外贸函电范文

2023-09-17

外贸函电范文第1篇

外贸函电主要是承担公司与公司之间沟通的桥梁作用, 属于公司之间的内部商业机密, 公司之间主要靠外贸函电来进行沟通和交流, 以此来了解各自的运营情况, 并且可以相互帮助, 促进公司的发展, 所以在国际化日益频繁的今天, 外贸函电在国际上扮演着十分重要的角色。在外贸函电中, 模糊语的应用范围较广, 起着不可替代的重要作用, 它主要是通过简单明了的语言, 来交代自己公司的运营状况和最近面临的问题和挑战, 或者也可以用模糊语来介绍公司最新研发出的产品, 这样的语言简单明了、通俗易懂, 让对方轻而易举地明白自己的来信意图, 这种语句的运用方式也是对对方的尊重和重视, 让对方能够感受到合作公司的诚意, 从而达到公司之间合作共赢的目的, 让对方公司更愿意和自己合作下去, 并且有可能拉拢更多的国际化合作公司, 以此达到跨国合作的目的, 并且可以促进我国经济的发展, 使我国不断的进步, 不断的在国际化舞台上有着精彩的表现。所以模糊语的应用十分的重要, 应该引起国家相关部门的高度重视, 并且给予保护。

二、模糊语应当被重视和推广

模糊语受到了国际众多翻译人士的关注和青睐, 在竞争日益激烈的二十一世纪脱颖而出, 极大地改变了翻译官的工作体验。作为一种十分简单明了的语法, 模糊语涉猎的范围十分广泛, 并且在每个领域的发展都造成了非常深远的影响, 其重要性也不断显现出来, 因此, 国家越来越重视这种语法的发展, 国防领域的研究也对这种语法寄予厚望, 高校中对于这种语法的投入比重逐渐增多, 人们也越来越重视这种语法的学习, 优秀的人才也不断涌现出来。在人们高度重视外贸函电翻译领域的同时, 其自身的发展也存在着一些问题, 这些问题严重阻碍着此领域的进步和发展, 同时也妨碍了其本身的价值体现。在未来的建设发展中, 需要加强对模糊语的研究和深入探讨, 加强理论探索和工程实践, 从而可以更好的发展这种语法, 也为社会创造出更多的应用价值。

关联理论认为人与人之间的交际是通过语言等行为展示信息, 对方根据行为获取信息, 并结合所处环境明白其所要表达的内涵, 以此形成一个明示推理的过程。关联理论下的翻译观将关联理论与翻译进行了有机融合, 是进一步的发展, 翻译在关联理论下是对源语进行语际阐述的过程。交际需要进行一定的推理, 翻译更是明示到推理的认知过程, 根据目的进行合理的翻译将达到良好的交际效果。翻译不仅是对源语进行直接阐述还需要根据语境进行动态分析, 根据认知和不同话语理解表达出不同的含义。为准确表达原文作者的意图, 关联理论下的翻译观需要实现最大关联。

三、外贸函电中模糊语翻译人才培养

在翻译逐步发展进步的过程中, 专业人才的培养是最重要的一个环节, 优秀的专业人才的缺失会对一种职业造成致命性的打击。在目前的学术环境下, 我国关于模糊语有关的专业学术理论并不没有得到完善, 没有专业的技术人员制定的专业性术语理论的支持。使得学生们不能最大程度的吸收这种语法的知识, 这样的环境对于人才的培养是非常不利的。所以说, 外贸函电中的模糊语翻译的科学性知识理论的完善迫在眉睫, 必须引起国家的重视, 如若不然, 就会阻碍这项专业的稳健发展。发展这种翻译语法, 首先需要进行语言开发和创新, 需要在标准化的基础上加强个性化建设, 首先需要培养出知识过硬的专业的翻译技术人员, 然后由他们制定科学的技术开发方案, 使得这种翻译方式得以创新和改革, 并且为这种翻译方式今后的稳健发展立下了坚实的后盾, 建立相对统一的交流机制;此外, 加强个性化建设是为了区别不同的行业和企业, 他们都有各自的需求, 加强个性化建设可以更好的实现语言翻译的功能。可以使得模糊语翻译这项专业更好更快的发展, 保证这种翻译方式在市场上占据有利位置。并且国家要多多培养相关的翻译技术人员, 保证这种翻译方式在研究的过程中不会出现不必要的差错。

革新学生理念, 激发学生兴趣, 培养其创造性思维与主观能动性。对于教学发生改变, 需要激发学生的学习兴趣。这是对教育工作者提出的要求。模糊语翻译的教学内容是理论加实践。与其他科学项目比较而言, 这种更加注重实际操作的学科来说, 导致在具体的教学上存在不易实施等诸多问题。这就需要教育工作者改变自己和学生的观念, 将课堂变得灵活有趣, 改变以往的教学方式, 将枯燥的理论变为有趣的指导。有趣的课堂可以激发学生的学习兴趣, 吸引学生的注意力, 提高课堂的效率, 努力培养学生的主动性和积极性。

同时也要改变人才培养模式, 提高人才综合素质。

当今社会中, 单一型人才不少, 但是复合型人才不多, 由于各种翻译方式的不断融合和发展, 在未来的社会中, 复合型人才将会是社会中必需的力量, 正需要各种优秀人才来进行模糊语翻译, 维护模糊语翻译系统, 而且这将成为常态, 所以, 在将来的社会中会需要大量的复合型人才。所以, 这种翻译方式一定要培育专业知识过硬的科学技术人员, 为这项翻译工作的持续发展立下保障, 加强对人才的综合素质培养, 要求学生掌握多方面的技能, 这样才能更好地适应之后社会的人才需要和社会发展。国家也要完善模糊语翻译的平台。这种翻译方式若想持续的在市场占领主导地位, 就一定要重视这种翻译方式的开发平台, 这样才能不断缩减翻译的经济成本, 将更多的资金投入到模糊语翻译的开发和创新中来, 以及人才培养。加大模糊语开发力度, 进行翻译方式创新, 从而加快建立统一的系统开放平台。我国目前的发展状况相比于国外一些发达国家, 仍非常落后, 但是随着我国综合实力的不断提升, 这些差距会在不久的将来有所减少。

四、总结

模糊语存在于众多交际领域中, 例如外贸函电中使用模糊语的频率较高。外贸函电在国际商贸中具有重要作用, 随着国家经济的增长, 需要提高对外贸函电模糊语翻译的关注度。对关联理论下外贸函电模糊语翻译策略展开研究, 是从新角度进行动态翻译, 具有重要的现实意义, 值得深入探究。随着我国的不断发展, 我国已经走向了国际化的道路, 通过外贸函电中的模糊语翻译, 我国收获了许多国际合作者, 促进了我国经济的发展。

摘要:随着我国科技的不断发展, 我国综合国力在不断提高, 我国已经跻身于发达国家的行列, 所以我国的外交工作变得频繁, 外贸函电也日益增多, 本文主要讲述外贸函电中模糊语翻译相关事宜。

关键词:外贸函电,模糊语,翻译

参考文献

[1] 王婷妹.关联理论下商务书信模糊语的翻译[J].牡丹江大学学报, 2010, (5) :10-11.

