经典建构外国文学论文参考文献

2022-09-09

经典建构外国文学参考文献

[1]张静.文学翻译出版赞助人[D].导师:谢天振;张旭.广西民族大学,2022.

[2]张琰,殷企平.“普通读者”与外国文学研究:殷企平教授访谈录[J].广东外语外贸大学学报,2022,(03):14-23+157.

[3]孙燕.思想与艺术的互动:列夫·托尔斯泰小说的意义再生机制研究[D].导师:张杰.南京师范大学,2021.

[4]苏晖.比较文学与世界文学理论和方法研究与中国话语建构[J].华中学术,2020,(04):1-10.

[5]王卓.高校外国文学“课程思政”的内涵与外延[J].当代外语研究,2020,(04):66-72.

[6]石燕.现代“新人”的想象与建构:《鲁滨孙漂流记》的“中国化”(1902-1949)[D].导师:裴亚莉.陕西师范大学,2020.

[7]刘梦.初中语文激励教学策略研究[D].导师:赵荣栓.河南师范大学,2020.

[8]侯建芳.《简·爱》教学设计——基于思维导图和微课的《外国文学》课程教学研究[J].当代教育实践与教学研究,2019,(15):45-47.

[9]范小娟.哈罗德·布鲁姆文学批评理论在中国的接受研究[D].导师:徐亮.浙江大学,2019.

[10]查明建.20世纪中国的外国文学经典:时代话语、异质同构与互文关系[J].比较文学与跨文化研究,2018,(02):36-43+159.

[11]李婵.基于语料库的周瘦鹃英汉翻译文本研究[D].导师:胡开宝.上海交通大学,2018.

[12]王敬慧.比较文学研究的多元文化视角——以库切《等待野蛮人》文本阅读为例[J].比较文学与跨文化研究,2018,(01):113-118+155.

[13]高照成,刘建军.关于外国文学研究几个重要问题的思考——刘建军教授访谈[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2018,(03):27-33+2.

[14]王荣.《坎特伯雷故事》在中国的经典化[J].杭州电子科技大学学报(社会科学版),2017,(06):54-60.

[15]张艺.后经典叙事学的疾病叙事学转向——以苏珊·桑塔格疾病叙事研究为例[J].天津外国语大学学报,2017,(04):21-28+80.

[16]张丽,刘群,路玥.中庸视角下温暖的《紫颜色》[A].天津市社会科学界联合会.发挥社会科学作用 促进天津改革发展——天津市社会科学界第十二届学术年会优秀论文集(上)[C].天津市社会科学界联合会:天津市社会科学界联合会,2017:253-258.

[17]张丽.品读中庸,从茶道中感悟温暖的人生[J].福建茶叶,2016,(12):297-298.

[18]陈众议.当前外国文学研究中的若干问题评议[J].东吴学术,2016,(02):147-155.

[19]潘琪.以经典文学作品《简·爱》汉译为例谈翻译在外国文学经典建构中的作用[J].语文建设,2015,(36):87-88.

[20]王凤银.文学经典阅读与学生和谐人格养成新探[J].齐鲁师范学院学报,2015,(06):42-46.

经典建构外国文学期刊论文参考文献

[21]张立友.文学“他国化”的典型个案:林译哈葛德小说的近代中国化[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2015,(05):79-85.

[22]皮进.王安忆小说创作与外国文学[D].导师:赵树勤.湖南师范大学,2015.

[23]艾春明.毕飞宇小说创作研究[D].导师:刘雨.东北师范大学,2015.

[24]陈众议.当前外国文学研究中的若干问题评议[J].中国社会科学评价,2015,(02):57-62+127-128.

[25]张小惠.从文学伦理学视角解读《傲慢与偏见》[D].导师:唐军.合肥工业大学,2015.

[26]汪晓晶.中学语文经典文本个性化解读探究[D].导师:方涛;李纪镜.海南师范大学,2015.

