结合,强调了英语学习的重要性。

根据教育部的要求,全国高校都在不同程度地开展专业课双语教学,涉外性较强的国际贸易专业也是教育部规定的双语教学试点专业之一。而外贸函电课程是目前国际经济与贸易专业广泛开设的一门主干课程,这门课程是英语与外贸业务相结合的一门综合性课程,具有典型的双语教学的性质,但是由于这门课程在课程内容和课程语言上所具有的独特性和专业性,使得它既不同于普通英语课程的教学,也与其他专业课和专业英语课在教学内容和形式上都有很大的差别,因此,其双语教学也应有其自身的特点和不同的教学方法。

一、外贸函电课程双语教学的特点

(一)双语教学的必然性

一般的专业课进行双语教学主要是为了提高大学生的专业英语水平,培养学生阅读国外前沿文献的习惯,增强其国际交流的能力,因此强调要用英文进行授课并且规定英文授课时数要达到总授课时数的一定比例,以此来保证学生在学习专业知识的同时也能够用英文进行思维。而外贸函电的课程内容本身就是以英文作为媒介,讲授如何撰写英文信函以开展国际贸易活动,以达到外贸专业知识与英语应用能力融汇贯通的教学目标,因此该课程的双语教学是必然的。

(二)课程内容的实践性

外贸函电课程不同于一般专业课程的双语教学,教学内容上更注重实践性,课程内容主要是围绕国际贸易实务的各个环节展开,包括如何与国外客户建立业务联系,双方磋商涉及到的询盘,发盘,还盘、接受和订立合同,合同中价格,支付、包装、运输、保险等条款的磋商拟定以及合同的履行及售后等内容,因此,在外贸函电的双语教学中,更注重实践性的体现。

(三)课程语言的专业性

外贸函电课程双语教学在内容上注重运用英语这种语言工具去开展国际贸易活动,课程内容既包含了大量的专业词汇,比如,firm offer实盘, counter-offer还盘, carriage forward运费到付,commercial invoice商業发票, demand draft即期汇票, confirmed L/C保兑信用证,clean B/L 清洁提单等, 同时也要学习在国际贸易的信函往来实践中形成的一些固定的语言表达句式,因此学生不仅要掌握一般英文信函的行文结构和写作技巧,更要掌握相关的外贸知识背景及专业词汇或句式。

二、外贸函电课程双语教学存在的问题

当前,虽然有很多高校都开展了双语教学,并且在教学模式和方法上进行了积极的尝试,但双语教学在我国总体上仍处于探索阶段,外贸函电课程的双语教学也不例外,在师资配备,教学模式,教学方法等方面还存在诸多问题。

(一)双语教学师资力量不足

双语教学对授课教师综合素质的要求比较高,授课教师不仅要有丰富的专业理论知识和实践技能,还要具备较高的英语听说读写的综合能力。目前高校外贸函电课程的双语教学能达到要求的师资还比较有限,往往英语综合能力比较强,听说读写都比较擅长的老师对外贸函电课程中涉及到的国际贸易专业知识相对欠缺,无法做到对专业知识的深层拓展和延伸,而另一方面,国际贸易专业基础和实践能力比较强的老师,虽然大都能熟练阅读英文文献,但由于缺少英语综合素质和能力的培训,在侧重于英语沟通和表达能力培养的外贸函电课程教学中就显得心有余而力不足。因此,外贸函电课程乃至国际贸易专业其他课程的双语教学中存在的普遍问题就是优秀的双语师资欠缺的问题。

(二)教学模式不合理

我国的双语教学要求在课堂教学中要使用外语来传授学科知识,但是在教学实践中,却普遍存在两种误区:一种误区是授课老师念一遍英文课本,然后用中文解释一遍,认为在课堂上说几句英文就是双语教学了;另一种误区是把专业课上成了语言精读课。授课教师把课程内容全部用英文来讲授,这固然需要授课老师有较高的英文水平,但是这样的教学方法只是把专业课变成了外语课,对于学生来讲,只是多记住了几个专业方面的英文词汇,而没有掌握专业知识的真谛。不论哪一种教学模式,都没有理解双语教学的本质,偏离了课程教学的目标。

