外贸函电教学改革论文范文

2024-07-28

外贸函电教学改革论文范文第1篇

在实际外贸工作当中, 除参加展会或客户来访时, 与国外客户面对面接触的机会会比较多外, 其余大部分时间都是通过邮件的方式进行联系的。

外贸英语函电是指在对外贸易交往过程中, 凭以交换信息的英语信函、电报、电传、传真及电子邮件等。它不同于普通的英语信件, 它是用商业语言进行相互沟通的一种交流形式, 是外贸活动的重要组成部分。因此, 掌握好书写外贸函电的原则和技巧, 是进行成功交易的基础。同时, 对于国际贸易专业和商务英语专业的学生来说, 学习好外贸函电是以后从事外贸工作的基础之一。

1教学中存在的问题

尽管大多数的高职院校国际贸易专业都有开设《外贸英语函电》这门课程, 但从用人单位的反馈来看, 所培养的学生与企业实际所需要得人才还是存在着一定的差距。究其原因, 笔者认为目前高职外贸英语函电教学存在着两大问题。

1.1教师知识结构的欠缺

高职院校里大部分从事外贸英语函电教学的教师都是英语专业出身, 外贸知识和经验都不足, 有些教师甚至本身就吃不透一些函电的意思。所以, 他们只有按照教参及仅有的一些外贸知识将一封封的函电“灌输”给学生。同时, 他们也会把重点放在句子的语法、词汇等基础知识上, 从而“函电课”便成了类似于“英语精读”类的课程。当然, 现在很多高职院校也聘请了一些有着企业工作经验的教师, 但是从学生的反映看, 仍然不是很让人满意。因为很多这种类型的教师, 虽然他们专业知识很丰富, 但他们会在课堂中侧重于专业知识的讲解, 而本身英语能力的欠缺会使他们在课堂中忽略英语写作能力方面的教学。从而学生不能独立的写出规范准确的信函。

1.2教材的因循守旧

笔者从事高职院校的外贸英语函电教学已经有四年多的时间, 这其中碰到的另外一个很大的问题便是函电课本里范文繁杂的表达方式与高职学生的实际英语水平之间的差异不但让学习函电写作更加困难, 同时也降低了学生的学习积极性与自信心。很多教材的内容都比较陈旧。课后相配套的一些练习也跟其他基础英语课程相类似, 侧重于语法词汇等, 而忽视了与实际相结合, 缺乏实用性。不能很好的锻炼学生的实际交易能力。

2高职外贸英语函电教学的实用性与简单化原则

2.1简单化原则

在从事高职英语教学之前, 笔者也曾有将近两年的外贸工作实践。所接触过的客户是来自世界各地的。而发现的一个特点便是:虽然英语国家客户的邮件相对于非英语国家的邮件, 措辞会正式一些, 但是邮件普遍来说会比较简单化口语化。不管是来自英语国家, 抑或是非英语国家的客户。这与目前很多函电课本中的例文都有差距。

以下便是课文中的函电与现实中资深业务员所写函电的一些对比:

课文中的句子:

This item falls (be, lie) within the scope (sphere) of our business activities.

一般用法:

We deal in/handle this item.

课文中的句子:

We wish to acknowledge receipt of your letter…

一般用法:

We appreciate your letter…

课文中的句子:

Enclosed herewith please find two copies of…

一般用法:

We enclose two copies of…/please find two copies of…in attachment.

其他还有一些短语也显得比较累赘:

譬如,

due to the fact that-通常为because,

a draft in the amount of$1000--->a draft for$1000.

同时还有一些诸如hereby, hereafter, whereby等的古体词, 在正式文本比如一些声明、证明中要让学生学会如何使用。但是在一些普通的商务函电里可以选择不用。因为我们的客户不仅仅是来自英语国家, 对一些非英语国家的客户这样反而会增加他们的理解难度。

笔者曾经对任教的一个班级做过调查。该班级为国际贸易专业大二, 共有40位学生, 其中有29位学生觉得课本中的函电比较难学。原因在于课本里范文的句式与学生日常所学英语相差太大。有些句子十分累赘繁琐, 甚至都搞不懂其中的意思, 更别谈学生自己动手写作相类似的函电了。

当然, 课文中的函电是比较正式规范工整的。笔者的意思并非是课文中的信函撰写方式不好, 而是从高职学生的实际英语水平来说, 这些信函的措辞及写作方式无疑增加了学生学习的难度。何不在“表达准确”的基础上, 先从简单的“表达方式”学起?先让学生把基本意思向对方表达清楚, 然后循序渐进, 教授一些正式、规范的语句, 逐渐达到设定的教学目的!