[27]李新.意识形态对外国文学经典建构的操控[J].语文建设,2014,(32):73-74.

[28]胡世平.以《简·爱》为例浅谈翻译在外国文学经典建构中的作用[J].校园英语,2014,(30):249.

[29]李新.翻译在译作经典建构中的作用[J].电影评介,2014,(18):111-112.

[30]王一夫,李欣然.中国当代的“文学经典”问题[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2014,(04):90-93.

[31]李新.翻译文学经典的解构与重建[J].电影评介,2014,(09):107-108.

[32]马堃.也论“《红旗谱》为什么还活着”[J].保定学院学报,2014,(02):6-10.

[33]苏睿.中国社会意识形态对外国文学经典的影响[J].安徽文学(下半月),2013,(06):92-93.

[34]王秋艳.翻译美学视角下的翻译经典研究[D].导师:宋学智.南京师范大学,2013.

[35]李岩.傅译《高老头》经典建构之研究[D].导师:宋学智.南京师范大学,2013.

[36]贾志刚,朱璞.独立学院中外国文学课程的阅读教学研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2013,(02):245-247.

[37]温华.八十年代外国文学研究:回顾与反思[J].解放军艺术学院学报,2013,(01):70-75.

[38]刘永清.托起失衡的彩色天平——新时期以来我国外国文学研究中的问题与出路探析[J].长春工程学院学报(社会科学版),2012,(04):50-53.

[39]邓桂英.外国文学经典与当代大学生社会主义核心价值观的培育[J].当代教育理论与实践,2012,(10):40-42.

[40]施敏.思想教育与经典建构[D].导师:周晓虹.南京大学,2012.

经典建构外国文学毕业论文参考文献

[41]蒋珊珊.中国当代文学视野中的海明威[D].导师:查明建.上海外国语大学,2012.

[42]傅守祥.外国文学经典的跨文化沟通与跨媒介重构[J].淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2012,(01):95-99+140.

[43]王蕾.多元系统理论视角下梁实秋翻译研究[D].导师:任怀平.山东大学,2011.

[44]杨海燕.中学语文教育与现当代文学[D].导师:郑春.山东大学,2011.

[45]程殿梅.流亡人生的边缘书写[D].导师:高文汉.山东大学,2010.

[46]周羽.清末民初汉译小说名著与中国文学现代转型[D].导师:王文英.上海大学,2010.

[47]王彤.师范院校外国文学参与性教学的经典对话路径探究[J].河北师范大学学报(教育科学版),2009,(08):119-122.

[48]肖四新.文学经典论争与外国文学经典的重构[J].中国政法大学学报,2009,(03):84-88+159-160.

[49]奚念.翻译在外国文学经典建构中的作用[D].导师:冯庆华.上海外国语大学,2009.

[50]李冰梅.冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究[D].导师:王宁.首都师范大学,2009.

[51]彭发胜.翻译与中国现代学术话语体系的形成[D].导师:辜正坤.北京大学,2008.

[52]王军宁.生态视野中的新时期文学研究[D].导师:吴秀明.浙江大学,2007.

[53]朱环新.1949-2006年中国大陆引进版少儿文学类图书出版研究[D].导师:李常庆.北京大学,2007.

[54]莫言,杨庆祥.先锋·民间·底层[J].南方文坛,2007,(02):68-73.

[55]王炜.现代视野下的经典选择[D].导师:王晓路.四川大学,2007.

[56]杨增和,张能泉.融合人文精神与科学素质 引导学生主动建构知识——新建地方性本科院校外国文学课程建设初探[J].湖南科技学院学报,2007,(01):160-163.

[57]秦艳贞.朦胧诗与西方现代主义诗歌比较研究[D].导师:朱栋霖.苏州大学,2004.

[58]蔡志诚.超越想象的心灵探险——余华小说创作的精神苦旅[D].导师:孙绍振.福建师范大学,2002.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:汽车车身设计论文参考文献下一篇:学校德育方法研究论文参考文献