翻译专业的实习报告范文

2023-09-21

翻译专业的实习报告范文第1篇

1 传统翻译教学方法中存在的问题

1.1 课堂教学重理论, 轻实践

多年来我国的翻译教学模式一直是偏重翻译基础知识和基本技能的传授, 很少注重培养学生的创新精神和实践能力。 (尹朝, 2008) 在这种教学模式下, 教师将大量的时间花在教材理论知识和翻译技巧的讲解上, 形式枯燥, 学生普遍收获甚微, 学生唯一的翻译实践就是做作业, 由于理论和实践脱节, 学生难以养成运用翻译技巧的习惯, 译文的质量可想而知。

1.2 翻译实践重结果, 轻过程

传统翻译教学模式下, 学生在课后的翻译练习中, 教师不能及时、正确的引导和帮助, 也不能对学生的翻译活动进行监管和指导, 不能及时发现、纠正学生在理解和表达、修改等翻译操作过程中出现的问题。

1.3 教学关系中重教师, 轻学生

由于传统翻译课堂教学以教师为中心, 无法充分发挥学生的主体作用, 无法培养学生的自主性学习能力。在实际教学过程中, 学生容易产生对教师的依赖, 翻译实践时离开教师的帮助和指导便寸步难行。

2 关于英语专业翻译教学的新探索

2.1 压缩、精简、转变理论教学, 多渠道、全方位强化学生的翻译实践

传统的翻译理论教学耗时多, 过于理论化和枯燥, 在实际翻译教学中应该加以压缩和精简, 让位于翻译实践。另外, 应该发展新的理论教学模式, 将理论的灌输贯穿于翻译实践中, 通过实践讲解理论, 也通过实践让学生翻译实践中有意识的运用翻译理论和技巧。由于学生能从实践中不断获取经验, 不断取得进步, 翻译能力不断提高, 翻译课教学的效果也得到了有效地提高, 老师乐教, 学生乐学。

传统的翻译实践都是以作业的形式进行的, 学生普遍有抵触心理。在实际的翻译实践环节可以除采取多样化的形式。例如学生选取感兴趣的翻译材料;举办翻译小组活动;在年级举办翻译竞赛等等。无论形式如何, 只要能提供翻译实践机会, 只要能真正的锻炼翻译能力, 只要是学生喜闻乐见的形式, 都可接受和提倡。

2.2 重视和加强学生翻译过程的监督和指导, 切实提高学生译文水平和翻译能力

众所周知, 翻译过程可分为理解、表达和修改三个大的步骤。下面笔者将就这三个步骤逐一谈谈如何切实提高学生译文质量和翻译水平。

2.2.1 理解阶段

在笔者看来, 这是关乎译文质量的最重要的步骤, 也是提高学生翻译能力的重中之重。从学生翻译实践来看, 学生的译文质量不高主要是理解原文存在很多问题。许多学生缺乏相关的文化背景知识, 不愿查找相关资料, 对原文的理解停留在字面程度, 译文错误连篇, 质量低下。

在这一阶段, 教师要督促学生就相关的背景知识进行扩展阅读, 要求学生对于涉及到的专业背景知识要熟记于心, 加强学生对西方相关文化知识的理解和掌握, 养成凡事不懂必查, 不了解必查, 模棱两可的必查, 似懂非懂必查。要督促学生养成严谨的翻译作风, 不望文生义, 不胡凡乱翻。

2.2.2 表达阶段

在这一阶段中, 有两个重点问题需要学生重点注意:翻译的理念和良好的汉语表达能力。

对于翻译理念, 教师应该引导学生理解和牢记“翻译即是译义”。表达过程中, 译文必须要完全贴合原文的意思。许多学生译文脱离了原文意义, 打擦边球, 译文似乎是对原文的编译。强化“翻译即是译义”的翻译理念, 有助于学生端正翻译态度, 译文忠实于原文。

良好的汉语表达能力似乎对于中国学生来说不在话下。事实上, 从学生的译文来看, 现在的英语专业学生译文汉语表达很成问题, 甚至是写出的汉语中国人读不懂。任课教师可以视情况给学生开出一份书单, 指导学生重新去阅读一些中文经典作品, 体会地道汉语的特点, 加强语感, 争取译文语言表达更地道, 更流畅, 更具有可读性。

2.2.3 修改阶段

在传统翻译教学模式中, 这一步基本上被忽视了。事实上, 通过翻译之后的反复修改, 锤炼文字, 译文的质量是可以得到很大的提高的。

(1) 小组合作进行翻译修改和学习, 在教学中可以尝试以下做法:同学互改、小组讨论后修改、班级讨论后修改, 这都是建立在个人译文基础上的交流, 目的是互相借鉴, 加深理解, 扫清问题障碍, 最终提高译文的质量。

通过合作学习, 发现学生们在同学互改、小组讨论和班级讨论的基础上, 修改的译文, 无论从理解还是表达上都大有改进, 而且课堂气氛活跃, 学生思路开阔, 普遍学有所获。

(2) 与其他非英语专业的同学交流, 请他们通读自己的译文, 指出文章在表达和行文上的不足之处, 往往自己无法发现的错误能很容易的被找出来。

2.3 建立新型教学关系, 培养和发展英语专业学生的自主学习能力

在新型的教学关系中, 老师应该是答疑解惑者, 不再是教学中的主体;学生应该充分发挥其积极主动性, 学习和培养自己自主学习的能力。很多理论知识, 学生完全可以自学掌握, 教师无需满堂灌, 而是将时间投入到答疑解惑上。这样, 学生是学习的主人, 通过不断发现问题, 在老师的指导下不断解决问题, 学生的自主学习能力和翻译能力在不断增强。

3 结语

总之, 传统的翻译教学方法存在种种弊端, 要想提高英语专业学生的实际翻译能力, 必须打破目前这种落后的传统教学模式, 另辟新径。英语专业翻译教学应立足于翻译实践, 针对出现的具体问题, 勇于进行新的尝试, 切实提高学生的翻译能力, 把翻译教学提高到一个更新、更高的层次。

摘要:翻译是一种实用技能, 学生的翻译实践技能是英语专业翻译教学的首要任务。社会经济和文化的快速发展对翻译能力的要求越来越高, 提高翻译教学水平是必然趋势。然而, 传统的翻译教学方法存在种种弊端。本文试图从翻译教学实践出发, 针对传统英语专业翻译教学出现的一些问题进行探讨, 进而提出新的解决途径, 以期真正提高英语专业学生的翻译实践能力。

关键词:英语专业,翻译教学,问题,解决途径

参考文献

[1] 罗选民.中国的翻译教学:问题与前景[J].中国翻译, 2001 (3) .