[2] 刘冲亚, 王全瑞.关联理论视角下模糊语的翻译[J].太原城市职业技术学院学报, 2012, (6) :88-89.

[3] 吴思霞.外事口译中模糊语翻译策略探析——以总理国际会议部分讲话翻译文本为例[J].广东经济, 2017 (16) .

[4] 王园.国际商务合同的模糊语翻译策略[J].长春教育学院学报, 2014 (17) :58-59.

[5] 康颖.目的论视角下国际商务合同的汉译——以某战略合作合同为研究个案[J].湖北第二师范学院学报, 2013 (7) :122-125.

[6] 郑友阶.模糊语言学与我国口译理论的构建[J].黄冈师范学院学报, 2008, 28 (1) :65-69.

[7] 王卫新.英汉翻译中的模糊表达[J].天津外国语学院学报, 2003, 10 (3) :12-14.

外贸函电范文第2篇

在对商务英语专业学生的听、说、读、写四 种能力的 培养中,写作是最难培养的能力之一,外贸信函是结合基础英语和外贸知识的专业写作,难度较高,该课程对于商务英语专业学生今后的就业和实际工作都有重要的作用。由于受到传统外贸函电课堂教学理念的影响和限制,高校商务英语外贸函电课堂教学大多以终结性的测试为主导,这种评价方式和评价内容单一,评价标准机械,过分强调结果,忽略学习过程,不利于促进商务英语专业学生的外贸信函撰写能力的提高,同时也难以对外贸函电课堂教学过程形成良性刺激。

长期以来,商务英语专业教师和学生在基础写作和专业写作方面投入了大量的时间和精力,但效果不明显。表现基础英语写作内容模式单一,文章结构紊乱,缺乏逻辑关系和层次,句型单一,语法错误连篇,满是直接翻译式的句子;专业写作比如外贸信函写作语言贫乏,格式不规范,不符合商务写作原则,缺乏美感和吸引力。杨惠中(2012)指出,从考试所反映的学生写作成绩来看,虽然大学生有一定的英语写作能力,但是大量学生写的英语作文错误连篇、句不成句。黄源深(2006)认为,写作是学生所有英语技能中最薄弱的技能。英语听说读写等语言技能是相互联系的有机整体,有研究表明,写作水平的提高有助于带动听说能力的提高(王初明,2000);董亚芬(2003)也认为,写作不仅有助于巩固经由读和听输入的语言材料,促使语言知识的内在化,提高语言运用的准确性,而且还能为实质性的口语能力打下扎实基础。

2改革方案

本研究结合当前衢州学院商务英语专业外贸函电课堂教学的实际情况和评估模式的现状,寻找突破口,找准切入点,构建商务英语专业外贸函电课堂教学的动态评估模式。整个模式大概分为以下几个过程:

(1) 对衢州学院商务英语专业班级学生发放问卷 , 并进行访谈,做好记录,了解商务英语专业的学生对当前外贸函电课堂教学的想法,了解学生在外贸信函写作方面的主要障碍。

(2) 充分利用在线外贸函电课堂教学系统 , 在了解一封完整的信函写作全过程的基础上,即信函撰写前的准备、第一稿、学生互相批改、教师评改、终稿等不同阶段,整体设计动态评估的模式。

(3)教学模式 :

1教师建立外贸函电这门课程的在线教学系统。

2针对外贸信函的特点, 对学生进行外贸信函的结构,写作原则和写作技巧进行训练。

3信函撰写的准备:对学生进行写前方法指导,针对在线写作的技巧进行练习, 对学生在外贸函电在线教学系统中提出的疑问逐一回答。

4学生互改:这期间,教师需要将学生分为几个组,组里的成员讨论和交流,采用什么样的互改方法是最合理的。同时教师还需要制定出统一的评分标准。

5教师修改:在这个过程中,教师首先提供学生在信函撰写过程中所需要用到的专业术语和其他知识。其次需要在学生互评的过程中进行修改策略的指导,最后,需要从所有学生的信函中选出优秀的范例,指定信函写的好的学生进行朗读,并整理出所有的优秀范文让学生资助交流和学习。

6成绩评定: 教师根据外贸函电这门课程的特点指定出外贸信函写作的评分标准,从信函内容、商务信函写作原则、外贸术语准确翻译、结构框架等四个方面对学生的信函写作打分,根据每次修改后的得分根据一定的比例算出最终分数。在动态评估的过程中, 教师还需要仔细了解学生在使用教学系统遇到的困难,学生在这些过程中的课堂反馈,针对学生提出的反馈意见教师进行随时整改。

3动态评价研究的特色与创新

动态评价模式的构建形成了外贸函电课堂的学习共提提,教师和学生都积极的参与到课堂教学中, 体现了学生的主体作用,改变了填鸭式教学的局面,教师和学生,学生和学生之间形成了良好的互动和交流,极大的提高了课堂效果。动态评价也改变了传统的以终结性测试为主导的局面, 减少了目前传统的评价方式对学生课堂学习的负面影响,是课堂评价具有过程性、发展性、多元化。动态评价从根本上促进学生英语学习能力的发展,也为商务英语专业课堂教学评价体系的改革指明了方向。

其主要创新之处在于针对衢州学院商务英语专业外贸函电课堂教学的实际情况, 构建了该课程的动态评估框架及应用模式, 首次把动态评估的理念引入具有较强专业特色的外贸函电课堂教学实践。