2.2实用性原则

外贸英语不同于普通英语, 也与其他的专门用途英语存在很大的差异。它涉及到了外贸的各个环节建立业务关系、询盘、报盘、还盘、签约、包装、装运、保险、付款和索赔等等。这也是我们安排上课内容的依据。

在学期初, 就会让学生自行分组。以自己的兴趣爱好组建公司, 定好公司名称, 公司英文介绍。同时, 也要确定公司的主要产品、产品不同型号及相关的英文介绍。在学习具体某个环节的函电时, 会把锻炼学生的写作能力与口语能力相结合, 增加该课程的实用性。具体流程如下:

(1) 学习课本中的范文:让学生理清例文的意思。重点记忆一些必备的专业词汇和表达方式。

(2) 将此封例文让学生以口语化的方式表达。

(3) 情景模拟:假设是学生本人, 会如何写这封邮件?然后将学生写的邮件与例文做比较。分析优缺点。规范学生的表达方式, 同时也去除一些稍显累赘的表达方式。

(4) 在教授外贸英语函电的同时也会加入一些实践项目, 比如, 来往函电中报价单, PI等的制作。这些学生在单证课一般都有学过, 通常让学生在课后完成。作为来往邮件的一部分。

(5) 改革考核方式。从去年开始, 本系外贸英语函电的考核方式便从以往的笔试变成了“驾证式考核”。在之前的“平时实践+期末笔试”的基础上。期末考核又分为了“理论+操作”。理论考试主要为一些句式、专业词汇、语法的闭卷考试。而操作则为学生上机操作, 模拟工作场景, 让学生在给出既定信息下写出相关函电。

3结语

高职教育很大的一个目标便是要培养符合社会需求的专业人才, 因此, 在我们日常教学中, 要紧密联系企业的实际需求, 培养学生的实际动手能力, 而不是像以前那样单纯的停留在课本的传授上。要推进课程改革, 教师要学会“走出去”, 多向工作在企业一线的专业人员学习, 多询问学生的意见, 从而更好的培养出高质量的应用型外贸人才!

摘要:《外贸英语函电》是高职院校国际贸易专业的一门必修课。但在实际教学过程中, 部分教师的知识结构欠缺及部分教材的因循守旧让预定的教学计划不能很好的完成, 学生的能力也没有得到很大的提高。通过笔者的实际教学及先前的外贸工作经验, 以及对学生的调查, 得出了外贸英语函电教学要坚持实用性与简单化的原则。

关键词:外贸英语函电,教学,实用性,简单化

参考文献

[1] 陈舒盈.基于能力导向的外贸英语函电教学探讨[J].福建商业高等专科学校学报, 2009 (2) .

[2] 曾立伟.外贸英语函电课程特征及教学研究[J].经济研究导刊, 2009 (23) .

[3] Bilbow, G.T.朗文商务致胜英语书信[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001.

外贸函电教学改革论文范文第2篇

外贸英语常用商务函电的英语语句

随着全球化日趋成熟,中国也逐渐成为不可或缺的一部分。因而,外贸英语也发挥着日趋重要的作用。下面就与大家分享常见的20句商务函电英语。

1. Please accept our thanks for the trouble you have taken.有劳贵方,不胜感激。

2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.

不胜感激贵方对此事的关照。

3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.

对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。

4. Allow us to thank you for the kindness extended to us.对贵方之盛情,不胜感谢。

5. We thank you for the special care you have given to the matter.

贵方对此悉心关照,不胜感激。

6. We should be grateful for your trial order.如承试订货,不胜感激。

7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.

如承赐示具体要求,不胜感激。

8. It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.

如承惠寄样品,则不胜感激。

9. We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.如承优惠考虑报价,不胜感激。

10. We are greatly obliged for your bulk order just received.

收到贵方大宗订货,不胜感激。

11. We assure you of our best services at all times.

我方保证向贵方随时提供最佳服务。

12. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。

13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。

14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.

我方将不遗余力为贵方效劳。

15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.

我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。

16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption.我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。

17. We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.

我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。

18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。

19. This places our dealers in a highly competitive position and also enables them to enjoy a maximum profit.这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大利润。

20. We solicit a continuance of your confidence and support.

外贸函电教学改革论文范文第3篇

选用教材为“外贸英语函电” (王乃彦主编, 中国商务出版社2005年6月第2版) ;分析信例选自河北外国语职业学院国际商务系2007级商务英语专业5个班。

2外贸英语函电的写作原则

从事外贸英语函电写作时, 为了达到有效沟通的目的, 有必要了解“7C”写作原则:清楚 (Clarity) 、简洁 (Conciseness) 、正确 (Correctness) 、具体 (Concreteness) 、礼貌 (Courtesy) 、体谅 (Consideration) 和完整 (Completeness) 。

(1) 清楚。商务信函应使读者一目了然, 没有晦涩难懂或容易产生误解之处。在确定了所要写的内容后, 选择使用简短、熟悉和口语化的词语, 构建简单、有效的句子和段落来清楚地表达目的, 避免使用产生歧义或意义不明确的词汇。如有需要, 可以使用样例、插图以及其它在视觉上有助于理解的东西。