[2] 杨彩霞.关于英语专业翻译教学的几点思考[J].广西民族学院学报, 2001 (6) .

[3] 杨平.对当前中国翻译研究的思考[J].中国翻译, 2003 (1) :3~4.

翻译专业的实习报告范文第2篇

在2008年第十八届世界翻译大会上, 国际译联副主席、中国翻译协会副会长黄友义曾经大声疾呼“高水平的翻译, 中国还缺10万”, 并称“中国真正合格‘中译英’人才不足百人, 缺少‘中译英’, 将导致文化上的‘逆差’” (新华网, 2008) 。彼时, 仅有17所国内高校开设了翻译本科, 而翻译的硕士教育仍在试点, 数量上也有很大缺口。

时至今日, 翻译专业历经11年的发展, 已成为备受关注的新兴学科, 人才培养规模不断扩大, 正逐渐填补黄教授当年提出的人才缺口。从2006年的3所高校首次获批翻译专业, 到2018年8月, 全国本科翻译院校272所, 翻译硕士院校246所, 累计输送翻译人才3万余名。这组数据显示, 翻译专业从无到有, 到蓬勃发展, 在国内的高等教育体制中已经初具雏形, 基本形成本科、硕士、博士不同层次, 学术型和应用型区分的比较完整的教学体系。

然而, 众多翻译专业如何凸显自己的专业特色?实际上培养出的人才能否满足社会需求?在课程设置、教材编写、师资配备于调整方面能否跟上形势的变化?对于这些问题, 无论是已经成立还是刚刚获批的翻译专业恐怕都很难交出令人满意的答卷。首先, 翻译专业不等同于外语专业, 不能照搬外语学科的培养计划、课程设置、教学方法、评估手段等。其次, 许多翻译院校亟待转型升级, 没有与现代服务业紧密对接, 高校和教师都面临着人才培养理念的转变和课程设置的鼎新 (何刚强, 2010, 39) 。比如要避免照搬原有外遇专业模式、课程设置缺乏系统性、重理论轻实践、文学翻译比例过大等问题。同时, “培养的翻译专业学生无法适应用人单位的要求, 甚至变成了难以就业的专业” (崔启亮, 2013) , 翻译专业的学生抱怨实习时间短、意义不大, 教学“脱离实践、市场导向不明显” (黄心喻等, 2017, 53) , 在激烈的市场竞争中没有特色就会处于下风。

在专业的迅速扩张这十一年中, 其中呼声最大的仍然是人才培养与社会需求脱节。中科院发布的人才蓝皮书《中国人才发展报告》中甚至把这个问题列为高校普遍存在的主要问题。另外, 部分地方高校的翻译专业设置严重趋同, 没有凸显“个性”特点、缺乏适合自身发展的教学定位, 培养出的人才“千人一面”, 无法满足社会多元化的需求。笔者认为, 在翻译人才的培养要步入正轨, 需要积极主动地发现问题、解决问题, 从而推动各高校翻译学科建设, 向国内外输送大批训练有素的翻译工作者。

二、提炼特色人才培养模式

在全国272所翻译本科院校中, 既有部署重点大学, 也有地方本科高校, 有三本院校, 还有民办学校, 每个层次的翻译专业培养体系, 都应有自己明确的培养目标和与之相应的培养重点, 根据本校条件、特点和社会及市场需要制定或调整人才培养方案, 才是当务之急。在全国各大高校翻译专业纷纷涌现的新阶段, 笔者调查了20所学科繁荣、特色鲜明的高水平大学翻译本科专业, 为各层次院校提炼特色人才培养模式提供值得借鉴的发展方向。

这20所大学都属于国家级或省级重点大学, 实力雄厚, 专业优势强, 其中近一半为外语类 (包括财经外语类) 院校 (8所) , 师范类高校4所, 综合性大学6所, 工程类仅2所, 大多数院校设立翻译专业批次靠前 (自2006年教育部批准试点第1批共3高校翻译本科专业至2018年2月共计11批) , 且有相对较长的专业建设和发展过程, 都是起点高、师资强、特色鲜明、培养目标层次明确的本科专业 (见表1) 。

不难看出, 这20所大学在人才培养定位的共同点, 那就是提炼本校特色、定位独树一帜、注重教学和社会实践、积极提升人才职业竞争力。尽管院校之间差异很大, 但是都能够充分发挥自身优势, 合理设置课程, 在人才培养的方式上走上了多元化的道路。

外语类院校本科专业除了历史悠久, 师资雄厚、学术积淀深厚注重等显著优势之外, 无一不注重学生实践与专业的紧密结合, 除了开展教学、实习之外, 学院积极举办系列活动, 如英语演讲比赛、口笔译竞赛、人文系列讲座、戏剧文化节、模拟联合国比赛、英语课题研究竞赛、英语辩论赛等, 配合第一课堂教学, 提升学生的综合素质和竞争力。同时, 学科关注与社会需求的对接, 承担诸多社会服务项目, 为国际、省内和地方活动提供各类翻译服务。

师范类院校也是各有侧重、各显所长, 第一批设置翻译本科专业的河北师范大学, 充分凸显自己的办学特色, 以机器翻译特色, 完美对接国家标准, 制定出了本校特色的科学的培养人才方案。综合类院校如武汉大学、暨南大学重视教师和学生的口笔译实务, 两所大学都鼓励师生积极投入到各类国内外笔译、口译大赛中, 以赛促教、以赛促学, 换来硕果累累。北京航空航天大学和西南交通大学则是在开设一些常规的口笔译课程之外, 增设与本校特色密切相关的特色课程, 如航空航天科技翻译专题课、国际招投标翻译课等。