(三)教学方法单一,与学生互动差

目前我们大多数双语教学的课程在教学过程中,仍存在教学方法单一枯燥,教师满堂灌的现象,课堂气氛不活跃,老师与学生课堂互动少,学生没有足够的课堂参与机会,为学生在课堂上提供的参与表达和交际的机会少之又少,学生在被动的学习过程中缺少学习的兴趣,学习积极性不高,从而导致学生即使听力水平得到锻炼有所提高但是外贸业务中说和写的能力仍然较差的尴尬局面。

(四)缺少实用优秀的外贸函电教材

教材质量直接关系到双语教学的质量。教育部要求大学的双语教学应使用优秀的先进的外语原版教材。但在实际操作中,外贸函电课的教材选用存在很多困難。不同于其他双语课程的教材,可以选择的外语原版教材多,外贸函电课程的教材几乎没有外语原版教材,而国内出版的各类外贸函电课程的教材多数是中英文对照的,这虽然对学生自主学习很有帮助,但是也有相当一部分学生在课堂学习时就养成了偷懒的习惯,只去看中文部分而不看英文部分。这也与我们双语教学的理念背道而驰,起不到双语教学的效果。不仅如此,多数外贸英文函电教材在内容上仍沿用了传统教材的习惯,过于重视语言的正式性和礼节性,忽视了全球经济一体化和互联网时代的沟通新模式和语言特点,因此,我们在教学过程中也迫切需要更多实用优秀的全英文外贸函电教材。

三、外贸函电双语课程的教学改革探讨

作为国际贸易专业的主干课程,外贸英文函电课程的的教学目的是使学生通过本课程的学习能够掌握外贸函电的基础知识和写作技巧,并可以流利地使用英文将其运用到外贸业务中,要达到这样的教学目标,培养出符合外贸业务要求的应用型人才,外贸英文函电课程的教学应当从教学内容,教学方式和实践环节三个方面进行改革。

(一)明确双语教学内容,突出教学重点

外贸函电课程不是大学英语课程,其双语教学内容应体现以外贸专业知识为主的特点。双语课程教学容易出现“模糊焦点”的现象,导致教学内容的偏差。外贸函电课程虽然是以英语作为媒介讲授国际贸易活动中的英文信函的撰写,但是如果在课堂上过分强调语言形式而忽视外贸专业知识的讲授,就会使这门课变成一门翻译课或者是写作课。因此,外贸函电课的双语教学最主要的不是强调双语授课,而是要着眼于外贸专业知识的传授。比如在讲授如何通过函电与客户进行价格磋商时,要向学生介绍外贸业务中常用的贸易术语如FOB,CIF,CFR,带领学生理解并掌握这些贸易术语的含义及其使用的条件。

(二)加强课堂教学引导,鼓励学生自主学习

进行双语教学本身就比用母语进行教学难度大,对授课教师和学生的外语水平要求都比较高。开展外贸函电双语课程教学,教师对学生的课前引导课堂互动课后辅导非常关键。由于课程是面向国际经济与贸易专业三年级的学生,已经学习了国际贸易理论,国际经济学,国际贸易实务等专业基础课,具备外贸实务的相关知识储备,英语的听说读写能力也有相当的积累,因此在教学时任课教师可以采用任务教学法和情境教学法相结合,提前规定每一单元的业务情境和学习任务,课前鼓励学生自主预习,熟悉每一教学内容的相关知识背景,掌握专业词汇和短语,课堂上采用情境教学和小组讨论的方式来激发学生的积极性,活跃课堂气氛。情境教学是通过虚构外贸磋商的情境,形成外贸函电交往的氛围,让分成若干小组的学生通过角色的代入,模拟外贸磋商的情景,以小组为单位围绕不同的外贸业务内容进行讨论,将其课前预习的外贸业务知识应用到特定的商务环境中并且撰写出符合所设定的贸易情境的外贸信函。这种情景教学的方式突破了传统的外贸函电授课“教师满堂讲,学生被动听”的单向信息传递模式,加强了师生互动,让更多学生参与课堂活动,突出了学生的主体地位,也促进了学生自主学习和团队协作的能力。