(2) 简洁。所谓简洁, 就是指要言简意赅地表达所需表达的意思, 同时又无损于书信的完整和礼貌。在书写英文商务信函时, 要摒弃那些陈旧的商业术语, 做到简洁明了。通过去掉不必要的词和冗长的句子, 保留有效、简洁的事实信息, 就可以把最重要的信息呈现给对方。

(3) 正确。商务信函必须写得正确, 因为其牵涉到双方的权利和义务, 而且它还是商业单据的凭证。正确的商务信函不仅表现为语法恰当、标点符号和词汇拼写正确, 还要求叙述正确、提供的事实和数据无误、写作格式规范、技巧运用恰当以及商业术语正确。

(4) 具体。商务信函必须写得生动、具体和明确, 要避免采用模糊、大概和抽象的词语和语句。在写商务信函的过程中, 应尽量运用具体的事实和数字, 选择形象的及通过想象所创造的字和词句, 一般使用主动语态来陈述内容。

(5) 礼貌。礼貌在商务信函中有其特殊而丰富的内涵。一封礼貌的信函可以加深与目前客户的业务关系, 也有助于结交新的业务伙伴。在商务信函的写作过程中, 及时是礼貌之首。此外, 在撰写商务信函时, 应避免使用可能激怒、伤害对方的言辞或语气, 语调上尽可能站在客户的立场上, 考虑到对方的意愿和背景, 做到互惠互利。

(6) 体谅。体谅对发信人和收信人之间保持进一步联系至关重要。发言人应尽可能从收信人的立场来考虑问题, 在分析对方如何理解信息的基础上, 提供其所需要的信息。简言之, 体谅就是做到为对方着想, 移情于对方, 在人性层面上来理解对方。此外, 体谅意味着要坚持用肯定而非否定的态度。

(7) 完整。商务信函必须力求完整, 要包括写信人希望收信人做出积极反应的一切情况, 或是回答来信所提出的全部问题和要求。一封完整的商务信函不仅可能会带来预期的结果, 还可能建立起更好的商务关系。

3典型错例分析

3.1违背“清楚”的原则

“Prior to the conclusion of the first transaction between us.”误解成“在我们第一次业务终结之前。” (应为“在我们之间达成第一笔交易之前。”) (建立业务关系作业, 教材第25页)

3.2违背“简洁”的原则

“你方7月1日函悉。”译为“We acknowledge with thanks the receipt of your letter of July 1st.” (译文可更简洁表达为“Thank you for your letter of July 1st.”) (还盘作业, 教材第114页)

3.3违背“正确”的原则

“我们最多只能做到把原报价的价格减去5%。”写成“The best we can do is to make a reduction of 2%in our originally quoted price.” (其中5%误写成2%。应为“The best we can do is to reduce our original quotation by 5%.”) (还盘作业, 教材第114页)

3.4违背“具体”的原则

“感谢你方5月8日来函, 获悉你方客户急需标题商品。”写成“We thank you for your letter of May 8th, from which we learn that you need the captioned goods badly.” (原文的“你方客户”在译文中仅表达为“你方”, 所指方面不具体。应为“We thank you for your letter of May 8th, from which we learn that your client is in urgent need of the captioned goods.”) (报盘作业, 教材第62页)

3.5违背“礼貌”的原则

“请报最优惠价, 注明原产地、包装、详细规格、可供数量和最早船期。”生硬地表达成“You are requested to make us the most favorable offer, stating origin, packing, detailed specifications, quantity suppliable and the earliest time of shipment.” (“Would you please make us the most favorable offer, stating origin, packing, detailed specifications, quantity suppliable and the earliest time of shipment?”更加客气有礼) (询盘作业, 教材第67页)

3.6违背“体谅”的原则

“你方必须降价2%, 否则没有成交的可能。”译文传递否定信息:“You must reduce your price by 2%;otherwise there will be no possibility of business.” (肯定表达效果更好:“Should you reduce your price by2%, we can conclude the business with you.) (还盘作业, 教材第104页)

3.7违背“完整”的原则

装运通知中说明“兹随函附寄全套单证副本”, 然而信尾遗漏必要信息“附件:如文”。 (装运作业, 教材第219页)

4错因分析

尽管外贸函电写作错误产生的原因各不相同, 但除了少数学生英语语言基础较差以外, 主要原因可归结如下。

4.1没有养成勤动手的积极学习态度

对待问题“想当然”, 懒于亲自动手解决, 容易产生错误。以一篇询盘信作业为例 (教材第45页) , 有学生把消息来源的《商业周刊》误写成《Business Weekly》 (英文中没有汉语的书名号) 。这个问题十分容易解决, 学生人人都有的《牛津高阶英汉双解词典》附录3“标点符号用法”说明:斜体字可用以表示书籍、报刊、戏剧、电影、绘画等的名称。然后搜索因特网可获知《商业周刊》的主页网址为:http://www.businessweek.com/。综合以上二方面考虑, 《商业周刊》的英文刊名应正确表达为Business Week (斜体) 。在另一篇报盘信作业中 (教材第62页) , 少数学生误以为“公厘”这个旧时长度计量单位是厘米 (实为毫米, 造成了十倍误差) , 但只需查一查“现代汉语词典”或利用“百度知道”在线搜索就可知其实所指应为毫米。