三、结语

一个翻译专业应当提炼自身特色, 在人才培养的方向上, 不能追求一个模式, 不能照搬全抄, 而是要根据实际情况, 扬长避短, 迎合顶层设计、顺应社会需求。具有地方特色的专业特色可以是文学翻译人才济济, 也可以是科技翻译优势集中, 可以在机器翻译领域独领风骚, 也可以在对外经贸方面全国领先。翻译人才培养的特色问题特别重要, 因为这关系到专业的生命力、学生的前途、学科建设的长远发展和国家“软实力”的提升。无论是对双一流高校还是地方高校而言, 不同地区、不同类型、不同层次的高校, 如能借鉴成功经验、充分分析市场需求、找准自身位置、探索行之有效的教学+实践的模式, 一定能建设好各具特色的翻译本科专业, 培养真正适应社会多元化需求的人才。

【相关链接】

本科即大学本科, 是学历的一种, 是高等教育的基本组成部分, 一般由大学或学院开展, 极少部分高等职业院校已经开展应用型本科教育。本科教育重于理论上的专业化通识教育, 应用型本科侧重于应用上的专业教育和实际技能教育, 学生正常毕业后一般可获本科毕业证书和学士学位证书。

在中国, 本科学历主要分为全日制普通本科、成人本科和高等教育自学考试本科三种。

一、全日制普通本科 (又称国家任务、统招本科) 通常是由全国各地的普通高考 (含自主招生或保送) 和统招本科插班生考试考取的本科, 学制4-5年, 其中统招本科插班生的实际修业年限为2年 (少部分专业为3年) 。

二、成人本科 (又称成人本科) 分为通过成人高等学校招生全国统一考试接受本科阶段教育、远程教育、业余教育、开放教育多种类型, 其中后三种目前无入学统一考试。

三、高等教育自学考试本科 (又称自考本科) , 是通过一门一门的课程学习和考试, 修完所有课程获得高等院校本科毕业证书, 是宽进严出的考核方式, 通过率低, 考取难度大。自考本科无固定修业年限, 其余均有3-5年不同的学制。学习方式也多种多样, 学生可以在高等院校全日制学习, 也可以在社会助学单位学习, 个人自学难度更大。

摘要:2006年, 随着第一批3所高校翻译本科成立, 我国翻译学科建设迅速发展、专业逐年增设、学科体系日臻完善。每年获批的培养单位中, 地方院校越来越多, 加强地方高校的课程体系建设、教学模式改革、探索适合自身办学特色的翻译本科专业人才培养模式是亟待解决的问题。本文对20所定位清晰、特色鲜明的高水平翻译专业培养目标等情况进行分析比较, 为地方院校找准自身位置、探索行之有效的人才培养模式提供参考与建议。

关键词:翻译本科专业,地方高校,人才培养

参考文献

[1] 黄友义.2009.如何让世界了解中国文化, 翻译是桥梁也可能是屏障[EB/OL].http://culture.people.com.cn/GB/87423/10388806.html

[2] 新华社.2016.我国语言服务企业逾7万家, 创造年产值约2822亿元[EB/OL].http://www.xinhuanet.com/fortune/2016-12/23/c_1120178727.htm

[3] 中国新闻网.2008.黄友义:中国稀缺“中译英”人才导致文化逆差[EB/OL].http://www.chinanews.com/edu/kong/news/2008/08-07/1338359.shtml

[4] 何刚强.切实聚焦应用, 务实培育译才--应用翻译与应用翻译教学刍议[J].上海翻译, 2010 (01) :37-40.

[5] 崔启亮.2013.大学翻译教育的病情诊断与治疗[EB/OL].http://www.giltworld.com/E_ReadNews.asp?NewsID=771

翻译专业的实习报告范文第3篇

1 日语独特的语法构造

1.1 日语句子顺序较灵活

日语被称为粘着语, 句子中各成分所起的语法作用是由该单词后粘着的助词决定的, 不像汉语那样有严格的次序要求。日语句子唯一被规定了次序的就是谓语一定要放在句尾。因此, 在教学中要引导学生多分析句子的结构, 多思考、多和汉语句子结构作比较。

拿这句最简单的中文[我早上在教室学习日语]为例, [我]是主语, [在教室]是地点状语, [早上]是时间状语, [学习]是动词, [日语]是宾语。这是中文最典型的主谓宾的语序规定。

但是日语却不是, 日语中首先动词一定要在句尾。上句所对应的日语全文是——[私は朝、教室で日本語を勉強する]。

「私は」——我, [は]是提示助词, 在本句内提示这个是句子的主语。「朝」——时间副词, 后面可以省去粘着助词。「家で」——在家, [で]是粘着[家]的, 表示地点状语, 「日本語を」——[を]是宾语助词, 粘着在[日本語]后面, 表明是宾语。「勉強する」是谓语动词。因此按照日语的语法规律只要把「勉強する」放在句尾, 你可以说:

私は教室で日本語を朝、勉強する。

私は朝、日本語を教室で勉強する。

私は日本語を朝、教室で勉強する。

私は日本語を教室で朝、勉強する。

甚至可以说——日本語を夜, 私は教室で勉強する……只要别搞错后面粘着的助词, 你可以随意打乱句子的顺序。当然根据句子各成分的顺序不同其所要强调的内容也是不同的, 但是表达的意思却是完全相同的。

从日语的这种现象可以看出日本人不是很拘泥于一种很严密的语法顺序, 只要把句子的成分比较自由地罗列后传达给对方一种氛围即可达到交流的默契。

因此, 日语翻译成汉语的时候一定要弄清楚日语的句子结构, 找到句子的主、谓、宾。切忌按照日语句子原有的顺序直译成相应的汉语。以上文所举例句为例直译的话:

