有词汇翻译的英文

2022-08-09

第一篇:有词汇翻译的英文

经典中文词汇英文翻译

用英语词汇

中国人应该知道的英语词汇

中国小吃

Stinky tofu臭豆腐

Mapo tofu salted Sichuan style 麻婆豆腐 Chinese style baked roll烧饼

Fried bread stick /twisted cruller油条 Soybean porridge豆浆 Boiled dumpling 水饺 Small steamed bun 小笼包

Plain wheat roll /steamed bun 馒头

Spicy hot pot /Sichuan hot pot 麻辣火锅 Rice 饭团

Scallion cake 葱油饼 Sliced noodles 刀削面 Cold noodles 两面

Fried rice noodles 炒米粉 Dried tofu 豆腐干 Hard boiled egg 卤蛋 100-year egg 皮蛋

Salted duck egg 咸鸭蛋 Tea egg 茶蛋

Sesame paste 芝麻糊 Bean paste cake 绿豆糕

Fried dough twist /heam flower 麻花 Chestnut roasted with sugar 糖炒栗子 Plum juice 酸梅汤 Milk tea 奶茶 Black tea 红茶

Almond junket 杏仁豆腐

Tsung-tse 粽子

Mid-autumn festival /moon-festival 中秋节 Sachet 香包 Moon cake 月饼

Teachers’ day 教师节 Winter solstice 冬至 Vernal equinox 春分 Summer begins 立夏 Autumn begins 立秋 Leap year 闰年

中国古典文学

The analects of confucious 论语

The book of Odes/the book of poetry 诗经 Shi shuo hsin Yu 世说新语

The legend of defication 封神榜

The Romance of the three kingdoms 三国演义 Pilgrimage to the west 西游记

The dream of the red chamber 红楼梦 The Golden lotus 金瓶梅 All men are brothers 水浒传 The west chamber 西厢记

The four collections of books 四库全书 只可意会不可言传

Blasted该死的 真他妈的 Bleeding 烦人的 令人讨厌的 Blooming 可恶的太他妈的 Dammed 该死的 烦人的 Flaming 该死的非常的 Bastard 杂种 狗东西 Buggar 畜生兔崽子 Bitch 贱货骚货

Son of a bitch 小人可恶的家伙 Turd令人讨厌的家伙臭大粪Arse 令人讨厌的家伙 Arsehole 愚蠢 蠢货

Balls /crap /bullshit /fart 屁话 放屁 Cock /prick /tool /cunt胡说 Shit 讨厌 烦人操

中国节日及传统

Lunar calendar 农历 New year’s day 元旦

Lunar new year /Chinese new year 农历新年 Spring festival 春节

Lunar new year’s even reunion 年夜饭 Chinese new year cake 年糕 Red envelope /a cash gift 红包 Latern festival 元宵节 Rice dumpling 汤圆