4.2没有养成严谨的外贸业务工作态度

对外贸易要求业务人员持严谨的工作态度。时间 (年、月、日) 、数量、重量、货币、金额、规格等方面决不允许出现任何误差, 否则不仅可能影响成交和执行合同, 甚至可能遭受严重损失, “差之毫厘, 谬以千里”。学生在上述方面犯错的原因很难归结为知识或技能方面, 只能说明态度不够严谨。

4.3缺少理论联系实践

学生在接触学习相关外贸英语函电理论知识之初, 在新授课上学习的专业术语、专业信函格式和结构等往往是陌生的。当初次运用相关理论知识去解决实践问题时, 因缺少足够必要训练, 理论知识尚未充分转化成实用技能, 容易因生疏而违反外贸函电的写作原则, 难免犯各类写作错误。

5教学建议

5.1注重培养学生端正、严谨的学习态度

基于目标导向的教学设计理论要求教师明确每节课的教学目标:知识目标、技能目标、态度目标。确立教学目标后, 要根据知识学习、技能形成、态度养成以及能力整合的条件和过程, 去分析教学内容。最后在制定教学程序时提供学习指导:知识学习、技能学习、态度学习。由此可见, 态度养成是和知识学习、技能形成同等重要的。对于非知识或技能原因导致的学习问题, 只能解释成态度问题。这就要求教师积极引导学生养成端正、严谨的学习态度。“态度决定一切”, 只要态度端正了, 知识学习和技能训练也必将进步。

5.2强调理论联系实践, 加强实训练习

外贸英语函电是一门实践性非常强的专业技能课程, 只有通过大量的实训练习, 才能将理论知识转化为实用技能。在实践中犯错才能暴露问题所在, 才能检验是否真正掌握了理论知识, 这正是学习进步必不可少的过程。通过高强度的实训教学, 学生在老师的指导下, 在外贸函电模拟仿真环境中, 运用理论知识去分析和解决实际业务问题, 理论和实践有机结合, 使课堂教学具有指导性和实践性, 全面提高学生的外贸函电写作技能, 真正做到“教、学、做”的统一。

5.3课上典型错例分析和课下单独辅导相结合

针对学生在外贸函电写作练习中暴露出来的普遍性错误, 教师要在课堂上引导学生集体做典型错例分析, 注意解决“是什么”、“为什么”和“怎么办”这三个问题:指出全班多数学生存在的共性错误, 分析这些错误产生的原因, 研究如何避免重复犯同一类错误的办法。另一方面, 学生之间是存在个体差异的, 解决了共性问题, 难免仍然存在个别问题。这就要求教师课上典型错例分析和课下单独辅导相结合, 采取一对一单独辅导的办法, 指出个别学生在作业中产生的个别写作问题:拼写、语法、专业句型、专业术语、函电格式和结构、写作原则等, 分析其犯错的具体原因, 帮助其不断进步提高。

摘要:外贸英语函电的写作要遵循一定的原则。违背这些原则, 就难以彻底达到与国外贸易伙伴有效沟通的目的。本文分析了商务英语专业学生常见的写作错误, 总结了原因, 提出相关建议以利于提高教学质量。

关键词:外贸函电,写作原则,错例分析

参考文献

[1] 赵银德.外贸函电[M].机械工业出版社, 2007.

外贸函电教学改革论文范文第4篇

摘要:商务英语函电是高校对外经贸专业的核心课程,最近几年来在一些中职院校的商务英语职业对口升学中,它占据举足轻重的地位。笔者针对中职学生英语基础薄弱的特点,总结出几条教学方法

关键词:商务英语函电 对口升学 教学方法

0 引言

商务英语,作为一门专门用途英语,涉及到国际贸易,进出口业务,国际金融等多个领域。商务英语函电是商务英语课程体系中的一项重要内容,已成为高校对外经济贸易专业或一些中职院校国际商务英语专业学生的核心课程。最近几年来在一些中职院校的商务英语专业对口升学中,它占据举足轻重的地位。该课程旨在将商务知识和英语知识相结合,培养学生如何在不同的商务环境下撰写出表达准确、得体的商务英语函电,从而能够达到不同的商务目的。九年来,我校开设立商务英语专业,近年来该专业开设的英语函电课程成为对口升学高考的一门必修课。自2004年我担任该课程的教师以来,我刻苦钻研,针对中职学生英语专业课较薄弱的一些特点,结合对口升学考纲对这门课的要求,我总结出几条教学方法,仅供参考。