私は教室で日本語を朝、勉強する。——我, 在教室, 日语早上学习。

私は朝、日本語を教室で勉強する。——我早上, 日语在教室学习。

私は日本語を朝、教室で勉強する。——我日语早上, 在教室学习。

私は日本語を教室で朝、勉強する。——我日语教师早上, 学习。

这样的话就真的是日本人看不懂中国人也看不懂, 贻笑大方了。正确的译法是“我早上在教室学日语”或是“早上我在教室学日语”等。汉语的句子顺序虽然也可以调整但是却不像日语那么灵活多变。

1.2 日语中主语省略现象较多

日语和汉语中的主语在一定的语境中往往都可以省略, 但是日语中主语的灵活性和多样性比汉语要更为显著。由于日语比汉语更广泛地省略主语, 往往在翻译时需要将被省略的主语添加上, 但如果学生对被省略的主语把握不当, 则会造成误译。

如:盂蘭盆の行事の大部分、特に主要な部分はすべて、日本特有のものであって、仏教の本来の行事ではない。日本に古くからある御霊祭りの習慣に仏教がたまた結びついたものと考えられる。

译文:日本的盂兰盆会的大部分活动, 特别是主要部分都是日本独有的, 已不再是佛教原来的活动。一般 (人们) 认为它是由佛教与日本原有祭祀先另的习惯偶然结合的产物。

日语中主语广泛地省略是造成日中翻译出现误译的重要因素之一, 在教学中应注重培养学生理解全文、把握语境的能力, 这可以在一定程度上避免主语错位造成的误译现象。

此句里出现的“と考えられる”是谓语。这是表现人的感觉、思维的动词。在日语里往往省略主语, 然而在汉译日时必须把主语译出来。

1.3 日语句子中主语混乱

分析日语句子结构时常见的错误就是搞错主语, 尤其当同时存在几个主语的时候更容易搞错。如:

東京は勤勉な人がたくさんいて、一生懸命働いているのだが、町も汚いし、道も汚い。

“東京は”是总的主语, 整个句子说的都是东京的情况。前半句讲的是东京的人, 后半句讲的是东京的道路。所以正确的译文应该是:东京有很多勤劳的人, 虽然都在拼命工作, 可是东京的街巷是脏的, 马路也不干净。

1.4 肯定与否定的语气混乱

众所周知, 日本人说话比较婉转, 所以在语言表达上常有模糊之处, 如果不在意, 有时甚至搞不清是肯定还是否定。

(1) これはたぶん本物じゃないのではないでしょうか。

译文:这也许不是真东西。

如果不考虑语法, 只从表面判断认为是双重否定句, 从而译为“这是真东西”, 就大错特错了。

(2) あなたの言葉づかいは乱暴じゃありませんか。

译文:你的措辞不是太粗鲁了吗?

在这两句例句里“ではないでしょうか”和“じゃありませんか”都只是起语气上的作用, 并不起否定原句的作用。

以上只是日语独特语法现象的冰山一角, 是学生最容易犯的错误。因此, 对这些基本的语法现象在教学过程中应多加讲解、强调。

2 日本独特的岛国文化

语言是一个社会集团个性的表现, 不同的语言为了反映各自的民族意识、文化传统等社会集团个性, 必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特征。日语也同样如此。因此, 在进行翻译时一定要符合日本国家的文化特征, 符合日本人的思方式。

例如:在一次欢迎宴会上一位负责人在欢迎时说道:“愿我们的友谊像富士山一样天长地久”, 于是翻译就把这句话翻译为「我々の友情がお国の富士山のように先代に八千代に変わることなく受け継がれていきますよう願っております。」其实这位负责人的发言原本是“愿我们的友谊像泰山一样天长地久。”这位负责人原本是想增加亲近感, 将“泰山”改为了“富士山”, 但从效果来看却不是太佳。

为什么呢?原因在于, 这位负责人及翻译仅仅知道富士山是日本的象征, 却不知道富士山在日本人心目中并不是“天长地久”的化身, 反而给人一直畏惧的感觉。因为富士山是一座休眠火山, 曾经发生过大的喷发, 甚至现在随时都有发生火山喷发的危险。因此, 像“愿我们的友谊像泰山一样天长地久。”这样的祝福可翻译为「我々の友情が末永く先代に八千代に変わることなく受け継がれていきますよう願っております。」

另外, 日本四面环海, 鱼类资源丰富, 因此, 日语中关于鱼类的惯用句很多, 在翻译成汉语时就要了解相关的文化背景。

如:蝦で鯛を釣る—用虾米钓甲级鱼。喻一本万利。

とかく目高が群れたがる—鳉鱼总是成群结队。喻物以类聚。

章魚の友食う—章鱼互相蚕食。喻同类相残。

三月比目魚犬も食わぬ—三月的比目鱼连狗都不吃。喻时过境迁, 其值不在。

磯の鮑の片思い—想吃海滨的鲍鱼。喻单相思。

鰯網で鯨捕る—以捕沙丁鱼网捕住鲸鱼。喻意外的大收获。

鰻登り—以鳗鱼直线上游, 喻物价、温度等迅速上升。

鯖を読む—马马虎虎地数青花鱼。喻在数字上做手脚, 蒙混过关。

河豚は食いたし命はおしし—既想吃河豚又爱惜生命。喻鱼和熊掌不可兼得。

任何一种语言不能脱离本国的文化而独立存在, 因此, 作为日语教师在教学中决不能一味的强调语法而忽视对该国文化知识的传授。

3 结语

综上所述, 翻译过程是将一种语言中的某一个表达方式转换为另一种语言中的某一个对应的表达方式的过程, 是一个始终都在使用语言的过程。这就要求我们的学生不仅要有扎实的日语语法功底, 还要精通日本独特的文化背景。

在教学中培养学生的翻译能力是一个循序渐进的过程, 在让学生掌握一定翻译技巧和方法的基础上还需进行大量的训练、潜移默化的引导, 只有在实际应用的过程中才能提高翻译技能, 最终使学生的翻译水平得到全面提高。

摘要:培养和提高学生的翻译能力是日语教学的目的之一。翻译是一种综合技能, 翻译能力是外语学习者综合能力的体现, 如何才能使学生通过日语学习打下坚实的翻译基础, 是日语教师面临的课题之一。笔者在此以日语教学为例, 结合具体的翻译教学实践, 探讨教师在翻译教学过程中应如何培养学生的基本翻译技能。

关键词:翻译,日语教学,能力

参考文献

[1] 梁传宝.新编日汉互译教程[M].上海外语教育出版社, 1999.