4结语

在传统的商务英语外贸函电课堂教学中,评估模式单一,没有过程性和发展性, 无法及时反馈课堂教学信息和学生所遇到的困难,学生信函撰写的能力很难得以提高。从衢州学院商务英语专业外贸函电课堂教学的现状不难看出, 传统单一的评估模式已经不能满足学生们写作水平提高的需要, 不适合当前的形势, 因此将动态评价的理念引入商务英语专业外贸函电课堂教学是十分必要的,动态评价理念弥补了传统外贸函电课堂教学评价方式的缺陷,充分发挥了动态评价理论的评价功能。

摘要:动态评估作为一种评估方法,已成为课堂教学常用的有效的评估手段,发展至今日,已成为一种理念。动态评估模式是教学研究中常用的一种交互式评价,反映在商务英语专业外贸函电课堂教学中,注重师生互动建构,深入探究学生的外贸信函的撰写历程,课程的设计、实施和评估由师生共同完成,使评估能够有效地促进外贸函电课堂教学效果的提高。本文以教学评价为突破口,寻找提高学生外贸函电信函写作水平的提高,这种评估方法对商务英语专业外贸函电课堂教学有着重要的实践意义。

外贸函电范文第3篇

在实际外贸工作当中, 除参加展会或客户来访时, 与国外客户面对面接触的机会会比较多外, 其余大部分时间都是通过邮件的方式进行联系的。

外贸英语函电是指在对外贸易交往过程中, 凭以交换信息的英语信函、电报、电传、传真及电子邮件等。它不同于普通的英语信件, 它是用商业语言进行相互沟通的一种交流形式, 是外贸活动的重要组成部分。因此, 掌握好书写外贸函电的原则和技巧, 是进行成功交易的基础。同时, 对于国际贸易专业和商务英语专业的学生来说, 学习好外贸函电是以后从事外贸工作的基础之一。

1教学中存在的问题

尽管大多数的高职院校国际贸易专业都有开设《外贸英语函电》这门课程, 但从用人单位的反馈来看, 所培养的学生与企业实际所需要得人才还是存在着一定的差距。究其原因, 笔者认为目前高职外贸英语函电教学存在着两大问题。

1.1教师知识结构的欠缺

高职院校里大部分从事外贸英语函电教学的教师都是英语专业出身, 外贸知识和经验都不足, 有些教师甚至本身就吃不透一些函电的意思。所以, 他们只有按照教参及仅有的一些外贸知识将一封封的函电“灌输”给学生。同时, 他们也会把重点放在句子的语法、词汇等基础知识上, 从而“函电课”便成了类似于“英语精读”类的课程。当然, 现在很多高职院校也聘请了一些有着企业工作经验的教师, 但是从学生的反映看, 仍然不是很让人满意。因为很多这种类型的教师, 虽然他们专业知识很丰富, 但他们会在课堂中侧重于专业知识的讲解, 而本身英语能力的欠缺会使他们在课堂中忽略英语写作能力方面的教学。从而学生不能独立的写出规范准确的信函。

1.2教材的因循守旧

笔者从事高职院校的外贸英语函电教学已经有四年多的时间, 这其中碰到的另外一个很大的问题便是函电课本里范文繁杂的表达方式与高职学生的实际英语水平之间的差异不但让学习函电写作更加困难, 同时也降低了学生的学习积极性与自信心。很多教材的内容都比较陈旧。课后相配套的一些练习也跟其他基础英语课程相类似, 侧重于语法词汇等, 而忽视了与实际相结合, 缺乏实用性。不能很好的锻炼学生的实际交易能力。

2高职外贸英语函电教学的实用性与简单化原则

2.1简单化原则

在从事高职英语教学之前, 笔者也曾有将近两年的外贸工作实践。所接触过的客户是来自世界各地的。而发现的一个特点便是:虽然英语国家客户的邮件相对于非英语国家的邮件, 措辞会正式一些, 但是邮件普遍来说会比较简单化口语化。不管是来自英语国家, 抑或是非英语国家的客户。这与目前很多函电课本中的例文都有差距。

以下便是课文中的函电与现实中资深业务员所写函电的一些对比:

课文中的句子:

This item falls (be, lie) within the scope (sphere) of our business activities.

一般用法:

We deal in/handle this item.

课文中的句子:

We wish to acknowledge receipt of your letter…

一般用法:

We appreciate your letter…

课文中的句子:

Enclosed herewith please find two copies of…

一般用法:

We enclose two copies of…/please find two copies of…in attachment.

其他还有一些短语也显得比较累赘:

譬如,

due to the fact that-通常为because,

a draft in the amount of$1000--->a draft for$1000.

同时还有一些诸如hereby, hereafter, whereby等的古体词, 在正式文本比如一些声明、证明中要让学生学会如何使用。但是在一些普通的商务函电里可以选择不用。因为我们的客户不仅仅是来自英语国家, 对一些非英语国家的客户这样反而会增加他们的理解难度。

笔者曾经对任教的一个班级做过调查。该班级为国际贸易专业大二, 共有40位学生, 其中有29位学生觉得课本中的函电比较难学。原因在于课本里范文的句式与学生日常所学英语相差太大。有些句子十分累赘繁琐, 甚至都搞不懂其中的意思, 更别谈学生自己动手写作相类似的函电了。

当然, 课文中的函电是比较正式规范工整的。笔者的意思并非是课文中的信函撰写方式不好, 而是从高职学生的实际英语水平来说, 这些信函的措辞及写作方式无疑增加了学生学习的难度。何不在“表达准确”的基础上, 先从简单的“表达方式”学起?先让学生把基本意思向对方表达清楚, 然后循序渐进, 教授一些正式、规范的语句, 逐渐达到设定的教学目的!