1 加强基础英语的教学及词汇教学

由于商务英语作为专门用途的英语,目标是培养涉外经济的交际能力,因此基础阶段的英语教学识外贸函电的基础。外贸函电教学实际上是基础英语的扩展和延续。我校商务英语专业学生经过两年的学习,词汇量,语法及句型以及对篇章的理解都达到较好的程度。但我认为学生基英的基础还是薄弱的,比如说语法跟不上,函电课本里出现的一些过去分词,动名词,定语从句都是学生的弱项。有的学生不善于记忆单词,课本里出现的许多长达十几个字母的专业词汇都令他们大伤脑筋。而大部分学生的英语写作能力较差,专业英语写作对他们来说是“蜀道之难,难于上青天”。所以许多老师都认为中职学生学习英语函电是没有前途的。但我认为想学好函电,只要抓好基英这一块是可以的。

我的学生们学了两年的基础英语,才在三年级时学函电。他们十分刻苦,打下了坚实的基础。两年内他们坚持写英语周记,有的甚至写英语日记,所以具有良好的写作能力。

第三年有的班级基英薄弱,我就集中时间给他们补一补。

函电学习中,词汇是一个挑战。我除了教给学生记单词的方法,上课时我也采用灵活多样的词汇教学。比如,unit1 page3中,我运用学生生活情景风趣幽默的进行词汇的串联,把枯燥的专业英语变成生动的口语,从而达到较好的教学效果。I sincerely posted a letter to a girl .(我真诚的寄了一封信) The recipient (收信人) is Mary. The salutation (称呼) IS “my darling”(我亲爱的)。The complimentary (结束利词) is “yours sincerely”(你的真诚的)the last signature (签名) is “-----”(一个学生的名字)My enclosure (附件)is a colorful photo.

2 扩充学生相关的商贸英语知识和外贸业务知识

商务英语函电根据对外经贸商务活动的实际运作过程,会涉及到建立贸易关系,询盘,报盘,还盘,订单,支付,装船,保险,索赔理赔等多个业务环节。我们这个专业会在函电课开设前提前一年开进出口实务。国际贸易等相关课程。我觉得函电教学中,针对不同的商务环境,我们有必要对外贸业务环节和学生一起进行复习回顾,补缺和巩固学生的外贸业务知识。比如在函电课程“支付”的章节中,其中最重要的是让学生掌握用信用证支付时如何撰写相应的信函,这就需要教师对其基本知识进行复习或概括性地讲解,包括信用证的定义,用途,特点,有关当事人,内容,流程,种类等。学生在了解熟悉上述内容后,才能更好地理解各种信用证的信函内容,从而进一步地学习和独立写出有关信用证支付的信函。

3 突出英语函电学习应与基础英语比较的方法

中职学生由于年龄小,专业英语接触较少,总是把函电与基础英语中一些词汇用法混淆,一些句型用法混淆,所以老师在上课时针对专业英语的差异性,指导学生要比较学习。

如: ①offer 在基础英语中作为名词使用是“提供”,而在函电中是“报盘”或“發盘”;②order在基础英语中是“命令”(动词),但在函电中“下订单、订购”;③随函附上我方最近的价格单,Enclosed please find our latest prilelist,学生往往搞不清Enclosed please find 句型,我首先对学生讲这是一个商务英语专业句型,然后我让学生把该专业句型和基础英语句型进行比较,Enclosed is our latest pricelist 也是同样的意思,倒过来就是our latest pricelist is enclosed,所以说“Enclosed is our latest catalogue是倒装句,把“ is”替换成“please find”就变成了专业句型,此外,在函电中会碰到一些缩略语,如FOB(贸易术语)、S/C(Sales confirmation,销售确认书)、L/C(letter of credit)等,这就要提醒学生专门熟悉这些缩略语。

4 活跃课堂气氛,把专业知识由枯燥变生动

《商贸英语函电》中职教材内容主要是枯燥的信函往来,要想让学生真正理解并学会撰写这些信函,就需要让学生熟悉各个商务环节及相应专业术语,通过各种灵活的课堂活动,激发学生的兴趣,巩固对专业术语的掌握。可以采用角色扮演的方式,把学生分成相应的小组模拟商务往来中的情景,这样可以发挥中职学生的思维活泼、擅于表达、交际的优点,通过口语形式巩固了专业术语。如在“报盘”环节中的对话如下:

“Do you quote on FOB or CIF?(你们报FOB盘还是CIF盘)

We often quote (the price) on CIF basis”.(我们通常在CIF基础上报价)

学生们往往是不会用on CIF basis 这个术语,但用口语化生动的形式就记得很牢。

5 背诵函电信件及课后商务函电术语

“书读百遍,其义自现”。大学生大部分对背英语书是不屑一顾,但我认为它虽“小儿科”,但十分符合中职类学生的特点。一门语言的学习应该是“眼、脑、口”等各种器官的运用,一些学生抱怨函电单词难记,我说他应该是第一次学这些单词时发音不准,导致以后的忘记或记忆错误,所以想记住专业单词及背下课文就必须学好语音,多动口,打好语音的基本功,是学好英语函电的先决条件。

