医学微生物学双语教学初级阶段的对策

2022-09-11

在我国双语教学从原来的针对少数民族的汉语教学, 扩展到针对高等院校专业课的使用外语辅助教学, 同时对开展双语教学的研究也进入了一个快速发展的阶段, 也成为21世纪高等教育的一个重要研究方向[1]。随着高等教育国际化的发展, 能够运用外语获取信息、进行交流, 在医学教育中广泛开展双语教学显得尤为重要。

在双语教学的应用过程中, 不同的学校、不同的专业、不同的课程之间存在一定的差异性。我校在留学生全外语教学的基础上, 在汉族班开展逐步开展了双语教学, 医学微生物学医学课程中的一门专业基础课, 由于课程的特殊性, 在开展双语教学的过程中, 不可避免地出现很多影响双语教学的因素, 为了更好地因地制宜、切实有效地实行双语教学, 总结了一些经验供大家参考。

1 微生物学的特点

微生物学中有大量生物名词, 而这些专业词汇并非普通英语词汇, 而多数来源于拉丁语, 在讲解致病特点时又涉及很多临床症状、疾病等大量专业词汇, 如果没有专业英语的前期学习, 而直接进入专业讲解, 既是对一个普通英语有较好基础的学生来说也并非短时间就能接受全外文授课。虽然也有普通词汇表达相同的含义, 但用普通词汇讲解医学专业课程, 就会缺失医学语言的专业性。

2 课时安排

在医学微生物学本科生阶段试行双语教学的尝试中, 理论课时的分配比例相对较小通常只有几次课, 为了提高双语教学的效果最好在微生物全程授课中灌输微生物学的专业词汇, 然后在规定课时内使用全英语上课使学生有个过渡, 不会因为专业词汇缺乏而影响听课效果, 在现阶段, 必须明确双语教学只是一个初级阶段, 其目的只是使学生在早期能够掌握和运用一些常见的医学专业外语词汇, 为今后查阅外文文献奠定一个基础。

3 教材选择

使用外文原版教材不但价格贵, 而且外版教材的内容由于编写思路与国内有差异, 有时候不易理解;微生物学的外语词汇还存在大量的拉丁语。因此, 可以采用国内的双语版教材, 提前布置预习内容。在试行双语教学阶段, 由于课时少, 汉语教学占主体, 仍需采取中文版教材, 只是在双语教学的课时中制成外文课件, 同时选取参照外文教材中的部分章节内容进行修改调整后发给学生作为课前预习使用。

4 授课形式

双语教学目前主要有三种模式:浸入式双语教学, 即学校只使用一种外语进行教学;保持式双语教学, 即由学生刚入学时完全由母语教学, 逐渐过渡到部分学科使用外语教学;过渡式双语教学, 即由完全或部分使用母语教学, 逐步转变为只使用一种外语进行教学[2]。

由于学生大多接受的是汉语教学, 因此在双语教学中经常遇到这样的情况:如何使学生对教材中的知识重点部分理解正确。通过与学生课后交流, 形成了两种形式:在英语课件的前提下, 汉语讲授关键词;或者英语讲授, 汉语标注关键词, 在许多情况下, 需要教师根据课堂的实际情况灵活把握, 及时关注学生的反应。同时为了使学有余力的学生更快的提高专业外语水平, 将双语课程内容的授课内容以相关可查阅参考的文献提供给学生, 作为课外阅读。

5 考核办法

考核是检查教学效果的一个重要途径, 如何对仅占很少课时的双语教学内容进行有效的评估, 一直是一个两难的问题。我们既不能像对待国外留学生那样实行口语考试, 也不能仅仅在试卷中出现一个外语词汇作简单翻译。在试行双语教学的过程中, 可以采用较为灵活的考核形式, 比如课堂提问, 以训练口语能力, 布置作业, 鼓励学生查阅文献, 提高阅读能力, 在期末试卷中适当以外语形式出题, 并用外语答题, 锻炼写的能力。

双语教学是培养新世纪人才的需要, 双语教学不仅仅是停留在有限的课时中使用外语授课, 而是要通过外语教学达到语言的运用, 借助外语这个工具能够和国际接轨, 获取更多更广的医学信息。因此, 在医学教育中需要循序渐进, 有计划的开设全程的双语教学, 才能真正起到掌握和应用英语的目的, 促进学生素质提高的作用。

摘要:双语教学是新世纪教学发展的需要, 在开展双语教学的试行过程中存在很多影响因素, 本文从教材选择、课时安排, 授课形式, 考核办法等方面提出了一些参考的建议, 为全面开展双语教学奠定基础。

关键词:双语教学,初级阶段,微生物学

参考文献

[1] 吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学, 2007 (1) :37~46.

[2] 刘黎岗, 姜雅珉.医学院校五年制本科生双语教学的实践与思考[J].西北医学教育, 2007, 15 (6) :1105~1108.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:数控机床出现的故障及应对措施下一篇:由高钛渣制备钛白粉的研究进展