2.2实用性原则

外贸英语不同于普通英语, 也与其他的专门用途英语存在很大的差异。它涉及到了外贸的各个环节建立业务关系、询盘、报盘、还盘、签约、包装、装运、保险、付款和索赔等等。这也是我们安排上课内容的依据。

在学期初, 就会让学生自行分组。以自己的兴趣爱好组建公司, 定好公司名称, 公司英文介绍。同时, 也要确定公司的主要产品、产品不同型号及相关的英文介绍。在学习具体某个环节的函电时, 会把锻炼学生的写作能力与口语能力相结合, 增加该课程的实用性。具体流程如下:

(1) 学习课本中的范文:让学生理清例文的意思。重点记忆一些必备的专业词汇和表达方式。

(2) 将此封例文让学生以口语化的方式表达。

(3) 情景模拟:假设是学生本人, 会如何写这封邮件?然后将学生写的邮件与例文做比较。分析优缺点。规范学生的表达方式, 同时也去除一些稍显累赘的表达方式。

(4) 在教授外贸英语函电的同时也会加入一些实践项目, 比如, 来往函电中报价单, PI等的制作。这些学生在单证课一般都有学过, 通常让学生在课后完成。作为来往邮件的一部分。

(5) 改革考核方式。从去年开始, 本系外贸英语函电的考核方式便从以往的笔试变成了“驾证式考核”。在之前的“平时实践+期末笔试”的基础上。期末考核又分为了“理论+操作”。理论考试主要为一些句式、专业词汇、语法的闭卷考试。而操作则为学生上机操作, 模拟工作场景, 让学生在给出既定信息下写出相关函电。

3结语

高职教育很大的一个目标便是要培养符合社会需求的专业人才, 因此, 在我们日常教学中, 要紧密联系企业的实际需求, 培养学生的实际动手能力, 而不是像以前那样单纯的停留在课本的传授上。要推进课程改革, 教师要学会“走出去”, 多向工作在企业一线的专业人员学习, 多询问学生的意见, 从而更好的培养出高质量的应用型外贸人才!

摘要:《外贸英语函电》是高职院校国际贸易专业的一门必修课。但在实际教学过程中, 部分教师的知识结构欠缺及部分教材的因循守旧让预定的教学计划不能很好的完成, 学生的能力也没有得到很大的提高。通过笔者的实际教学及先前的外贸工作经验, 以及对学生的调查, 得出了外贸英语函电教学要坚持实用性与简单化的原则。

关键词:外贸英语函电,教学,实用性,简单化

参考文献

[1] 陈舒盈.基于能力导向的外贸英语函电教学探讨[J].福建商业高等专科学校学报, 2009 (2) .

[2] 曾立伟.外贸英语函电课程特征及教学研究[J].经济研究导刊, 2009 (23) .

[3] Bilbow, G.T.朗文商务致胜英语书信[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001.

外贸函电范文第4篇

1 扩充学生商务英语知识和外贸业务知识

由于专门用途英语的目标是培养学生的交际能力。因此, 基础阶段的英语教学是涉外英语函电教学的基础, 函电教学实际上是基础英语教学的扩展和延续。学生通过一定时间段的基础英语的学习, 基本都达到了一定的英语水平, 所掌握的单词量, 语法和句型, 以及对于篇章的理解已经达到了较高的程度。此外, 学生通过相应的外贸专业课的学习, 例如, 国际贸易理论与实务、外贸单证理论与实务、国际商法等, 对于整个国际贸易业务的各个环节都已经理解和掌握。在此基础上, 学生可以更好地学习涉外英语函电这门课程。根据涉外经贸商务活动的实际运作过程, 函电内容会涉及到建立贸易关系、询盘、发盘、还盘、订单、支付、包装、运输、保险、索赔与理赔等各个业务环节。在教学过程中, 教师在学生掌握词汇基本意义和使用熟练的基础上, 进一步让学生了解和掌握商务专业术语的含义和用法, 这些与之前学习的基础英语词汇还是有一定差别的。例如, (1) offer在基础英语中作为名词使用是“提供”的意思, 而在英语函电中表示“要约”、“发盘”或“报价”。 (2) order在基础英语作为动词使用, 表示“命令, 指示”, 但在商务英语中表示“下订单, 订购”。此外, 在商务函电撰写中, 还会用到一些缩略语, 例如, CIF (到岸价) , S/C (Sales Confirmation销售确认书) , L/C (Letter of Credit信用证) , A/R (All Risks一切险) 等, 这些缩略语涉及到商务交往中各方面的信息, 也是从事外贸工作人员在实际操作中必须熟悉的。在教学中, 针对不同的涉外英语函电使用的商务环境, 教师有必要对外贸业务环节和学生一起进行复习回顾, 补缺和巩固学生的外贸业务知识。如果由于学校课程设置, 学生之前没有学习过相关的外贸专业课程, 教师还应该让学生了解有关的国际贸易知识, 为函电撰写的学习打下良好的基础。例如, 在涉外英语函电课程中有关于“支付”的函电, 其中最重要的是让学生掌握用信用证支付时如何撰写相应的信函, 这就需要教师对其基本知识进行复习或概括性地讲解, 包括信用证的定义、用途、特点、有关当事人、内容、流程、种类等。学生在了解熟悉上述内容后, 才能更好地理解各种信用证的信函内容, 从而进一步学习和独立写出有关信用证支付的信函。

2 结合理论教学和实践教学

2.1 理论教学

涉外英语函电是以文字为载体, 对国际贸易中各实践环节进行展开的。它是一门涉及面广、内容繁多、实用性强的课程。教师在授课过程中要循序渐进。首先, 要向学生介绍商务英语函电的基本理论知识, 包括各种函电的写作格式、组成部分及写作时的注意事项。其次, 以国际贸易流程为主线, 让学生学习各个环节函电的撰写, 在涉及到每个重要的外贸业务环节的信函教学时, 教师应该让学生回顾了解有关的外贸知识, 学习外贸专业术语, 英语句型, 习惯表达和信函撰写的内容。并通过商务函电实例分析, 帮助学生对函电内容的吸收、理解和运用。例如, 在讲解有关询盘, 发盘和还盘的信函前, 要让学生理解它们的含义分别是什么, 以及在发盘中实盘和虚盘的主要区别。学生在掌握了这些理论知识的基础上, 才能更好地阅读、翻译和撰写有关的商务信函。