[2] 常波涛.日汉互译基础与技巧[M].大连理工出版社, 2003.

翻译专业的实习报告范文第4篇

自上世纪末以来, 随着语料库翻译学的兴起和迅猛发展, 语料库用于翻译教学研究已经得到了广大学者和教师们的广泛认同。语料库的特点是能够提供海量的真实语言材料, 高速精准的计算机提取方式和鲜明突出的语境共现界面, 这些都为教师的教学和学生的自主学习提供了强大而有效的语言数据支撑。《高等学校翻译专业本科教学要求》也指出, 要“加大学生自主学习能力的培养, 特别是网络环境下的自主学习能力的提高, 为培养学生的终身学习能力打好基础”。 (1)

于连江也指出, 基于语料库的翻译教学, 集定量的数据分析与定性的意义阐释于一体, 有利于实现翻译课程结构的科学化与规范化, 符合认知科学的规律, 有利于培养学生的创新精神和研究性学习的能力。 (2) 因此, 在翻译专业本科教学阶段, 有意识地引导和鼓励学生使用语料库, 是非常有必要的。

根据所包含语料的种类, 语料库可分为单语语料库和双语语料库。由于众多学者 (如王克非、秦洪武、胡开宝等) 对双语语料库在翻译教学中的使用早已进行过深入的探讨, 本文重点推荐的是两个在线单语语料库。其一是COCA语料库, 即Corpus of Contemporary American English (美国当代英语语料库) , 这是美国杨伯翰大学Mark Davis团队开发的, 可免费使用的在线单语语料库, 库容已达5.2亿词, 是当今世界最大的英语语料库, 其语料涵盖口语、小说、报刊杂志和学术文章等各个领域并保持每年更新。另一个是CCL语料库, 它是由北京大学中国语言学研究中心开发的规模为4.77亿字的汉语语料库, 语料涵盖现代汉语和古代汉语两大部分, 还包括一部分的翻译汉语语料。这两个在线语料库规模大、覆盖面广、功能齐全, 方便快捷, 只需简单注册便可以永久使用, 因此很适合做翻译专业本科生自主学习的有效平台, 并为他们将来学习更高级的翻译技术打下基础。

二、基于在线语料库的自主学习可以提高语言表达能力, 增强文化意识

林晓琴在探讨我国翻译专业人才培养现状时指出, 时下翻译教学的主要问题在于教学方法和教学材料过于陈旧, 不注重提供与时俱进的译例或素材, 因此无法满足新时代学生的需求。 (3) 而在线语料库便能很好地解决这一问题, 语料库中丰富翔实的语料可以为学生掌握和巩固课堂上学习的翻译技巧提供有效的补充。例如, 现今翻译专业本科基础阶段教材中都会讲到一些翻译技巧, 诸如被动语态的翻译、独立结构的翻译, 等等, 而这些句式都可以通过句法检索在语料库当中找到大量符合这一语法形式的语料。教师在教授完相应的章节后可将检索式告诉学生, 让学生课后通过语料库的检索, 进一步掌握和强化这一翻译技巧。通过反复的查询和阅读本族语语料, 学生的语言表达能力也会显著提高。Bowker就曾通过研究发现, “在对专业领域的理解、术语的准确选用以及习惯表达等方面, 借助语料库所完成的译文比仅用传统资源 (如词典等参考工具书) 所完成的译文质量更高。” (4)

此外, 林晓琴还指出, 目前的翻译教学过于强调单纯的语言形式转换而偏离文化语境, 导致学生的译文因受众意识欠缺而出现跨文化交际障碍或语用失败。 (5) COCA语料库的词汇分布图和近义词比较功能可以用来帮助学生在同义词之间进行推敲, 识别语体和语用信息, 从而甄选出最合适的翻译语言。例如, 在翻译一个包含“等待”一词的句子时, 学生可能会想到“wait”和“await”这两个词, 那么在具体翻译时该如何选择呢?用语料库去检索一下这两个词, 便会很容易找到答案。在COCA语料库中使用“compare”功能, 比较这两个词之后所搭配的名词情况, 我们可以得到如下结果:

由于篇幅有限, 此处仅截取两个词后面搭配最频繁的10个名词。从图一可以一目了然地看出, ”wait”作为动词, 它的使用频率远远高于”await”, 而且”wait”之后所接的名词主要是一些表示时间概念的常用高频词;而”await”之后通常跟的是一些表示抽象概念的复杂名词。

使用COCA语料库的”chart”功能分别查询这两个词, 便很容易得到这两个词在不同体裁、不同年代的语料中的使用分布情况。篇幅所限, 以下仅截取它们在不同体裁中的分布情况。

从图二和图三可以看出, ”wait”这一词在口语和小说语体中的出现频率非常高, 而”await”在报刊杂志新闻报道中出现的频率非常高。

此外, 学生还可以在语料库中进行特定词的语义韵检索。“语义韵是指检词项与周围的词汇共同表达出的说话者对话语命题的立场态度或语用含义。” (6) 语义韵检索可以培养学生的文化意识和语用意识, 在翻译时避免语用失败。相应地, 在英译汉时, 学生也可以通过CCL语料库去甄选合适而准确的语言表达。这些z真实环境下的语言使用直观数据能为学生在自主翻译时合理选词提供有效的参考和指导。

