基于目的论的文学翻译论文参考文献

2022-11-03

基于目的论的文学翻译参考文献

[1]马玲玲.目的论视角下的儿童文学翻译——以任溶溶汉译本《精灵鼠小弟》为例[J].今古文创,2022,(45):45-47.

[2]李小华,丁青青.目的论视角下的儿童文学作品翻译研究[J].盐城工学院学报(社会科学版),2022,(05):36-40.

[3]郑逸馨.基于翻译目的论的儿童文学翻译技巧[D].导师:宋欣.吉林大学,2022.

[4]武静茹.翻译目的论指导下的俄罗斯儿童文学作品《期盼》(节选)汉译实践报告[D].导师:刘艳春.辽宁大学,2022.

[5]傅珺旻,陈红梅.从目的论角度看儿童文学翻译——对比分析《小王子》的两个汉译本[J].英语广场,2021,(25):39-41.

[6]张贺,尚菲菲.目的论视角下的文学翻译研究[J].作家天地,2021,(19):20-21.

[7]邓海涛.目的论视角下儿童文学翻译策略探析——以《小公主》为例[J].辽宁广播电视大学学报,2021,(02):75-78.

[8]梁佳欣.目的论指导下的儿童文学《魔法海盗船》(节选)翻译报告[D].导师:刘伟.北京交通大学,2021.

[9]李亚男.从翻译目的论看朝中文学翻译方法[D].导师:曹永任.广西师范大学,2021.

[10]邓海涛.翻译目的论视角下的儿童文学翻译[J].辽宁教育行政学院学报,2021,(03):88-93.

[11]张雪.目的论指导下的《国际文凭英语A:语言与文学》(节选)翻译实践报告[D].导师:杨雯;赵鹏.中国地质大学(北京),2021.

[12]尹贺影,张瑞红.目的论在文学翻译中的适用性体现[J].作家天地,2021,(01):150-152.

[13]汪静.目的论视域下儿童文学作品A Sprinkle of Sorcery英汉翻译实践报告[D].导师:熊兵.华中师范大学,2020.

[14]李从容.目的论指导下儿童文学的翻译实践[D].导师:王业昭.合肥工业大学,2020.

[15]谢杰.目的论指导下的儿童文学翻译策略[D].导师:刘重霄.首都经济贸易大学,2020.

[16]吴欣越.目的论指导下的文学翻译探究——以《小麻雀》英译本为例[J].北方文学,2019,(33):247-248+258.

[17]韩玉倩.基于目的论的儿童文学翻译探析[J].作家天地,2019,(22):13-14.

[18]迟枫.以目的论为导向的文学翻译研究[J].文学教育(下),2019,(07):30-31.

[19]余澜.基于目的论视角下的文学翻译报告[D].导师:郝运慧.北京交通大学,2019.

[20]张舒.目的论视角下儿童文学的翻译[D].导师:祝平.苏州大学,2019.

基于目的论的文学翻译期刊论文参考文献

[21]陈阿维.从目的论角度浅析文学与非文学翻译的区别[D].导师:王燕.外交学院,2019.

[22]孟文坛.目的论指导下的《文学阅读、认知和情感》(节选)翻译实践报告[D].导师:范玲娟.宁夏大学,2019.

[23]程爽.《幸福时刻》(节选)英汉翻译实践报告[D].导师:庞汉舟;董成.吉林外国语大学,2019.

[24]黄辉辉,杜敬.目的论视角下文学翻译策略研究——以《人猿泰山》为例[J].南昌教育学院学报,2019,(02):118-121.

[25]陈鹏.目的论指导下的传记文学翻译实践报告[D].导师:刘秀玉.辽宁大学,2019.

[26]史新宇.目的论视角下的社科文学翻译实践报告[D].导师:蒋丽娜.辽宁大学,2019.

[27]张盼盼.目的论指导下的儿童文学《小猪绝密日记》翻译实践报告[D].导师:李辉;王占明.河北科技大学,2019.

[28]刘兵.目的论视角下报告文学的翻译[D].导师:赵昌汉.武汉工程大学,2018.

[29]崔京旭.基于功能主义翻译目的论的文学翻译研究[D].导师:国蕊.东北大学,2019.

[30]黄炳昊.目的论视角下的韩中文学翻译[D].导师:金日.延边大学,2018.

[31]李庆云,运飞宇.翻译目的论对文学翻译的客观影响[J].智富时代,2018,(07):185.

[32]谢盟梦,李贞.从目的论视角看英语文学书名的翻译[J].考试周刊,2018,(64):120.