2.2 实践教学

商务英语函电的学习更重要的是, 让学生在完成课程学习后能够独立地阅读、翻译和撰写各类函电。因此, 采用多种形式的练习巩固学生的函电学习是必不可少的, 让学生可以做到“熟能生巧, 运用自如”。第一, 掌握商务专业术语。前文提到掌握外贸专业术语是学生在学习涉外英语函电课程中一个重要的环节, 商务函电因涉及到各个方面的内容, 会有很多的专业术语, 这些术语中词的意义与普通的解释有所不同, 有其特定的专业含义。例如acceptance一词表示“接受”, 如acceptance of an order (接受订单) , 但在acceptance of a time draft中表示“承兑”, 指“承兑远期汇票”;honor一般情况下指“尊敬”或者“荣誉”, 而在商务函电中表示“兑付”, 如honor a check意为“兑付支票”。教师可以用提问的形式让学生复习所学过的专业术语, 或者用口语练习的形式让学生以小组为单位, 采用角色扮演模拟每个商务往来的情景。这样, 既可以让学生练习专业术语, 又可以活跃课堂气氛。第二, 理解和翻译商务英语信函。在独立撰写之前, 学生要能够准确地理解和翻译各种信函。教师可以结合书本上的信函实例, 以各种商务环节为基础, 分析信函的语篇结构, 归纳出常用的句型和表达方式帮助学生理解和应用, 并且可以用提问的形式检验学生对信函的理解。之后, 教师可以让学生自己分析其他重要信函的结构, 进行句子和信函的英汉互译练习, 掌握商务信函的专业表达方式。第三, 撰写商务英语信函。书写出得体的商务英语信函, 需要进行大量的反复写作练习。因此, 教师可以让学生模仿书上函电例子撰写, 或者写回复信函, 还可以给出具体的商务交往的情景, 让学生根据所学习的内容独立地写出相应的英语函电。此外, 教师要对学生信函写作的错误及时地给予反馈和纠正, 帮助学生提高商务英语信函的表达能力。第四, 适当改变作业布置方式。在布置作业上采取一种新颖的形式, 要求学生以E-mail的形式来写课外作业、交课外作业, 并将他们的完成情况纳入期末考试总评成绩的考核中, 这样即可以完成教学任务, 又能练习学生的计算机网络应用水平。

3 加强教学内容的系统性

商务活动环节多, 情况复杂。因此, 商务英语函电涉及的信息量大, 内容繁多, 商务用语表达更是不计其数。如果在教学过程中, 教师只是逐一列出商务活动环节, 词汇和句型, 学生会觉得没有系统性, 不知道该从哪里开始学习, 不能够举一反三。因此, 教师可以结合实际教学情况, 系统地进行归纳、总结。

3.1 总结商务知识

如前文所提到的, 在具体教授每个商务环节使用的函电之前, 教师可以给学生先列出整个商务活动实际运作流程, 涉及的内容, 让学生认识到每一个商务环节是环环相扣, 相辅相成的。

3.2 总结常用句型和习惯表达

在教授涉外英语函电时, 教师可以把有相同意思表达的词组给学生进行归纳, 或者先让学生总结, 教师再进行补缺。如以下常用句式:

(1) 信函开头语:Thank you for your letter of..../We have received your letter....

(2) 告知对方信函的内容:With reference to…/Referring to…/Regarding…

(3) 在信函中向对方提出请求:W e would be grateful if you could…/We would/should appreciate it if…

(4) 信函结束语:We are looking forward to your early reply./We look forward to your order./Your prompt reply will be highly appreciated.

总结归纳这些常用句型以后, 不仅方便学生掌握和记忆, 而且可以让学生在撰写信函时, 可以用不同的表达来丰富信函的内容。

3.3 总结信函语篇结构

商务英语信函的种类较多, 如询盘函、发盘、还盘函、保险函等。虽然信函种类繁多, 专业词汇和句式的使用更是不计其数, 但是从写作角度来看, 还是有一定规律的, 一封商务信函的语篇结构大致分为以下三个部分:开头部分, 承接部分和结尾部分。例如, 在撰写还盘函时, 首先, 在开头部分要感谢对方的报盘。其次, 在承接部分提出对报盘的更改意见, 做出相应的让步。最后, 在结尾部分表示希望还盘被接受。这样, 学生在撰写适合不同商务背景的信函时就不会感到无从下手, 而是能按照相应的结构写出表达准确的信函了。

4 授课以双语教学为主

因为函电课程并不是简单的英语课程, 它是英语与贸易相结合的课程, 针对高职学生英语水平参差不齐的特点, 为了达到易学易懂的效果, 应采取双语教学模式, 这样在函电课堂上, 英语底子好的同学可以在课堂上即学到了知识, 又锻炼了英语, 而那些英语底子不好的同学也能听懂课堂讲授的内容。但需注意绝不能把双语教学变相为外语课和翻译课。如果把双语教学作为提高学生外语的唯一目的, 则步入了误区, 有违高职双语教学的初衷。因此, 在教学过程中, 一定要把英语与商务知识有机的结合起来, 尤其是在授课的过程当中还应时不时的涉及到一些相关的单证, 例如发票、保险单、合同、信用证等, 恰当有效的结合, 讲解的内容从实用出发, 这样才会有很好的效果, 同时突出学生的主体地位, 以人为本、充满人性化的课堂管理模式, 这样才能更有效地提高教学质量。

5 结语

涉外英语函电课程因其在商务领域中突出的实用性, 已经成为高校对外贸易、国际商务和商务英语专业的核心课程。关于这门课程的教学方法, 笔者相信, 还有新的领域需要去探索和实践。作为高职院校专业英语教师要不断地提高自身的英语水平, 丰富自己的外贸知识, 使涉外英语函电教学的发展迈上一个新的台阶。

摘要:涉外英语函电是一门将外贸业务和商务英语紧密结合的课程, 因其突出的实用性和较强的综合性而在高校课程中占有重要的地位。因此, 英语函电教学应该把英语和外贸知识有机的结合在一起, 从而帮助学生提高在不同的商务信函中, 使用英语语言的能力。本文从扩充学生商务英语知识和外贸业务知识, 结合理论教学和实践教学, 加强教学内容的系统性, 采用双语教学五个方面对涉外英语函电教学做了初步的探索。

关键词:涉外英语函电,教学方法,教学实践

参考文献

[1] 王乃彦.外贸英语函电[M].北京:对外经济贸易大学出版社, 2002.

[2] 刘法公.论基础英语和专门用途英语的教学关系[J].外语与外语教学, 2003.

外贸函电范文第5篇

The Commercial Counselor’s Office of the Embassy of your country in China has conveyed to us your desire and proposal to establish business relations with the Foreign Trade Corporation of China. We wish to establish business relations by the commencement of some practical transaction.Our lines are mainly textiles. To give a general ideal of the various kinds of textiles now available for export , we are enclosing here with a catalogue and a price list for you examination. We would be glad to study the sales possibilities in our market.

A copy of your letter to that effect has been handed to us. At the same time we want to know your details and prices of various kinds of goods you would be interested in selling. Any specific enquiries from you would be appreciated.