三、基于在线语料库的自主学习可以改变学生的学习理念

通过语料库来进行自主学习可以改变传统的学习理念, 调动学生的学习积极性, 培养他们发现式学习、合作学习和研究性学习的能力。

首先, 基于在线语料库的自主学习可以提高学生的学习积极性, 变被动为主动, 培养他们发现式、建构式学习的能力。传统的翻译课堂教学往往以教师讲授翻译技巧为主, 学生听记为辅。由于教学材料陈旧, 教学方法单一, 学生的学习积极性并不高。如果能够在教学中引入语料库这一工具, 一方面这将使得以学生为中心的翻译课堂成为可能, 大量自主翻译实践还有助于学生将所习得的翻译技巧内化为自觉行为。另一方面还可以扩大课堂教学的信息输入量, 拓展学生的学习时间和空间。一旦教会了学生使用在线语料库, 教师就可以真正地发挥引导作用, 引导学生通过自主学习去查找更翔实、更权威的语料, 去证实或证伪书中所教授的翻译技巧和方法, 在实现发现式、建构式学习的同时, 还能培养学生的批判性思维能力。

其次, 基于在线语料库的自主学习可以培养学生合作性学习的能力。合作学习指的是“小组成员间通过合作、研讨、取长补短, 完成翻译任务, 拿出译文。在此过程中需要通过网站和网络查找有关信息, 经过小组合作学习, 在共享集体思维成果的基础上达到对翻译问题比较全面、正确的理解, 学生个人完成对所学知识的阶段性意义建构。” (7) 由于有了语料库这一强大数据平台的支撑, 学生之间能够方便快捷地共享语料资源, 将海量资源在小组成员之间合理分配, 然后有针对性地去探寻答案, 发现语言规律, 进行分析和解释并提供有说服力的理据。因此可以说, 语料库为翻译专业学生的合作性学习提供了非常有利的条件。

最后, 基于在线语料库的自主学习可以启发学生进行研究性学习。语料库强大而又便捷的分类和检索功能有助于学生自主探索语言现象。例如, 学生要翻译某个中国作家的某部作品节选, 通常要在文本分析的基础上展开作者风格分析。而单语语料库能提供一个作者的大部分作品, 某个特定作品的所有信息和与该作品相关的语境内容。比如, CCL语料库中就收入了台湾地区作家张小娴的十一部作品, 那么学生可以利用CCL的资源, 创建一个张小娴作品的子语料库, 然后展开分析, 在把握了作者的写作风格之后采取合适的翻译策略。同样, COCA语料库也支持按照不同体裁、不同年代、不同的语料来源等创建适合研究者特定需要的子语料库。比如, 学生如果对某个特定年代的儿童文学翻译感性趣, 那么他可以在线创建一个包含COCA中所有属于那个年代的儿童文学文本的子语料库, 并进行保存。在以后的翻译选词参考时, 他可以将语料检索的范围局限于这个范围之内, 便可以做出更精确和高效的翻译。此外, 学生还可以对自己创建的子语料库提取主题词表, 并将这个主题词表和其他语料库 (比如成人文学) 的主题词表进行对比分析, 就可以得到儿童文学文本的常用特色词汇;或者还可以通过在不同的子语料库中检索, 考察某些特定词在不同文本中的使用情况, 在此基础上, 学生可以从问题出发, 进行各种大数据驱动下的探究式、研究性学习, 为他们将来从事翻译实践和研究打下一个良好的基础。

四、结语

在线单语语料库因其丰富而真实的本族语语料, 方便快捷的检索方式成为翻译专业教学的有效工具。尤其是对于翻译专业本科阶段学生的自主学习而言, 在线免费语料库有着其他任何翻译工具所不能及的优点。在微观方面, 通过在线语料库进行自主学习可以使学生对语言现象和文化语境有着更为深刻的认识, 提升其翻译文本的精准度和可读性。在宏观上, 基于语料库的自主学习可以转变学生的学习理念, 让他们变被动接受为主动探索, 养成发现式学习、合作性学习和研究性学习的习惯, 从而提高翻译专业学生的翻译能力和职业素养。虽然总的来说, 语料库语言学在我国普及程度不够, 许多高校还没有开设这门课程, 加之科研经费有限、现代教学设施不齐, 要像国外那样充分利用语料库开展译者教育的确有不少实际困难, 但COCA和CCL这两大在线免费语料库却很容易普及和推广使用, 因此不失为开展基于语料库的翻译教学的一个很好的起点。

摘要:在线语料库因其丰富而真实的本族语语料, 方便快捷的检索方式成为本科翻译专业学生自主学习的有效工具。在微观方面, 通过在线语料库进行自主学习可以使学生对语言现象和文化语境有着更为深刻的认识, 提升其翻译文本的精准度和可读性。在宏观上, 基于语料库的自主学习可以转变学生的学习理念, 让他们变被动接受为主动探索, 养成发现式学习、合作性学习和研究性学习的能力, 从而提高其翻译能力和职业素养。

关键词:语料库,翻译专业,自主学习

参考文献

[1] 仲伟合.高等学校翻译专业本科教学要求[J].中国翻译, 2011 (3) :20-24.

[2] 于连江.基于语料库的翻译教学研究[J].外语电化教学, 2004 (2) :40-44.

[3] [5]林晓琴.应用型本科院校翻译专业人才培养的有效途径[J].龙岩学院学报, 2015, 33 (3) :50-54.

[4] Bowker L.Using specialized monolingual native-language corpora as a translation resource:a pilot study:a pilot study[J].Meta, 1998, 43 (4) :631.

[6] 何安平.语料库辅助英语教学入门[M].外语教学与研究出版社, 2010:101.