6 总结归纳句型和常见的习惯表达

学生在背书过程中往往会发现有许多常见句型习惯表达,而且许多句型在样信中出现频率颇高,几乎每篇样信中都会出现,如“thank you for your letter (you inquiry) of may 15th,we look forward to your early reply”,在信头和信尾反复出现,而在信的正文还会频繁出现其他句型,教师应指导学生进行总结,可把相同意思表达的句型或词组给学生进行归纳,也可先让学生归纳,老师再进行补缺。如:告知对方信函的内容

①with reference to(关于) the letter

②Referring to

③With regard to

④Regarding

⑤As for ……

总结归纳这些常用句型以后,不仅方便学生掌握和记忆,而且可以让学生在撰写信函时,可以用不同的表达来丰富信函的内容。

7 加强商务信函的写作

商务信函写作对中职学生来说并非易事,但又是对口升学必须的。我觉得在一年的短时间内提高英语写作能力需要学生有扎实的基础,坚韧的精神和良好的方法。上面说的总结归纳英语函电术语和习惯表达是一种较好的方法。多背诵范文也是好的方法。有的学生抱怨商务信函种类多,找不到规律,但是我认为,虽然信函种类繁多,专业词汇和句式的使用更是不计其数,但是从写作角度来看,还是有一定规律的,一封商务信函的语篇结构大致分为以下三个部分:破题部分,承接部分和结尾部分。例如,在撰写询盘信函时,首先,在破题部分介绍获得对方产品的途径和本公司的详细信息。E.g. We saw(引用)your IBM-compatible PCs at the International Technology Exhibition held in Bonn in June. We are wholesale-dealers of electronic products in our country and interested in purchasing your computers.其次,在承接部分向對方询问产品的具体信息,包括产品目录单,价格单,报价,交易条款,折扣等。E.g. Would you please send us details of your computers including the functions and the necessary software? When quoting, please state terms of payment and discount you would allow to purchase not less than 500 sets.最后,在结尾部分可以告诉对方,如果我方对产品满意的话,就会购买产品。E.g. Should you computers be of good quality and competitive price,we should place a large order with you.这样,学生在撰写适合不同商务背景的信函时就不会感到无从下手,而是能按照相应的结构写出表达准确,立场合理的信函了。

我校学生在最近四五年内,经过老师的辛勤辅导,在对口升学中该门课平均分85分以上,获得了优异的成绩。学生们考上大学后,还要继续学习更高层次的英语函电课程。对于这门课程在中职院校这个特殊领域的教学方法,笔者相信还要继续去尝试,去探索和实践。作为中职专业英语教师要不断地提高自身的英语水平,丰富自己的外贸知识,使商务英语函电教学的发展迈上一个新的台阶。

外贸函电教学改革论文范文第5篇

90年代以来,经济全球化的趋势大大加强。导致经济全球化的直接原因是国际直接投资与贸易环境出现了新变化。经济全球化主要表现为生产活动全球化,世界多边贸易体制逐步形成,各国金融日益融合,企业投资活动遍及全球,跨国公司蓬勃发展,并且以全球化、高速化、个体化为特征的多媒体网络正在覆盖全球,出现了经济生活和贸易文化的全球性趋同现象,全 球 性 的 共 同 发 展 目 标 逐 渐 形 成 。经济全球化使得无国界竞争逐步形成,每个国家都被纳入全球市场经济体系之中。

一、.经济全球化对企业跨国经营的影响

经济全球化是指世界各国在全球范围内的经济融合。它是世界生产力发展的结果,其推动力是追求利润、取得竞争优势和谋求经济的发展。经济全球化对企业跨国经营的影响表现在:经济全球化使得各国经济相互依存与互动加强;济全球化促使大国际贸易概念出现;跨国经营与本国经济的调整优化密切结合起来;企业由变被动接受经济全球化为主动参与经济全球化;国家主权受到冲击,相互协调成为时代主旋律;贸易理论与企业国际投资理论一体化;对发展中国家来说机遇与挑战并存;经济发展不平衡将加剧,企业将面临更大的竞争和压力。

二、企业跨国营销的必要性

在经济全球化的趋势下, 大量外资企业进入国内市场,企业的本土优势将会大幅度削弱,国内需求不足,国际贸易保护主义抬头等因素促使国内企业应该依托国内市场,主动努力开拓国外市场,制定国际化战略,创造条件开展各种中外合作,熟悉国际商道通则。国内企业应该溶入全球经济体制中,开展技术创新和管理创新,切实提高自身核心竞争力,促进产业升级。并且随着我国外贸体制改革的深入,增强国际竞争力和提高开放水平要求一大批实力雄厚的跨国公司涌现。我国目前已奠定了一定的对外投资的物资基础和技术基础,具备了一定的国际竞争力。我国企业应充分发挥优势,参与国际竞争。