We look forward to receiving from you good new

SUZHOU TEXTILES EXPORT CORPORATION

ADDRESS:3 fl., SUAZHOU INTERNATIONAL TRADE MANSION

51 TAIPING RD,SUZHOU ,CHINA

TEL:878398989 FAX:0086-532-2971703

ZIP CODE:3600062

E-MAIL:BLAIR @SHAN.COM.CN

MAR. 10th ,2012

YUANYUAN Ltd.

TIANNING HOUSE a

HIGH STREET3, ESSEX UK M4 9ED

Dear Sirs

Having had your name and address from the Commercial Counselor’s office of theEmbassy of the people’s republic of China in your country ,we know that you are interested in textiles imports,we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some practical transaction.

We specialize in the export of Chinese Suzhou silk business ,the quality of this kind product is good,the price is reasonable;To acquaint you with the light industrial goods we handle ,we are sending you by separate airmail, commodity list and several sample books for your reference.Our bankers are the Bank of China Shi Yan Branch

We look forward to your early reply.

Yours sincerely

Manager

Jiangsu Textiles Export Corporation

Ⅰ Phrases translations (English into Chinese)

1. handle import/export business处理进出口业务

2. be obliged for sth. to sb.因某事而感激某人

3. in advance提前

4. cash register收银机

5. in the near future在不远的将来

6. at your hand在你手上

7. take the opportunity to do抓住机会做某事

8. bo of interest to sb.对某人感兴趣

9. open an account with用···开一账户

10. refer to谈及

11. favorable reply

12. deal in

13. comply with

14. contact sb. for sth.

15. be willing to do sth.

16. incoming/outgoing letter

佳音 处理 遵守因某事与人交谈愿意做某事收发的函件

ⅡPhrases translations (Chinese into English)

1.商用机器commercial machine

2.大进口商major importer

3.中国银行福建分行THE FUJIAN BRANCH OF CHINA BANK 4.建立业务关系establish business relations

5.价目表price list

6.询盘inquiry

7.客户clinet

8.在。。。方面富有经验have rich experience in

9.享有良好的声誉have a good name

10.客观信息objective messages

11.账户(及缩略式)account

12.可靠程度reliable level

13.另封(另封邮寄)under separate cover

14.最新目录the latest catalogue

15.保兑不可撤销信用证a confirmed irrevocable L/C

16.出口、进口品exports ,imports

Ⅲ Sentence Translations (Chinese into English )

1谢谢你方2005年8月6日来信及样品。

Thanks you for your letter ofAugust 6, 2005 enclosing the sample.

2我们打算从贵国进口复印机。

We intend to import copier from your country.

3我们公司是经营计算机的大出口商。

Our company is the large exporters of engage in computer。

4如能早日收到你方样品当不胜感谢。

If will be able soon to receive your sample when will thank extremely.

5我公司成立与1900年,一直经营各种商用机器。

Our company was established in 1900,we have been engaged in handing a variety of business machines.

6如贵公司在这方面给予帮助将不胜感谢。

We shall appreciate it if your company to offer a help in this respect .

7我们借此机会对贵方的帮助表达谢意。

We take the opportunity to express our gratitude for your help.

8我们听说贵方对各种仪表感兴趣。

We heard that you are interested in a variety of instruments.

9请把详细的目录和价目表寄给我们。

Please send us a detailed catalog and price list.

10盼早日收到你方消息。

We are looking forward to receiving your early reply.

11我们是芝加哥一家大出口商,专营化工品出口。

We are a large exporter in Chicago specializing in the export of chemical product.12你们对我们的货物质量会相当满意。

You will be quite satisfied with the quality of our goods.

13如你方需要更多客观信息,请向中国银行上海分行查询。

If you need more objective information,please check to the Bank of China in Shanghai. 14为扩大向贵国的出口业务,我们希望与贵公司建立直接业务关系。

In order to expand our export,we wish to establish direct business relations with your company. 15你方表达希望与我们建立业务关系的信已收到,谢谢。

The letter was received that your company in the hope of establishing trade relations with our company, thank you.

16如你方对该产品感兴趣,请与我们联系索取更多资料。

If you are interested in this product, please contact with us for more information.

17按你方要求,我们将把样品寄给万盛公司,供免费分发。

In accordance with your request, we will send the samples to the Wansheng company for free distribution.

18我们已把样品另寄你方,你们可能对其中以而写样品感兴趣。

We have sent samples to you, you might be interested in some of these samples.

Ⅳ Sentence Translations (English into Chinese)

1 We are indebted to the Commercial Counselor’s office of your Embassy in Canberra for your name and address and pleased to introduce ourselves as an experienced importer engaged in the subject business for years.

我们从驻堪培拉的大使馆商务处获知贵方名称和地址,我们很荣幸能够向你公司介绍,我公司是有多年经验从事主题商业且的进口商。

2 You are kindly requested to furnish us with the illustrated leaflet/catalogues of your products at an early date so as to enable to have a general idea of your products and send you the specific requirements by fax.

希望你能够向我们提供有关你产品的说明书/目录,让我们能够尽早大致了解你的产品,并且通过传真向你发送我们的具体要求。

3 We believe this initial contact will leave the way to a pleasant and lucrative relationships between us.

我们相信这首次接触对于我们双方都将是一次愉快而互利的合作。

4 We wish to carry on trade with manufacturers and merchants of all countries on the basis of equality and mutual benefit for the development of commercial relations with the people of different nations.

我们希望在平等互利的基础上,与全世界的国家保持贸易合作关系,和不同国家的人发展商业关系.

5 In compliance with your request, we are sending her with a pricelist and a range of pamphlets for your reference

应贵方的要求,我方将把详细的价目表和一系列小册子寄给你们,仅供参考.

6 A booklet including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.

一本小册子包括一般的介绍,业务范围,并附上其他主题的册子,仅供参考.

7 The subject goods lie within the scope of our business activities.

这项标题下商品属于我们的业务范围内.

8 We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality and mutual

benefit and exchanging that one has for what one needs.

我们很乐意能够在平等互利、各取所需的基础上与你方建立业务关系.

9 Thank you in advance. We await your news with keen interest.

提前感谢你.我们将抱着很大的兴趣等待你的消息.