翻译专业的实习报告范文第5篇

旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱 Wooden Case 板条箱 Crate 木条箱 Wooden Crate

竹条箱 Bamboo Crate 胶合板箱 Plywood Case

三层夹板箱 3--Ply Plywood Case 镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case盒Box 木盒Wooden Box

铁盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box

苯乙烯盒 Styrol Box 袋Bag(Sack)

布袋 Cloth Bag 草袋 Straw Bag

麻袋 Gunny Bag/Jute Bag 旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag新麻袋 New Gunny Bag 尼龙袋 Nylon Bag

聚丙烯袋 Polypropylene Bag 聚乙烯袋 Polythene Bag

塑料袋 Poly Bag 塑料编织袋 Polywoven Bag

纤维袋 Fibre Bag 玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag

玻璃纸袋 Callophane Bag 防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag

乳胶袋子Emulsion Bag 锡箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag

单层完整袋子Single Sound Bag 桶 Drum

木桶 Wooden Cask 大木桶 Hogshead

小木桶 Keg 粗腰桶(琵琶桶) Barrel

胶木桶 Bakelite Drum 塑料桶 Plastic Drum

铁桶 Iron Drum 镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum

镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum

镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum

铝桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag)

蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale

紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package

铁机包 Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale

覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar

壶 Pot 铅壶 Lead Pot 铜壶Copper Pot

施 Bottle 铝瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle

瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 听 Tin 绕线筒 Bobbin

笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket

柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱 Container

集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet

件(支、把、个)Piece 架(台、套)Set(Kit)

安瓿 Amp(o)ule(药针支) 双 Pair

打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece) 码Yard

卷(Roll(reel) 块Block 捆 Bundle 瓣 Braid

度 Degree 辆 Unit(Cart) 套(罩) Casing

包装形状 Shapes of Packing 圆形 Round 方形Square

三角形 Triangular(Delta Type) 长方形(矩形) Rectangular

菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 椭圆形 Oval 圆锥形 Conical圆柱形 Cylindrical 蛋形 Egg-Shaped 葫芦形 Pear-Shaped

五边形 Pentagon 六边形 Hexagon 七边形 Heptagon 八边形 Octagon

长 Long 宽 Wide 高 High 深 Deep 厚 Thick 长度 Length

宽度 Width 高度 Height 深度 Depth

厚度 Thickness 包装外表标志 Marks On Packing

下端,底部 Bottom 顶部(上部) Top(Upper)

小心 Care 勿掷 Don’t Cast

易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care

起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火 Inflammable

保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture

储存阴冷处 Keep in a Cool Place 储存干燥处 Keep in a Dry Place

请勿倒置 Keep Upright 请勿倾倒 Not to Be Tipped

避冷 To be Protected from Cold 避热 To be Protected from Heat

在滚子上移动 Use Rollers 此方向上 This Side Up

由此开启 Open from This Side 爆炸品Explosive

易燃品 Inflammable 遇水燃烧品 Dangerous When Wet

有毒品 Poison 无毒品 No Poison

不可触摩 Hand off 适合海运包装 Seaworthy Packing

毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 净重 Net Weight (Nt.Wt)

皮重 Tare Weight 包装唛头 Packing Mark

包装容积 Packing Capacity 包袋件数 Packing Number

小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile

易腐货物 Perishable 液体货物 Liquid

切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷 To Be Protected from Cold