[33]吴荧丽,李艳.目的论视角下儿童文学的翻译策略研究——以《小王子》的马爱农译本为例[J].当代旅游(高尔夫旅行),2018,(07):188-189+231.

[34]李润丰.目的论视阈下的儿童文学翻译综述研究——以2006-2017年CNKI收录的60篇期刊论文为样本[J].锦州医科大学学报(社会科学版),2018,(02):135-137+141.

[35]刘思.目的论视角下的儿童文学翻译策略探析[D].导师:张赟.四川外国语大学,2018.

[36]王千艺.基于目的论视域下的儿童文学英汉翻译探究[J].参花(上),2018,(03):136.

[37]郭薇.目的论视域下外国儿童文学翻译措辞研究——以《五个孩子和一个怪物》任溶溶译本为例[J].牡丹江大学学报,2017,(12):93-96.

[38]熊玉晨.目的论指导下的儿童文学翻译实践报告[D].导师:崔丽;夏凡.河北科技大学,2018.

[39]鹿华颖.目的论视域下的儿童文学英汉翻译研究[J].教育观察,2017,(24):133-135.

[40]莫童惠.目的论指导下的儿童文学翻译——以《小王子》为例[J].报刊荟萃,2017,(11):76.

基于目的论的文学翻译毕业论文参考文献

[41]邱志鹏.浅谈目的论对文学翻译的影响[J].北方文学,2017,(20):226-227.

[42]罗芳红.探析“目的论”在文学翻译中的体现[D].导师:金成根.青岛大学,2017.

[43]张晓东.“目的论”在文学翻译批评中的应用——以De Profundis两个译本为例[J].海外英语,2017,(10):138-140.

[44]汪艳.翻译目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:刘春燕.云南大学,2017.

[45]王珏.功能目的论视角下儿童文学归化翻译策略研究[D].导师:李秋梅.福建师范大学,2017.

[46]张璟.目的论视角下文学作品模糊语汉语翻译研究[D].导师:张勇.贵州师范大学,2017.

[47]孙青,赵壮平.目的论下的儿童文学翻译——以《夏洛特的网》为例[J].戏剧之家,2017,(02):290.

[48]钟洁玲.目的论指导下的儿童文学翻译——以茹玛·高登《玩偶屋》翻译实践为例[J].长春师范大学学报,2017,(01):103-106.

[49]王雅兰.文学与翻译的碰撞:目的论指导下《四次会面》翻译艺术解构[A].贵州省翻译协会、贵州大学外国语学院.贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C].贵州省翻译协会、贵州大学外国语学院:贵州省翻译工作者协会,2016:249-254.

[50]梁晓明,董海琳.从目的论角度看儿童文学的翻译——对比分析《小王子》的两个中译本[J].华北理工大学学报(社会科学版),2016,(06):145-148.

[51]古丹.从目的论角度探索儿童文学翻译中的文化差异——以《柳林风声》两个中文译本为例[J].宿州教育学院学报,2016,(05):21-22.

[52]王岩.目的论对文学翻译教学的启示——以《生死疲劳》英译本为例[J].现代交际,2016,(18):99-100.

[53]王晓旭.翻译目的论三原则下的文学翻译——以《傲慢与偏见》为例[J].青年文学家,2016,(24):143.

[54]林晨鸣.从目的论角度看儿童文学《数星星》的翻译[J].海外英语,2016,(12):102-103.

[55]黎玮君.基于目的论角度的游记文学隐喻翻译方法[J].校园英语,2016,(22):217.

[56]孙源.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:封剑英.西安外国语大学,2016.

[57]刘瑞.目的论视角下的文学翻译策略研究——以《红楼梦》两个英文译本为例[J].英语广场,2016,(07):28-29.

[58]熊英.从目的论看儿童文学隐喻的翻译——以《格林童话》中译本为例[J].中国培训,2016,(12):253-254.

[59]耿光彩.目的论视角下的文学类文本翻译实践报告[D].导师:丁凤熙.烟台大学,2016.

[60]解慧敏.从翻译目的论看韩中文学翻译方法[D].导师:金振杰.北京第二外国语学院,2016.

[61]李姝瑾,张丽妍.译有所为──从功能目的论看文学翻译[J].长江丛刊,2016,(15):58-60.

[62]申媛媛.小议目的论视阈下的儿童文学翻译[J].读与写(教育教学刊),2016,(05):14.

[63]黄俊婷.目的论角度下的文学翻译策略[D].导师:张京生.山东师范大学,2016.