(三)建设双语慕课课程,创新教学方法

在当前“互联网+”的背景下,借助慕课这种基于网络的大规模开放式教学模式,可以为《外贸英文函电》教学方法的创新和改革提供契机。首先,慕课教学利用网络技术,采用在线教学手段,可以实现对成百上千人的同时授课,不受教学班级人数的限制,规模大、效率高,可以有效解决双语教学师资力量不足的问题;其次,慕课模式实现了教学过程的“翻转”,学生通过观看在线教学视频学习外贸函电的基本术语、外贸业务等理论知识,再通过见面课(直播互动课)解决理论学习中的问题,教师还可以通过在见面课上设计贸易实务情境,使学生切身体会现实中的商务交往,促进课堂互动,活跃课堂氛围,增加课堂趣味性,提高学生的参与度,教学效果优良;再次,慕课模式的教学资源多种多样,从书面的教学案例,到丰富的视频资料、现场的案例讨论、及时的师生互动、面对面的专家访谈、企业家对话等,极大地促进了学生对理论知识的全面认识,又达到了理论与实践相结合,提高了学生处理实际管理问题的能力;最后,慕课教学模式在双语课程中的应用,也在一定程度上兼顾了学生英语水平参差不齐的情况,因为慕课不同于“一过性”的课堂讲授,在线视频可以反复观看,还可以配以字幕,有效地辅助了英语略差的学生对教学内容的认知和学习。

(四)增加实践教学环节,提高学生操作技能

外贸函电课程属于实践性和操作性都很强的技能型课程,单纯的课堂教学和信函仿写都只是纸上谈兵,除了课堂的学习环节之外,还应当加强实践教学环节,通过模拟实训使学生对外贸业务活动有更加直观的认识,使教学内容更具有吸引力,从而更加有效地激发学生的学习兴趣和学习热情。

实践教学环节的加强可以通过两个方面来实现,一是模拟实训。模拟实训要借助教学实验室和外贸模拟软件,将学生分组模拟不同的公司,扮演不同的角色(比如出口商,进口商,银行,船公司,保险公司,海关等)按照贸易流程进行实际操作,完成贸易磋商和合同履行等各个环节的函电撰写和单证缮制,使学生能够将课堂学习的内容应用到外贸实务中,并将国际贸易实务,外贸单证实务,商务谈判和外贸函电课程紧密结合,对其他相关的专业课程起到补充巩固的作用,提高学生处理外贸业务的综合能力,把学生培养成专业和英语都过硬的应用型复合人才;模拟训练虽然可以让学生在假定的外贸环境中进行函电沟通,但毕竟与真实的外贸情境还有差别,为了让学生真正体验外贸函电在外贸业务实践中的应用,还应当让学生走出课堂,走进企业,进行实战演练。有条件的学校可以与外贸企业进行合作,安排学生在企業跟随有经验的外贸业务人员进行实习,让学生在真正了解外贸企业进出口各环节的具体工作流程和业务内容,了解真实业务过程中外贸函电知识的运用和书面谈判的技巧,从而真正做到学以致用,获得外贸函电写作的经验和技能。

双语课程的教学本身就比中文讲解难度大,对学生的学习能力和学习主动性要求高,对授课老师的专业水平和语言驾驭能力要求更高,外贸函电的双语教学既要立足于学生的水平和需求,同时还要从教师的角度出发,使授课教师充分领会双语教学的精髓是使用英语作为授课手段,教学的目的还应当着眼于专业课程知识的学习,同时还要强化双语教师的外语综合能力和教学技能,只有两手抓,教学相长,才能达到外贸函电双语教学的目的。

参考文献:

[1]隋俊,张梦军.双语教学在国际贸易专业中的实践与探索[J].对外经贸,2014,8:134-135+149.

[2]王妍.改革《外贸函电》教学,培养应用型人才[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2013,6:137-138.

[3]李娜.基于复合型人才培养的《外贸函电》双语课堂教学探讨——以西安翻译学院为例[J].河北农机,2018,9:65-66.

[4]杨平丽.《外贸英语函电》教学方法探析[J].北方经贸,2010,4:145-146.

[5]池娟.外贸函电课程双语教学的特点和教学方法[J].课程教学,2013,02:122-124.