Tomb sweeping day 清明节 Dragon boat festival 端午节

Bugger /sod 王八羔子兔崽子

俗语谚语

A bird in the hand is worth two in the bush双鸟在林,不如一鸟在手 Absence of mind心不在焉

Actions speak louder than words事实胜于雄辩

Add oil to the flames火上浇油

Add insult to injury雪上加霜 All at sea不知所措 All ears洗耳恭听

All Greek to me一窍不通

All is not gold that glitters发光的不一定都是金子

All is fish that comes to his net

捡到篮里的都是菜(意为来者不拒) An eye for an eye, a tooth for a tooth以眼还眼,牙还牙

A leopard can not change his sports江山易改,本性难移

An hour in the morning is worth two hours in the evening一日之计在于晨

(as )broad as it is long半斤八两

As close as a clam一毛不拔,守口如瓶

As you brew ,so shall you drink自作自受

At a respectful distance敬而远之

At the sign of the horn戴绿帽子

At the world’s end天涯海角

Attack is the best form of defence进攻是最好的防守

Better a glorious death than a shameful life宁为玉碎,为瓦全

Badger game美人计

Bay the moon异想天开

Be all mouths and trousers光打雷不下雨

Birds of a feather flock together物以类聚,人以群分

A bow bent too much will break欲速则不达

Business is business公事公办

Can not sea Beyond the length of his nose鼠目寸光

Cast pearls before swine对牛弹琴

A cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁 Chop and change朝三暮四

Circumstances alter cases此一时,一时

Clean hand wants no washing清者自清

Cock is bold in his own dunghill窝里横

Cogito ergo sum我思故我在

Come –day-go-day当一天和尚撞一天钟

Comparisons are odious/odorous人比人,气死人

Constant dropping will wear a stone水滴石穿

Don’t judge a book by its cover不要以貌取人 Cry wolf狼来了

Custom is second nature习惯成自然

Die is cast /thrown木已成舟

Dig a well at a river画蛇添足

Do as you would be done by

Dog that fetches will carry来说是非者,便是是非人 Don’t wake a sleep dog不要惹是生非

Don’t put off still tomorrow what should be done today

今日事,今日毕 Donkey’s years猴年马月

East or west ,home is best金家银家不如自己的破家

Empty hand is no lure fools a hawk舍不得孩子套不住狼

Enough is as good as feast知足者常乐

Everything can find its way船到桥头自然直

Fair without but foal/false within金玉其外,絮其中

He laughs best who later last最后的胜利才是真正的胜利

He that lives with cripples learns to limp近朱者赤,墨者黑

His bark is worse than his bite刀子嘴豆付心

It is a foolish sheep that make the Wolf his confessor

兔子不吃窝边草

It is easy to be wise after the event时候诸葛人人会

It is the first step that costs万事开头难

It is the thought that counts礼轻人意重

Joys shared with others are enjoyed独乐乐不如众乐乐 Kick down the ladder过河拆桥

Kiss the child for the nurse’s sake醉翁之意不在酒

Kill to birds with one stone一箭双雕

Laughter is the best medicine笑一笑,十年少

Let beggars match with beggars 龙配龙,凤配凤

Like begets like

龙生龙,凤生凤,老鼠生来会打洞 Like cures like以毒攻毒

Like father, like son有其父必有其子 Live and learn活到老,学到老 Love is blind情人眼里出西施

Love me ; love my dog爱屋及乌

Love will find a way精诚所至,石为开

Man purpose, god disposes谋事在人,事在天

Man’s extremity is god’s opportunity车到山前必有路

Many hands make light work人多力量大

Misery loves company同病相怜

No pains ,no gains不劳则无获

Nothing is impossible to a willing heart/mind有志者事竟成

One bitten, twice shy一朝被蛇咬,十年怕井绳 Out of sight ,out of mind眼不见,心不烦

Play both ends against the Middle河蚌相争,渔翁得利 Practice makes perfect熟能生巧

Seeing is believing百闻不如一见

Speak of the devil and he appears说曹操曹操到 Time flies时光飞逝

Tomorrow is another day明天还有希望

Turn somebody’s battery against himself以其人之矛攻其盾

What can you expect from a got but a grount狗嘴里吐不出象牙

When the cat’s away ,the mice will play山中无老虎,猴子称霸王

What’s done by night appears by day要想人不知,除非己莫为

Word is spoken is past recalling一言既出,马难追 We only live once人生在世须尽欢

You scratch my back , I’ll scratch yours你敬我一尺,我敬你一丈

第二篇:网站建设常用英文词汇翻译

中企动力科技集团股份有限公司翻译部

双语网站建设常用的词语和短语的翻译

英文English

以下为导航条上部分按钮的翻译

网站导航/网站地图Sitemap

关于我们About Us

公司简介 Profile/Company Profile

公司设备 Equipment

公司荣誉 Honors/Glories

企业文化Culture

产品展示 Products

企业资质 Credentials

营销网络 Sales Network

组织机构 Organizational Chart

合作加盟 Join Us/Cooperation

技术力量 Technology

领导/总经理/董事长致辞 1) Leader`s /GM’s/Chairman’s Speech

2) Message from XX

发展历程 History

工程案例 Cases

业务范围 Business Scope

分支机构 Branches

供求信息 S&D/Trade Thread

经营理念 Business Philosophy

产品销售 Sales

联系我们 Contact Us

信息发布 News

返回首页Home

产品定购 Order

客户留言 Message Board

客户服务-(Customer) Service

售后服务-After-sale Service

质量保证-Warranty(质量控制-QC)

服务承诺-Service Promise

社区 Community

招聘/求贤纳士 Jobs/Join Us

企业论坛Forum/BBS

下载中心Download Center

后台管理 Webmaster

企业邮局 Mailbox

客户中心Customer Center

客户反馈Customer Feedback

以下为普通页面按钮的翻译

分类浏览 Sorted Browse

电子商务 E-Business

公司实力Strength

版权所有 Copyright

友情连结 Hot links

应用领域 Applications

人力资源 HR

行业新闻 Trade news

行业动态 Trends

招商引资 Investment

招标 Bidding

业绩 Achievements

大事记 Events

动态信息 Trends

你是如何知道我们的? How did you hear about us?