三、企业跨国营销的战略选择

1.建立合理的组织结构:学习和引进成功的管理经验,根据企业的国外业务比重,兼顾考虑企业的内部资源和国际市场环境, 选择适合国际业务发展特点的营销组织结构。

2.跨文化管理:在跨国经营中,对不同的文化应采取包容的管理方法,克服异质文化的冲突,并据此创造出公司独特文化。在不同形态的文化氛围中形成超越文化冲突的共同目标。

3.企业跨国经营主体的选择:主要有日韩式综合商社和欧美式跨国公司两种方式。综合商社所经营产品技术含量较低,利润率不高而且高负债、经营风险较大。我国企业在借鉴此种模式时应扬长避短,选择具备较强实力的生产企业,发挥我国产业的优势。

4.跨国投资市场的选择:我国企业跨国投资应该以某些市场为重点进行多元化发展。欧美发达国家及一些新兴工业化国家是投资的首选。这些国家社会政治较为稳定; 生产管理技术先进,营销经验丰富,能帮助提高国内企业的质量。

5.跨国投资产业选择:我国劳动密集型产业及资源开发型产业具有较强的优势。在一些高新技术领域,也具备一定的竞争实力。但我国产业结构落后,应鼓励我国企业选择产业内贸易量大、连锁效应强、产品供求链长的产业进行跨国投资,以带动国内整体产业结构升级。

6.跨国投资方式的选择:海外直接投资主要采用跨国购并或创建新企业方式。通过购并企业可以迅速进入当地市场;利用当地管理经验和人才;获取被收购企业的市场份额和无形资产;可提高企业的海外知名度。因此采取并购方法可使企业快速实现跨国经营。

7.加强宏观管理,完善经济政策:应加快制订和完善各项宏观管理政策。成立跨国经营的专门管理机构,以便协调管理跨国经济的发展。设立全国性的对外投资信息咨询机构。提供必要的税收优惠,鼓励企业开展对外投资和再投资。

8.加强技术研发和创新:技术创新是跨国公司的核心战略,技术研发是跨国公司生存和发展的基础。跨国公司是现代科学技术研发和应用的主体。技术领先可以创造企业竞争优势,最大化地降低生产成本。

9.跨国企业财务管理:通过对财务部门的直接控制,获取期望的利益,或借助于各种转移机制,来实现跨国公司的各种目标,还可以借助于发达的金融网络获取对合资企业资金供应的控制。

10.注重人才资源管理:企业可从东道国获得先进的技术与优秀管理人才。人才是企业的财富之本。应建立合理的激励机制,努力培养具有国际眼光,具有敏锐判断分析能力,掌握国际市场行情的高素质国际人才。

11.加强企业跨国营销控制:一是直接控制营销渠道; 二是通过对技术的独占获取对合资企业营销的控制; 三是跨国公司根据其全球战略的要求,将合资企业纳入其全球价值链条中的一个环节。

12.增加金融机构对企业的扶持作用:银行等金融机构应积极向全球发展,拓展海外业务,制定企业融资优惠措施。即可为国内企业提供准确、及时的国外信息,又可以通过海外分支机构解决当地跨国企业的融资问题,促进企业跨国经营的发展。

作者单位:井冈山学院商学院

外贸函电教学改革论文范文第6篇

摘 要:随着全球经济化的发展,各国之间的交流越来越频繁,诸多的跨国企业,跨国集团之间的贸易交流也越来越频繁了。而在各国的交流中,除了口头上的交流之外,商业贸易的书面语言更是尤为重要,无论是法律条文,合作合同,通知书和产品介绍等各种各样的商务书面英语出现着。而一旦人们在翻译不够准确的话就会带来很大的不必要的麻烦,甚至引起各个企业集团之间的合作,严重者影响经济的发展,给企业和集团带来不必要的经济损失。所以我们有必要对商务英语函电翻译的技巧进行探究,希望能够给相关行业的工作人员和从业人员在生活和工作上带来帮助。

关键词:商务英语;函电翻译;技巧;函电翻译技巧;探究

一、商务英语函电的主要特点

商务英语函电与我们平常交流的语言是有着很大的区别的。在我们日常交流中往往加入了自己的情感和人们特有的情绪,不同环境下有着不同的用语。为了进行友好的交流和沟通,往往夹杂了特殊的情感,比如赞美,愤怒,清楚,礼貌等。目的是为了与合作伙伴进行更好的交流,沟通与合作,维持良好的友谊关系。而函电则要求准确,清晰明了,逻辑和语法都要正确,一方面因为东西方文化的差异,另一方面因为东西文化的理解,语言的语法、逻辑顺序不同,无疑就给函电的准确翻译带来的很大的困难,在实际工作需求中,我们往往需要根据不同的书面类型,加入自己的解释说明以便双方对合同或者文件进行更好的理解。所以我们应该在实际工作中除了正确的使用语法,逻辑结构之外,还要结合日常的语言交流进行解释说明。二者相辅相成,唯有学会正确的将两者结合起来,才能更好的做好函电翻译,提高工作效率。