[64]郭喆.翻译目的论指导下的儿童文学《愤怒的小鸟之金银岛》翻译实践报告[D].导师:赵成新;郭俊峰.河南大学,2016.

[65]张蕾子.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:许钧;仇蓓玲.南京大学,2015.

[66]陈冬娜.目的论视角下儿童文学的翻译[D].导师:宋敏.内蒙古大学,2015.

[67]高雅文.目的论视角下的儿童文学作品翻译[D].导师:吴自选.天津理工大学,2015.

[68]古丹.从目的论角度探讨儿童文学翻译[D].导师:曾绪.西南科技大学,2015.

[69]胡榕.目的论视野下的儿童文学翻译[D].导师:王绍祥.福建师范大学,2014.

[70]吕庆欣.目的论指导下的文学英汉翻译研究[D].导师:刘华文.南京大学,2014.

[71]秦银银.目的论视角下儿童文学的翻译-《汤姆索亚历险记》两个汉译本的对比研究[D].导师:王娟.南京师范大学,2014.

[72]邹艳萍.目的论视角下的任溶溶儿童文学隐喻翻译策略研究[D].导师:李满亮.内蒙古大学,2013.

[73]邹燕红.从目的论看儿童文学翻译[D].导师:廖昌盛.赣南师范学院,2013.

[74]张晓明.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:张积模.青岛大学,2013.

[75]黄煜舜.目的论在儿童文学翻译中的指导作用研究[D].导师:白梦璇.内蒙古大学,2013.

[76]王林.目的论视角下的自然文学翻译实践报告[D].导师:李绍明.山东大学,2013.

[77]朱妍舲.目的论指导下的儿童文学翻译[D].导师:王丽娟.南昌大学,2013.

[78]张慧.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:马晓宏.北京外国语大学,2013.

[79]屠宁.从翻译目的论看传记文学翻译策略和技巧[D].导师:张剑.北京外国语大学,2013.

[80]吕浚生.从目的论视角看儿童文学汉译翻译策略[D].导师:高伟.四川外国语大学,2013.

[81]王凡.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:贾秀海.东北财经大学,2012.

[82]陈夏薇.目的论指导下的儿童文学翻译[J].英语广场(学术研究),2012,(09):18-19.

[83]李倩.任溶溶对E.B.White儿童文学的翻译:目的论视角[D].导师:滕梅.中国海洋大学,2012.

[84]张爱平.浅谈目的论在文学翻译中的指导作用[D].导师:鲍晓莹.首都师范大学,2012.

[85]李馨.试论翻译目的论对文学翻译的指导作用[D].导师:秦裕祥.湖南师范大学,2012.

[86]王凤姣.目的论指导下的儿童文学翻译[D].导师:肖曼琼.湖南师范大学,2012.

[87]于佳宁.从目的论看儿童文学翻译:个案分析《哈利·波特与魔法石》译本对比[D].导师:刘珩.首都师范大学,2012.

[88]郑贤洲.目的论在文学翻译中的适用性[D].导师:陈历明.四川外语学院,2012.

[89]徐洋.文学翻译:功能主义目的论视角下的转换法[D].导师:袁洪庚.兰州大学,2012.

[90]徐珏.目的论指导下儿童文学《魔幻水晶》的翻译[D].导师:张春柏.华东师范大学,2012.

[91]肖杜娟.从目的论看鲁迅儿童文学翻译[D].导师:黄振定.湖南师范大学,2011.

[92]占静怡.目的论视角下的儿童文学翻译[D].导师:张思武.四川师范大学,2010.

[93]蔡雯.目的论下的儿童文学翻译[D].导师:陈坚林.上海外国语大学,2010.

[94]马彦超.从目的论看儿童文学的翻译[D].导师:郭红.天津师范大学,2010.

[95]陶锋.论目的论在文学翻译中的适用性[D].导师:周方珠.安徽大学,2010.

[96]任慧芳.目的论在儿童文学英汉翻译中的运用[D].导师:孙迎春.山东大学,2009.

[97]李希.目的论在文学翻译中的应用[D].导师:吴志芳.武汉理工大学,2008.

[98]袁毅.从目的论看儿童文学的翻译[D].导师:杨铭.陕西师范大学,2007.

[99]石开妍.从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用[D].导师:张春柏.华东师范大学,2006.

[100]陈晓霞.从目的论看文学翻译中的创造性叛逆[D].导师:姜怡.大连理工大学,2006.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:技师学院酒店管理论文参考文献下一篇:家长对孩子的教育论文参考文献