10 We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations in the line of textiles.

我们将表示热烈的欢迎对贵方愿意在纺织品领域与我们建立直接的业务关系.

11 Being one of the leading importer of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your firms.

你方作为巴基斯坦最大的纺织品进口商,现与你方联系,希望与你公司建立直接的业务关系. 12 As this item with in the business scope of our corporation, we shall be pleased to enter into business relations with you at an early date.

这个项目在我们公司的业务范围内,我们希望能尽快与贵公司建立业务关系.

13 To give you a general idea of various kinds of our products now available for export, we enclose a brochure and a sample-cutting booklet.

我们随函寄上产品说明书和剪样册,让你大致了解我们目前可供出口的各种产品.

14 We shall appreciate it, in order to enjoy fruitful and profitable trade relations, if you will let us know what are the items you handle for export by sending catalogues to us.

为了让我们享受富有成效和有利的贸易关系,请将目录寄给我们,让我们了解你们要出口的项目,我们将不胜感激.

15 We are specializing in cereals, oils, canned food, wild vegetables, meat, milk products and aquatic products.

我们的产品致力于粮食,油脂,食品罐头,野生蔬菜,肉类,奶类和水产品领域. 16 We look forward to the relationship of business with you in the near future.

我们期待在不久的将来与你公司建立关系.

17 Our General Manager’s visit to your corporation will pave the way for future development of business between our two firms.

我们总经理对你们公司的访问为我们两家公司之间未来的业务发展铺平道路.

18 We have been in the wool business for several decades.

我们从事羊毛业务已有几十年了.

19 We highly appreciate your kind cooperation.

我们非常感谢你的合作.

20 May we introduce ourselves as importers of fashion garments and commission agents. 我们可以自我介绍作为时装进口商和佣金代理商.

21 We shall be pleased if you will kindly send us by airmail come samples so as to acquaint us with the quality and workmanship of your supplies.

我们将很高兴如果你方通过航空邮寄将样品寄给我们,使我们了解你方提供的样品的质量和工艺.

22 They state that they have regularly traded with you over the past four years and have given up your name as a reference (资信证明人).

他们声称, 在过去的四年,他们经常与你进行交易,他们已经放弃将你的名称作为一个资信证明人.

23 As far as we know they are a reputable firm, but we have no knowledge of their financial position.据我们所知道的,他们是一家著名的公司,但是我们却对他们的财务状况并不了解.

24 Any other information you can give us about this company would be very welcome. Your reply will of course be treated as strictly as confidential.

你给我们关于这家公司的其他信息会很受欢迎.而你的答复当然会被视为严格保密. 25 My employer asked Rick and me to handle the matter.

我的老板让我和瑞克处理这件事.

26 I will pass on your decision to the buyer.

我会把你的决定告诉买方.

Ⅴ Reading and Translation

2我们从中国外贸交易中知悉你的名字电子、邮件地址,并且知道你们做视频生意,我们我们在这里作为一个可靠的委员机构经营各种物品。

请把贵方出口物品的目录邮寄给我们,也请寄一些流行的款式,这样我们能对贵方的产品有个大概的了解。

提前感谢您。

我们迫切的期待贵方的回信。

4外贸和国内贸易是相当不同的。国内贸易是在同一国家的买方和卖方。外贸是在同一国家或不同国家的买方和卖方之间进行的。这被称为进口贸易和出口贸易。大多数出口商和进口商不是为了他们自己的账户进行买卖,他们是佣金代理商。

他们通常通过因特网来彼此交流做外贸生意。传真是当然也经常使用。询盘由进口商发出。出口商,通常会提供电子邮件、传真。所有必要的条款和条件的情况下,应该考虑的报价。这笔生意是当所有必要订条款和条件取得一致意见。

外贸函电范文第6篇

摘要:商务英语函电是高校对外经贸专业的核心课程,最近几年来在一些中职院校的商务英语职业对口升学中,它占据举足轻重的地位。笔者针对中职学生英语基础薄弱的特点,总结出几条教学方法

关键词:商务英语函电 对口升学 教学方法

0 引言

商务英语,作为一门专门用途英语,涉及到国际贸易,进出口业务,国际金融等多个领域。商务英语函电是商务英语课程体系中的一项重要内容,已成为高校对外经济贸易专业或一些中职院校国际商务英语专业学生的核心课程。最近几年来在一些中职院校的商务英语专业对口升学中,它占据举足轻重的地位。该课程旨在将商务知识和英语知识相结合,培养学生如何在不同的商务环境下撰写出表达准确、得体的商务英语函电,从而能够达到不同的商务目的。九年来,我校开设立商务英语专业,近年来该专业开设的英语函电课程成为对口升学高考的一门必修课。自2004年我担任该课程的教师以来,我刻苦钻研,针对中职学生英语专业课较薄弱的一些特点,结合对口升学考纲对这门课的要求,我总结出几条教学方法,仅供参考。

1 加强基础英语的教学及词汇教学

由于商务英语作为专门用途的英语,目标是培养涉外经济的交际能力,因此基础阶段的英语教学识外贸函电的基础。外贸函电教学实际上是基础英语的扩展和延续。我校商务英语专业学生经过两年的学习,词汇量,语法及句型以及对篇章的理解都达到较好的程度。但我认为学生基英的基础还是薄弱的,比如说语法跟不上,函电课本里出现的一些过去分词,动名词,定语从句都是学生的弱项。有的学生不善于记忆单词,课本里出现的许多长达十几个字母的专业词汇都令他们大伤脑筋。而大部分学生的英语写作能力较差,专业英语写作对他们来说是“蜀道之难,难于上青天”。所以许多老师都认为中职学生学习英语函电是没有前途的。但我认为想学好函电,只要抓好基英这一块是可以的。

我的学生们学了两年的基础英语,才在三年级时学函电。他们十分刻苦,打下了坚实的基础。两年内他们坚持写英语周记,有的甚至写英语日记,所以具有良好的写作能力。

第三年有的班级基英薄弱,我就集中时间给他们补一补。

函电学习中,词汇是一个挑战。我除了教给学生记单词的方法,上课时我也采用灵活多样的词汇教学。比如,unit1 page3中,我运用学生生活情景风趣幽默的进行词汇的串联,把枯燥的专业英语变成生动的口语,从而达到较好的教学效果。I sincerely posted a letter to a girl .(我真诚的寄了一封信) The recipient (收信人) is Mary. The salutation (称呼) IS “my darling”(我亲爱的)。The complimentary (结束利词) is “yours sincerely”(你的真诚的)the last signature (签名) is “-----”(一个学生的名字)My enclosure (附件)is a colorful photo.