[6]王霞.对《国际贸易实务》课程双语教学的探讨[J].新疆财经大学学报,2009,2:88-90.

[7]陈乃源.小议《外贸函电》双语教学实施方案[J].科教纵横,2013,1:279-280.

[8]张永梅.Seminar教学法在外贸函电课程双语教学中的应用研究[J].对外经贸,2014,12:140-142.

作者:郭蕊 张健如 张吉国

双语教学特点论文 篇3:

基于90后大学生特点的双语教学对策分析

摘要:目前90后大学生已成为大学受教育主体。相比70、80后,90后大学生思维更活跃,自主意识更强,但学习观念、人生规划等方面的误区同样明显,导致他们在双语学习上遇到很大障碍。本文认为,普通高校应探寻适合90后大学生特点的双语教学模式,才能激发其学习兴趣,提高其双语教学的自信心与热情。

关键词:双语教学;90后大学生;对策

一、90后大学生特点

1.个性张扬,缺乏理性思考

相比于80后大学生,90后大学生更年轻,更自信,敢说敢做,毫不掩饰自己。他们追求独立、自由,渴望被当作成人来看。然而受限于见识、经验与阅历,他们缺少理性认识和辩证思考,在思想、判断上表现出片面性和盲目性,容易受到错误观点的影响而导致是非不分,甚至迷失自我。

2.较自我,缺乏团队精神

正因90后大学生个性张扬,乐于表现、证明自己,他们大多有着较强的优越感,只肯为自己着想,“牺”牲、“奉献”之类的概念极少在他们脑海里出现。他们习惯于把自己当作中心,导致缺乏团队合作意识,集体归属感、荣誉感不强。

3.同学关系疏远,心理素质较差

闭锁性是90后大学生的普遍特征之一。相比于70、80后大学生,他们和同学之间保持着较疏远的关系,容易同他人产生激烈矛盾。另外,90后大学生拥有相对较好的家庭、社会环境,成长道路较为顺坦,没太经历过挫折与失败,因此遇事容易情绪激动,受挫时易生焦虑、自卑情绪,严重的甚至出现心理问题。

4.思维活跃,追求时尚,缺乏理想信仰

90后大学生张扬个性、喜欢选择彰显性格的服装,使用表现个性的网络语言。大学教师若不了解这些,跟他们进行沟通是十分困难的。另外,由于受流行快餐文化的影响,90后大学生的注意力更多投放在物质而非理想、信仰层面,导致其世界观、人生观和价值观有些模糊,缺乏远大理想与追求。

二、普通高校大学生双语教学现状

1.位不准确,大学生对双语教学态度冷淡

自教育部2001年发布《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》后,我国各大高校纷纷开设双语课,然在对双语教学的界定上,人们的认识却不够清晰。很多人认为双语教学就是使用英文教材、课件展开教学,课后要求学生以英文完成作业。其实双语教学的首要目的是向学生传输专业知识,同时希望提高学生的综合素质和外语能力,英语只是这一过程中的桥梁和工具而已。大学生对课程安排同样怀有各种疑惑,不明白为何中文课程可以解释的问题偏要采用双语教学的形式。在很多人眼中,双语教学不过是专业外语的代名词,甚至不如专业外语课作用明显。

2.课程规划流于形式,不考虑学生需求

教育部鼓励各大高校在与国际接轨或国家发展急需的领域学科开设双语课,然而不少高校并没有从自己的实际情况出发,而是一味追求完成指标,盲目跟风的开设双语课。双语课的开设应优先选择其学科领域中相对重要的专业课,因为有先前已接触过的专业基础课作为依托,知识的衔接会比较紧密,学生接受双语课的难度便会大大降低。90后大学生对于双语课有着较高的期望,希望这些课程能够满足他们扩展国际视野、提高英语能力、加深专业知识等目的,当这些需求得不到满足时,在他们眼中双语课就只是一种形式主义了。