二、函电翻译的技巧探究

1.翻译技巧

在翻译过程中我们不能直接的进行指哪打哪,像机器一样的进行翻译,不注重语言语序。我们应当在充分了解想要表达内容的时候,胸有成竹的去进行翻译工作。从根本上来讲很,函电的翻译是两种语言的互相转化,所以我们必须对两种语言有着很好的理解,处理好两种语言文化之间的差异,能够娴熟的运用各种词汇,语句。充分考虑到两种文化之间的差异,这样才能够有很好的将相同的内容翻译出来,努力做到原汁原味的翻译。

2.词汇技巧

词汇是构成语句,文章的基本基石,在翻译过程中能否精准的使用词汇就能看出一个人的翻译技巧和翻译能力怎么样。在函电的翻译过程中我们应当对商务函电有着正确的了解,商务两个字充分的说说明了函电翻译不是写小说,我们不必要去刻意的去采用华丽的词藻词汇去描述一个场景片段。应当选用正规,庄重和表现力强的词语,清晰简洁明了,使得人们在看到他的时候能够充分对词汇进行正确的理解。在翻译的过程中应当充分的了解词汇的多重意义,衍生意义等多种含义,正确的使用词汇的含义,减少我们主观情绪的表达,才能够客观公正的翻译出一篇好的函电。例如对于set down而言,它就有着多重的意义。“I like to make suggestions rather than setting down laws and forcing people to follow them.”我喜欢提建议而不是制定法律并强迫人们去遵守。“Old Walter is setting down his memories of village life.”老瓦尔特正在写他的乡村生活回忆录。这两个句子分别体现了set down词汇的两个意思,前者是制定,而后者则是“把……写下来”。还有put across单词,“It is windy today,so it would be difficult to put the ferry boat across.”今天刮风,要摆渡到对岸不容易。“He puts across a big sales campaign.”他成功地實现了一次大销售活动。“You can’t put that old excuse across your friends.”你不能用那个老掉牙的借口哄骗你的朋友。当然这个词语在不同的语境中还有着更多的解释和意义。所以对于能否正确的使用词汇以及它的意义,对于一个娴熟的翻譯者而言是非常重要的。

3.函电格式的技巧

随着人们之间的频繁交流,互联网时代促成的新生事物的快速发展导致出现了各种各样的语法词汇,函电公文格式的统一等。与以前传统的函电公文格式相比,为了能够很好的适应互联网的出现,应对世界的快速发展和变化,现在的商务函电格式发生了很大的变化。熟悉并正确使用现代化统一公用的函电格式,能够给我们的生活和工作带来很大的帮助,减少一些翻译过程中遇到的不必要的麻烦。例如发送电子邮箱文件,只需要附带文件或者抄送添加多个收件人地址,就能够快速简单的将文件发过去,除去了传统的手工抄写,减少失误和麻烦。排版格式的简单化,与传统格式相比,互联网出现的高效,低耗及时,准确的排版方式越来越受到众多人的喜爱,所以我们也可以使用互联网出现的使用广泛,简单明了,排版方便的信函格式。另外还有着称呼主题正文等多种内容的演变,只要我们能够沉下心来去仔细研究和正确使用,就能够为我们的翻译带来很大的方便。而且特定的格式在对于人们理解某些词汇时有着很好的帮助。

三、结束语

在进行商务英语函电翻译的时候,我么需要的不仅仅是极大的词汇量,更是需要正确的理解两国语言文化之间的差异。作为一名翻译者应当对中英两种语言的文化内涵,语言文字有着深刻的了解,特别是对于英语词汇,多重意义的英语词汇更是需要去熟悉和大量记忆,这样才能够尽可能充分正确的去使用某个词汇,使得翻译更加精准明了。另外随着互联网的出现我们也应当去努力学习新出现的函电格式,在某种程度上来说,好的排版格式,表达方式促进了商务英语函电的翻译。尤其是在经济全球化,各国企业集团,跨国公司联系和合作越来越紧密的情况下,我们应当更加努力的去探索和研究商务英语函电的翻译,因为这一切都非常的具有实际意义。作者水平有限,本文存在的不足之处敬请相关工作人员和先关从业人员谅解和指正。

参考文献:

[1]李媛慧.商务英语函电在对外贸易中的作用[J].中国商贸,2010.

[2]戚云方.外贸英语(函电与谈判)[M].浙江大学出版社,1989.

[3]洗燕华.国际商务英语函电[M].暨南大学出版社,2010.

[4]周立人.动态等值理论在商务英语翻译中的应用[J].国际商务研究,2000.

上一篇:煤矿工会安全生产论文范文下一篇:语文感悟策略管理论文范文