2 扩充学生相关的商贸英语知识和外贸业务知识

商务英语函电根据对外经贸商务活动的实际运作过程,会涉及到建立贸易关系,询盘,报盘,还盘,订单,支付,装船,保险,索赔理赔等多个业务环节。我们这个专业会在函电课开设前提前一年开进出口实务。国际贸易等相关课程。我觉得函电教学中,针对不同的商务环境,我们有必要对外贸业务环节和学生一起进行复习回顾,补缺和巩固学生的外贸业务知识。比如在函电课程“支付”的章节中,其中最重要的是让学生掌握用信用证支付时如何撰写相应的信函,这就需要教师对其基本知识进行复习或概括性地讲解,包括信用证的定义,用途,特点,有关当事人,内容,流程,种类等。学生在了解熟悉上述内容后,才能更好地理解各种信用证的信函内容,从而进一步地学习和独立写出有关信用证支付的信函。

3 突出英语函电学习应与基础英语比较的方法

中职学生由于年龄小,专业英语接触较少,总是把函电与基础英语中一些词汇用法混淆,一些句型用法混淆,所以老师在上课时针对专业英语的差异性,指导学生要比较学习。

如: ①offer 在基础英语中作为名词使用是“提供”,而在函电中是“报盘”或“發盘”;②order在基础英语中是“命令”(动词),但在函电中“下订单、订购”;③随函附上我方最近的价格单,Enclosed please find our latest prilelist,学生往往搞不清Enclosed please find 句型,我首先对学生讲这是一个商务英语专业句型,然后我让学生把该专业句型和基础英语句型进行比较,Enclosed is our latest pricelist 也是同样的意思,倒过来就是our latest pricelist is enclosed,所以说“Enclosed is our latest catalogue是倒装句,把“ is”替换成“please find”就变成了专业句型,此外,在函电中会碰到一些缩略语,如FOB(贸易术语)、S/C(Sales confirmation,销售确认书)、L/C(letter of credit)等,这就要提醒学生专门熟悉这些缩略语。

4 活跃课堂气氛,把专业知识由枯燥变生动

《商贸英语函电》中职教材内容主要是枯燥的信函往来,要想让学生真正理解并学会撰写这些信函,就需要让学生熟悉各个商务环节及相应专业术语,通过各种灵活的课堂活动,激发学生的兴趣,巩固对专业术语的掌握。可以采用角色扮演的方式,把学生分成相应的小组模拟商务往来中的情景,这样可以发挥中职学生的思维活泼、擅于表达、交际的优点,通过口语形式巩固了专业术语。如在“报盘”环节中的对话如下:

“Do you quote on FOB or CIF?(你们报FOB盘还是CIF盘)

We often quote (the price) on CIF basis”.(我们通常在CIF基础上报价)

学生们往往是不会用on CIF basis 这个术语,但用口语化生动的形式就记得很牢。

5 背诵函电信件及课后商务函电术语

“书读百遍,其义自现”。大学生大部分对背英语书是不屑一顾,但我认为它虽“小儿科”,但十分符合中职类学生的特点。一门语言的学习应该是“眼、脑、口”等各种器官的运用,一些学生抱怨函电单词难记,我说他应该是第一次学这些单词时发音不准,导致以后的忘记或记忆错误,所以想记住专业单词及背下课文就必须学好语音,多动口,打好语音的基本功,是学好英语函电的先决条件。

6 总结归纳句型和常见的习惯表达

学生在背书过程中往往会发现有许多常见句型习惯表达,而且许多句型在样信中出现频率颇高,几乎每篇样信中都会出现,如“thank you for your letter (you inquiry) of may 15th,we look forward to your early reply”,在信头和信尾反复出现,而在信的正文还会频繁出现其他句型,教师应指导学生进行总结,可把相同意思表达的句型或词组给学生进行归纳,也可先让学生归纳,老师再进行补缺。如:告知对方信函的内容

①with reference to(关于) the letter

②Referring to

③With regard to

④Regarding

⑤As for ……

总结归纳这些常用句型以后,不仅方便学生掌握和记忆,而且可以让学生在撰写信函时,可以用不同的表达来丰富信函的内容。

7 加强商务信函的写作

商务信函写作对中职学生来说并非易事,但又是对口升学必须的。我觉得在一年的短时间内提高英语写作能力需要学生有扎实的基础,坚韧的精神和良好的方法。上面说的总结归纳英语函电术语和习惯表达是一种较好的方法。多背诵范文也是好的方法。有的学生抱怨商务信函种类多,找不到规律,但是我认为,虽然信函种类繁多,专业词汇和句式的使用更是不计其数,但是从写作角度来看,还是有一定规律的,一封商务信函的语篇结构大致分为以下三个部分:破题部分,承接部分和结尾部分。例如,在撰写询盘信函时,首先,在破题部分介绍获得对方产品的途径和本公司的详细信息。E.g. We saw(引用)your IBM-compatible PCs at the International Technology Exhibition held in Bonn in June. We are wholesale-dealers of electronic products in our country and interested in purchasing your computers.其次,在承接部分向對方询问产品的具体信息,包括产品目录单,价格单,报价,交易条款,折扣等。E.g. Would you please send us details of your computers including the functions and the necessary software? When quoting, please state terms of payment and discount you would allow to purchase not less than 500 sets.最后,在结尾部分可以告诉对方,如果我方对产品满意的话,就会购买产品。E.g. Should you computers be of good quality and competitive price,we should place a large order with you.这样,学生在撰写适合不同商务背景的信函时就不会感到无从下手,而是能按照相应的结构写出表达准确,立场合理的信函了。

我校学生在最近四五年内,经过老师的辛勤辅导,在对口升学中该门课平均分85分以上,获得了优异的成绩。学生们考上大学后,还要继续学习更高层次的英语函电课程。对于这门课程在中职院校这个特殊领域的教学方法,笔者相信还要继续去尝试,去探索和实践。作为中职专业英语教师要不断地提高自身的英语水平,丰富自己的外贸知识,使商务英语函电教学的发展迈上一个新的台阶。

上一篇:清明节缅怀先烈诗歌范文下一篇:城市管理学范文