3.资力量短缺,教师水平得不到认可

当前我国高校双语教学中,师资力量的短缺是突出问题。合格的双语教师需要既精通专业知识,又具备过硬的外语听说读写能力,然而在现实中,无论教育主管部门或地方院校都没有严格的双语教师准入机制。各高校盲目开设双语课程,对双语教师的资格没有任何把关措施,承担双语课教学的老师要么懂专业但口语表达不清,要么英语水平尚可,但专业知识缺乏。在90后大学生看来,多数双语教师无法将枯燥的专业知识转化为生动有趣的表现形式,很多双语课成为实质上的翻译课。

4.生水平差距大,课程安排困难

除师资力量的缺乏,学生水平的悬殊差距是双语教学中另一大难题。这种差距既体现在专业基础知识方面,也体现在语言方面。由于我国高校教学班人数普遍较多,教师难以及时发现学生的个体差异,加上双语教学的难度较大,很多学生在学习过程中频频受挫,最终选择放弃。相比于80后大学生,由于心理素质较差,抗挫折能力弱,90后大学生在双语学习中遭遇困难而选择放弃的情况更加频繁,这为双语教师安排课程进度带来了更大的困难。

三、我国双语教学改进策略

1.合90后大学生需求规划双语教学课程

为了杜绝盲目开设双语课程的通病,各高校应在开设课程之前进行需求分析,通过观察、调查、测试等方法,研究学生接受双语教学的需求与目的,随后再设计教学大纲,思考具体课程安排。需对已开展的双语课作阶段性评估,及时了解教学效果和课程中的各种不足。90后大学生个性张扬,求知欲强,应尽量选取前瞻性强,与国际接轨程度高的课程开设双语。由于90后大学生学习水平差异较大,在入学之初,学校应对其进行摸底考试,据其外语成绩进行分班、分组教学,这样有利于对其进行个性化引导,从而激发学习兴趣。

2.推动师资力量的培养与引进

双语教学原本就对任课教师有较高要求,加上90后大学生对教师的苛刻态度和较强的教育维权意识,对教师水平要求就更高。各高校需对双语教师加强外语能力的培训,鼓励他们去国内名校或国外进修。为了鼓励双语教师积极性,学校应在课时系数、职称评聘等方面对双语教师作适当偏重,提升他们的教学积极性与热情。

3.鼓励教师提高教学手段,改进教学方法

由于大学生对双语教学的的预期普遍较高,双语教师在课堂教学中需要展现比一般教师更加过硬的知识广度和表达力度,采取案例讨论、角色扮演等多种方式营造生动有趣的学习氛围。教师还可将课件及辅助资料放在网上,将课堂延伸出去,鼓励90后大学生探索世界、扩展才能,自主学習。

4.制定教学考核制度,重视对学习过程的评价

目前我国多数高校的双语教学都停留在盲目开设课程,缺乏监管的状态。各高校院系在开设双语课程后,一般都是由任课教师独自承担编订教学大纲、制定教学计划,除期中、期末考试,基本没有其他环节的监管。学校不应仅仅满足于双语课开设的数量,更需设立系统考核制度,对双语课的质量、效果进行评价,常常通过随机听课、与学生座谈等方式了解任课教师的上课情况,对学生的意见和建议认真听取、采纳,这样才能将90后大学生的兴趣与课程学习充分联系起来,增强其双语课学习的信心。

参考文献:

[1]俞理明,袁笃平. 双语教学与大学英语改革[J].高等教育研究.2005,(3).16-18

[2]李秋萍,顾立志.教学为主地方性高校双语教学的定位及应注意的问题[J].黑龙江高教研究,2003,(4).27-29

[3]赵海燕.论中国国情下高校双语教学的基本特点[J].黑龙江高教研究,2008,(10).76-77

[4]于洪颖,况新华. 双语教学效率低下问题探究[J].教育学术学刊,2011(11).110-111

[5]沈莉.高校管理学课程双语教学模式研究——以上海理工大学双语教学为例[J].教育学术月刊,2011(11).25-26

作者简介:罗文卿(1979.05-),男,汉族,山东济南人,讲师,博士,研究方向:跨文化人力资源管理、跨国人才管理、双语与全英文教学方式研究。

基金项目:本文系山东财经大学燕山学院教研、教改课题项目《普通高校面向90后大学生双语教学研究》阶段性成果。

作者:罗文卿

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:健康教育研究论文下一篇:校园安全建设论文