术语 Terms and Conditions

使用条款 Terms of Use

隐私条款Privacy Statement/Privacy (Policy)

三维全景图3D Panorama

疑难解答FAQ

分类浏览Category

专利产品Patented Products

样板工程Sample Projects

我们的承诺 Pledge; Our Commitment

当前位置 Current Position

问卷调查 Questionnaires

品质政策Quality Policy

综合实力General Strength

文化生活Cultural Life

办公环境Work Environment

设备展示Equipments

厂房厂貌Photos

厂房设备Workshops & Equipments

插件 Plug-in

网站首页上的常用短语-Home(page)

进入-Enter

跳过动画-Skip

你是第几位访问者-You are the visitor of No. __.

本页面使用FLASH技术,如未看到动画请先下载FLASH插件,或直接进入。

If you are not able to view the animated picture please install plug-in first or skip it.

网络实名: Internet Keyword

网站总访问量/流量统计:Pageviews

(公司名)页面版权所有。Webpage Copyright(c)年份+公司名或者网址(www)

例:Webpage Copyright(c)1999-2006

技术支持:中企动力XX分公司Powered by

邮件地址为各地分公司技术部工作邮箱。

地址栏常用词组和短语翻译

公司名称 Company Name

销售热线 Sales Hot-line

联系人 Linkman Contact,Liaison

您的要求 Your Requests

该网页正在建设中 Under Construction

地址 Add

邮编 PC

电话Tel

手机Cell Phone/Mobile

传真 Fax

总机-Exchange Tel

导航Navigator

产品介绍类表单常用词组和短语翻译

产品名称 Product

产品说明Description

价格 Price

品牌 Brand

规格 Specification

尺寸 Size

生产厂家 Manufacturer

型号 Model

产品标号 Item No.

技术指标 Technical Index

产品描述 Description

产地 Production Place

销售信息 Sales Information

用途 Application

最新产品 Latest Products/New Arrival

推荐产品(精品展示) Recommended

促销产品 Promotion/Promoted

在线订单 Online Order

产品展示 Products/Showroom/Exhibitions

网上支付Pay Online

商品分类Goods Category

商品搜索Search Goods

网上商城Online Mart

会员中心常用词组和短语翻译

会员中心-Membership

会员管理Member Management

邮箱登陆-Mailbox

登录-Sign In/Log On

确认 Confirm

重置 Clear

取消-Cancel

会员注册-Register/Sign Up

用户名-User ID

密码-Password

忘记密码-Forget your password?

其它-Others

设为首页-Set as Homepage

加入收藏夹-Add to Favorite

第三篇:聚焦APEC会议相关词汇中英文翻译

2014-11-10 华译翻译

华译翻译 -- 微信号:tj_huayifanyi 华译翻译-您身边的翻译专家! 聚焦APEC会议相关词汇中英文翻译: APEC重要词汇缩写及翻译(双语) 11月起,北京正式进入APEC模式。11月5日,APEC系列会议拉开帷幕,为了帮助大家更迅速的了解APEC相关的报道,我们整理了一些与APEC相关的词汇缩写及对应的中英文解释。人家开会,咱们也不耽误学英语!

APEC图标 AAMA

Administrative Aspects of Market Access 市场准入的行政管理措施

ABAC

APEC Business Advisory Council APEC 工商咨询理事会

ABF

APEC Business Forum 亚太经合组织商业论坛

ACDS

APEC Communications and Database System APEC 交流与数据库系统

ACE

Automatic Commercial Environment 自动商务环境

ACTETSME

APEC Center for Technology and Trainingfor Small and Medium Enterprises 亚太中心企业技术交流与培训中心

AELM

APEC Economic Leaders Meeting 亚太经合组织经济领导人会议 AES

Automated Export System 自动出口制度

AFTA

ASEAN Free Trade Area 东盟自由贸易区

AMM

APEC Ministerial Meeting 亚太经合组织部长会议

ANZCERTA

Australia-New Zealand Closer Economic Relationsand Trade Agreement 澳新紧密经济关系和贸易协定

APB-Net

Asia – Pacific Business Network 亚太工商网

APEC

Asia-Pacific Ecomomic Cooperation 亚太经济合作组织

APERC

Asia-Pacific Energy Research Center 亚太能源中心

APII

Asia Pacific Information Infrastructure 亚太信息基础设施

APLAC

Asia-Pacific Laboratory Accreditation Conference 亚太实验室认证会议

APLMF

Asia-Pacific Legal Metrology Forum 亚太实验室认证会议

APLMF

Asia-Pacific Legal Mrtrology Forum 亚太法定计量论坛

APMA

Asia-Pacific Metrology Program 亚太计量方案 ASEAN

Association of South-East Asian Nations 东南亚国家联盟

ATC

Agricultural Technical Cooperation Experts’Group 农业技术合作专家组

ATL

Accelerated Tariff Liberalization 加速关税自由化

BAC

Budget and Administrative Committee 行政和预算委员会

BMC

Budget and Management Committee 预算管理委员会

CAC

Codex Alimentarius Commission 《食品法规》联合委员会

CAP

Collective Action Plans 集体行动计划

CBN

Capacity Building Network 能力建设网络

CTI

Committee on Trade and Investment 贸易投资委员会

CUA

Concerted Unilateral Action 协调的单边行动 DMEG

Dispute Mediation Experts’ Group 争端调解专家组 EC

Economic Committee 经济委员会 ECOTECH

Economic and Technical Cooperation 经济技术合作

EDI

Electronic Data Interchange 电子数据交换

EDFOR

Education Forum 教育论坛

EDNET

Education Network 教育网络

EMC

Electromagnetic Compatibility 电磁兼容

EPG

Eminent Persons Group 名人小组 ESC

Sub-Committee on ECOTECH 经济技术合作分委会

ESCAP

Economic and Social Commission for Asia and Pacific 亚太经济社会理事会

EVSL

Early Voluntary Sectoral Liberalization 部门自愿提前自由

EWG

Energy Working Group 能源工作组

FACTS

Facilitation,Accoumtability,Consistency,Trandparencyand Simplification 便利化、责任性、一致性、透明性和简单化

FDI

Foreign Direct Investment 外国直接投资 FWG

Fisheries Working Group 渔业工作组

GP

Government Procurement 政府采购

GPEG Government Procurement Experts’ Group 政府采购专家组

HRD

Human Resources Development 人力资源开发

HRDWG

Human Resources Development Working Group 人力资源开发工作组

HURDIT

HRD Network for Industrial Technology 工业技术人力资源开发网 (未完待续) 部分内容摘自网络。

想了解更多精彩内容,扫描下方二维码轻松关注我们:

举报

第四篇:(全英文论文)目的论视角下旅游景点公示语翻译研究有案例

原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考

(全英文论文)归纳法在初中英语语法教学中的应用

(全英文论文) 研究英语幽默的产生

(全英文论文)呼啸山庄的象征主义

(全英文论文)麦田里的守望者之美国俚语分析

(全英文论文)从认知的角度来看主动语态在商务信函中的语用功能

(全英文论文)英语专业低年级学生课堂反馈及其对学习效果的影响

(全英文论文)从蜘蛛侠系列看美国的英雄主义

(全英文论文)关联理论视角下软新闻的翻译

(全英文论文) 母语对中国大学生口语学习的影响

(全英文论文)中西文化差异对习语翻译的影响

(全英文论文)论傲慢与偏见中的爱情观和婚姻观

(全英文论文)阿特伍德肉体伤害的女性主义解读 (全英文论文)日本企业管理的制胜之道儒家思想管理

(全英文论文) 麦田里的守望者的异化主题分析

(全英文论文)专八考试中的说明文体裁分析

(全英文论文)英语语法与语用的协调情态动词为例

(全英文论文)中英风俗习惯差异对英语专业大学生口语学习的影响

(全英文论文)中英人名姓氏的来源及命名方式的比较

(全英文论文)浅谈奥斯卡.王尔德的喜剧认真的重要性中谎言的运用

(全英文论文) 英语习语变体的修辞效果及其翻译

本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:805 99 0749

(全英文论文)小学英语教学中的启发式教学

(全英文论文)初三英语写作中常见的错误分析—XX中学为例

(全英文论文)欧.亨利短篇小说的艺术技巧

(全英文论文) 王尔德童话作品的角色分析

(全英文论文)新闻翻译典故处理策略和方法

(全英文论文)网络聊天中的语码转换

(全英文论文)高中生英语课堂沉默现象原因分析及解决对策—XX中学为例

(全英文论文)夏洛的价值夏洛的网的主题解读

(全英文论文)中国特色新词及其英译研究

(全英文论文)论雾都孤儿的写作手法与创作意义

(全英文论文)从Salsa舞解析墨西哥人的性格

(全英文论文)论新闻英语汉译中的归化与异化策略

(全英文论文)创造性与商标翻译

(全英文论文) 英语商务信函的文体分析

(全英文论文)从美国刑侦剧犯罪现场调查看讯问过程中合作原则的违反

(全英文论文) 商标翻译中的问题及对策

(全英文论文) 任务型教学法在XX中学高一英语阅读教学中的应用研究

(全英文论文) 论创造性背叛在翻译红楼梦章回目录中的运用

(全英文论文)希腊罗马神话对英语习语的影响

(全英文论文)英汉动物词汇文化内涵异同对比分析

(全英文论文)任务型教学法在高中英语写作中的运用

(全英文论文)我校英语专业学生议论文写作中因果类话语标记语的使用情况

(全英文论文)艾米莉•狄金森诗歌之意象探析

(全英文论文)文化差异对可口可乐公司品牌全球化的影响

(全英文论文) 初中英语课堂问题行为及对策

(全英文论文)论渗透定价对新兴电子行业的影响华为公司为例

(全英文论文)从关联理论看日化品品牌翻译宝洁和联合利华为例

(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析

(全英文论文)论英语长句的翻译

(全英文论文)词缀在英语词汇教学中的运用

(全英文论文)英语形容词的翻译

(全英文论文)浅析第二语言习得过程中的动机缺乏及其解决方案

(全英文论文)大学生语用能力现状研究

(全英文论文) 美式俚语在社会文化中的使用及其影响

(全英文论文)教师用语在英语课堂教学中的作用

(全英文论文) 网络环境下的大学英语自主学习情况分析

(全英文论文)功能对等与英语习语的翻译

(全英文论文)中国大学英语学习者分词误用分析--XX学院学生的研究

(全英文论文) 数学专业学生英语自主学习情况分析

(全英文论文)浅谈跨文化交际中的理解障碍

(全英文论文)秘密花园中生态女性主义解读

(全英文论文) XX中学高三年级英语阅读问题调查研究

(全英文论文) 英语委婉语的交际功能

(全英文论文)谈旅游景点名称的翻译技巧--以“六大古都”为例

(全英文论文) 山寨文化的反思发展与创新

(全英文论文) 商务英语书信中正式用语和非正式用语对比分析

(全英文论文)美国悲剧中克莱德的悲剧分析

(全英文论文) 母语迁移对英语专业学生英语学习的影响

(全英文论文)农村中学英语学习的焦虑调查—以XX中学初一学生为例

(全英文论文)分析蒂凡尼的早餐中郝莉的人物特点

(全英文论文)嘉莉妹妹中女主角嘉莉的分析

(全英文论文)中餐菜名的英译

(全英文论文)蝴蝶梦中女性成长主题分析

(全英文论文)道林.格雷的画像中美的主题

(全英文论文)中美家庭价值观的跨文化对比与研究

(全英文论文)论数字习语翻译的文化取向

(全英文论文)浅论广告语汉译的美学效果

(全英文论文) 语块与大学英语专业学生英语写作水平的相关性研究

(全英文论文)XX市区公示语翻译错误分析与对策研究

(全英文论文)汉英数字禁忌的对比研究

(全英文论文)可口可乐--跨国公司在华成功的本土化战略

(全英文论文)论母语正迁移对英语教学与学习的作用

(全英文论文)从中西方政治文化差异看中美关系

(全英文论文)中英色彩文化的研究

(全英文论文) 他们眼望上苍中的女性话语权分析

(全英文论文) 英文电影片名翻译原则与策略

(全英文论文)从麦田守望者的主人公看美国社会病态

(全英文论文)论英语谚语翻译

(全英文论文)对黑人妇女在民权运动期间争取教育权的背景分析

(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析

(全英文论文)语块法在小学英语词汇教学中应用的实证研究

(全英文论文) 最蓝的眼睛中的叙事艺术

(全英文论文) 国内英语学习者二语习得石化现象研究综述

(全英文论文)社会语言学视角下的校园语码转换

(全英文论文)从美学角度分析英文电影阿凡达的汉语翻译

(全英文论文) 浅谈商务函电的写作

(全英文论文)反讽艺术在傲慢与偏见中的应用

第五篇:表示比较的英文词汇

09英语师范 刘凯 09041006

一、进行比较时常用的过渡词语:

1、like To them, animals have their own right to live a natural life like human beings.

2、likewise By this logic the soldier would call his rifle "she", and likewise the carpenter his hammer.

3、in the same way We repaired the machine in the same way as he.

4、in a like manner There are constitutionally allowable measures that can be enacted at the federal level to reduce ID fraud. Federal politicians, in a like manner to state ones, should consider submitting bills calling for all federal agencies to immediately cease using Social Security account numbers and birth dates as universal passwords.

5、another Another reason is that there is a big gap between the majors some students study in school and the demands of vacant jobs. So companies think some students are not fit for the jobs.

6、equally important At the same time, willingness by other countries and regions to work together with China is equally important

7、besides Besides, parents own much more life experience than us. Sometimes, they are just like our models.

8、in fact There is not enough energy, in fact, in many regions of China.

9、furthermore Furthermore, they should face their weak points so as to improve themselves and be more competent. 1

10、too This is exact the job that I’m looking for, which is totally in line with my major, and the salary is very tempting, too.

11、then I think after you become mature enough, then you can use your sharp eyes to recognize people, find who you really suit to, then, take it seriously.

12、in addition to She speaks five foreign languages in addition to English.

13、for one thing For one thing,with the increase in car ownership in recent years,the roads are becoming more and more crowded,often making the journey to work more of a nightmare than a dream.

14、moreover Moreover, you have risk to find the bad persons when chat in chat room especially women.

15、at the same time At the same time, they will help us to shake off our demerit.

16、accordingly So you should change your search term accordingly.

17、similarly Similarly, a country, too, needs friends.

二、进行对比时常用的过渡词语:

1、on the contrary On the contrary, I have only just begun.

2、on the other hand On the other hand, libraries should not refuse the latest information technology, which will enable them to regain those young readers.

3、despite Despite that, the majority of mid-aged people and senior citizens uphold the importance of the traditional performance.

4、yet Yet there is no consensus on the development of private cars.

5、unlike Unlike people and dogs, cats are true carnivores.

6、in contrast In contrast, science/technology/ education and art/literature/poetry books only account for 10.8 percent and 5.1 percent separately.

7、conversely Conversely, many people have an ordor for pop music.

8、however However, without perseverance, one’s success may be more dependent on luck than anything else.

9、different from Learning a language is different from learning math.

10、in spite of In spite of all the above mentioned, I still favor owning a car.

11、although Now although every minute is critical for this young life, his oiperation has been delayed for lack of money.

12、but But when I went home and read it carefully, I found in surprise that a few pages were missing, what’s worse, there are too many misprints.

13、whereas In conclusion, my idea is that just as there is no distinction between high culture and low culture, so it is inappropriate to say pop music belongs to the “lower” people whereas symphonies in a higher, loftier form of music.

14、while Some believe that they can learn best by listening to the advice of others, while others believe that it is better to learn through personal experience. 3

15、nevertheless Nevertheless, as every coin has two sides, studying abroad also confronts one with a series of hardships.

16、instead Instead, they should be allowed the freedom to arrange their own vacations. Only in this way can they really relax and refresh themselves for a new round of work.

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:运动服装品牌定位下一篇:运动会跳远加油稿