怕热 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable

上部,向上 Top 此端向上 This Side Up

勿用手钩 Use No Hooks 切勿投掷 No Dumping

切勿倒置 Keep Upright 切勿倾倒 No Turning Over

切勿坠落Do Not Drop/No Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat

切勿压挤 Do Not Crush 勿放顶上 Do Not Stake on Top

放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place

勿放湿处 Do Not Stow in Damp Place 甲板装运 Keep on Deck

装于舱内 Keep in Hold 勿近锅炉 Stow Away from Boiler

必须平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place

怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here

挂绳位置 Sling Here 重心 Centre of Balance

着力点Point of Strength 用滚子搬运 Use Rollers

此处打开 Opon Here 暗室开启 Open in Dark Room

先开顶部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable

氧化物 Oxidizing Material 腐蚀品 Corrosive

压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas

毒品 Poison 爆炸物 Explosive

危险品 Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive

立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus

双菱形 Double Diamond 内十字菱形 Gross in Diamond

四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends

斜井形 Projecting Diamond 内直线菱形 Line in Diamond

内三线突角菱形 Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond

附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box

长方形 Rectangle 梯形 Echelon Formation

平行四边形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels

五边形 Pentagon 六边形 Hexagon

长六边形 Long Hexagon 圆形 Circle/Round

二等分圆 Bisected Circle 双环形 Crossed Circle

双圆形 Double Circle 双带圆形 Zoned Circle

长圆形 Long Circle 椭圆形 Oval

双缺圆形 Double Indented Circle 圆内三角形 Triangle in Circle

三角形 Triangle 六角星形 Hexangular Star

二重三角形 Double Triangle 对顶三角形 Hourgrass Touching Triangle

内外三角形 Three Triangle 十字形 Cross

圆内十字形 Cross in Circle 山角形 Angle

义架形 Crotch 直线 Line

月牙形 Crescent 心形 Heart

星形 Star 包装情况 Packing Condition

散装 In Bulk 块装 In Block

条装 In Spear 片装 In Slice

捆(扎)装 In Bundle 裸装 In Nude

裸散装 Bare in Loose 木托架立装 Straightly Stand on Wooden Shelf

传统包装 Traditional Packing 中性包装 Neutral Packing

水密Water Tight 气密 Air Tight

不透水包 Water Proof Packing 不透气包 Air Proof Packing

薄膜 Film Membrane 透明纸 Transparent Paper

牛皮纸 Kraft Paper 地沥青牛皮纸Bituminous Kraft Paper

腊纸 Waxpaper 厚板纸 Cardboard Paper

蒲、苇 Bulrush mat 防水纸 Water Proof Paper

保丽龙(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹条Bamboo Batten

竹篾 Bamboo Skin 狭木条Batten

铜丝 Brass Wire 铁丝 Iron Wire

铁条 Iron Rod 扣箍 Buckle

外捆麻绳Bound with Rope Externally

外裹蒲包,加捆铁皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside

块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag

每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag

机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper

机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale

用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton

适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation

适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export

全幅卷筒 Full with Rolled on Tube

每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag

混色混码 With Assorted Colours Sizes

每隔--码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards

用…隔开 Portioned with 纸屑 Paper Scrap 纸条 Paper Slip

纸带 Paper Tape 纸层 Paper Wool 泡沫塑料 Foamed Plastics

泡沫橡胶Foamed Rubber

帆布袋内充水 Canvas Bag Filled with Water

包内衬薄纸 Lined with Thin Paper

内衬锡箔袋 Lined with Frescobag

内置充气氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen

内衬牛皮纸 Lined with Kraft Paper

内衬防潮纸、牛皮纸 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper

铝箔包装 In Aluminium Foil Packing

木箱内衬铝箔纸Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case

双层布袋外层上浆 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched

外置木箱 Covered with Wooded Case

外绕铁皮 Bound with Iron Bands Externally

胶木盖Bakelite Cover

外绕铁丝二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside

标签上标有:Labels Were Marked with

纸箱上标有Cartons Were Marked with

包装合格 Proper Packing

包装完整 Packing Intact

包装完好 Packing Sound

正规出口包装 Regular Packing for Export

表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition

包装不妥 Improper Packing

包装不固 Insufficiently Packed

包装不良 Negligent Packing

包装残旧玷污 Packing Stained &Old

箱遭水渍 Cartons Wet &Stained

外包装受水湿 With Outer Packing Wet

包装形状改变 Shape of Packing Distorted

铁皮失落 Iron Straps Off 钉上 Nailed on

尺寸不符 Off Size 袋子撕破 Bags Torn 箱板破 Case Plank Broken

单层牛皮纸袋内衬塑编布包装,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash

三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag

牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each

两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends

木箱装,***以螺栓固定于箱底,箱装完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact.

木箱装,箱装箱装运,箱装完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound.塑料编织集装袋装,内衬塑料薄膜袋,集装箱装运,每箱20袋

Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each.

铁桶装,每桶净重190公斤。 Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs

木箱包装,内装2卷。每卷用塑料薄膜牛皮纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally.

木箱包装,内装5卷,每卷用塑料薄膜及中性纸包裹,箱外铁带捆扎。

Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally.

筒装,纸箱装,箱外三道纺织袋捆扎,包装完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound.

木托架包装,用纤维板、塑料薄膜及瓦愣纸皮包裹,外用铁带捆扎,再用铁带固定于集装箱内 Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper

Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt.

布包包装,包装完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound 塑料纺织袋装,包装完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound. 木箱装,箱装完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact纸箱装,箱装完好 Packed in Cartons Packing Sound

托盘纸箱装,箱内衬一层塑料薄膜,包装完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound.

双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound.

原产加厚聚乙烯袋装,每袋净重25公斤,集装箱运 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container.

托盘装,包装良好。Packed on Pallets,Packing Sound.

卷筒装,包装良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.

编织包包装,包装完好. Packed in wovenbales.Packing Sound.

木箱包装,6.0mm×430mm规格中,除1箱装3卷外,其余为8卷装,695mm×300mm规格为6卷装,箱内用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹

Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again.

双层纸箱装,外扎四道塑料腰带,内裹牛皮纸,包装完好。

Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound.

麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound.

翻译专业的实习报告范文第6篇

实验室专业术语中英文翻译对照

自动化实验室 Automation Lab 语言实验室 Language Lab 现代产品设计与制造技术实验室 Modern Product Design & Manufacturing Technology Lab 计算机集成制造实验室 Computer Integrated Manufacturing System Lab 先进设计技术实验室 Advanced Design Technology Lab 机械设计基础实验室 Machine Design Lab 包装工程实验室 Packing Engineering Lab 机械制造技术实验室 Machine Manufacturing Lab 精密机械测量技术实验室 Precise Machine Measuring Technology Lab 数控技术与传动控制实验室 NC Technology & Transmission Control Lab 设计创新实验室 Innovation & Practice Lab 机械CAD中心 Mechanical CAD Center 工作设计与时间研究实验室 Job Design & Time Study Lab 企业资源规划实验室 Enterprise Resource Planning Lab 系统仿真与设施规划实验室 System Simulation & Facility Layout Lab 人因工程实验室 Human Factors & Ergonomics Lab 液压与气动实验室 Hydraulic & Pneumatic Lab 汽车性能和结构实验室 Auto Performance & Construction Lab 发动机性能实验室 Engine Performance Lab 汽车电子电气实验室 Auto Electronic & Electric Lab 数字媒体技术实验室 Digital Media Technology Lab 数字媒体技术基础实验分室 Digital Media Technology Foundation Lab 数字影视实验分室 Digital TV & Film Lab 计算机动画与虚拟现实实验室 Computer Animation & Virtual Reality Lab 先进控制技术实验室 Advanced Control Technology Lab 楼宇智能化实验分室Intelligent Building Lab 智能测控实验分室 Intelligent Measurement & Control Technology Lab 运动控制与图象识别系统实验分室 Motion Control & Image Recognition System Lab 控制网络实验分室 Control Network Lab 自动控制系统实验分室 Automatic Control System Lab 自动控制原理实验分室 Automatic Control Principle Lab 自动化学科创新实验室 Automation Subject Innovation Lab 电力电子技术分室 Power Electronics Technology Lab 计算机控制技术实验分室 Computer Control Technology Lab 高压实验室 High Voltage Technology Lab 电机与控制实验室 Electrical Machinery & Control Lab 电路与系统实验室 Circuitry & System Lab IC设计实验室 IC Design Lab ESDA 与嵌入式技术实验室 ESDA & Embedded Technology Lab 微机原理实验室 Microcomputer Principle Lab 电力系统继电保护实验室 Power System Relay Protection Lab 供配电技术实验室 Power Supply Lab 电力系统仿真实验室 Power System Emulation Lab 现代工业网络技术实验室 Modern Industry Networks Lab 唯雅诺自动化网 信息集成系统实验室 Information Integration System Lab 基础化学实验室 Basic Chemistry Lab 无机化学分室 Inorganic Chemistry Lab 有机化学分室 Organic Chemistry Lab 基础分析化学分室 Basic Analytical Chemistry Lab 物理化学分室 Physical Chemistry Lab 综合仪器实验室 Instrumental Lab 化工原理实验室 Chemical Engineering Principle Lab 化学工程与工艺实验室 Chemical Engineering & Technology Lab 食品科学与工程实验室 Food Science & Engineering Lab 生物工程实验室 Biological Engineering Lab 应用化学实验室 Applied Chemistry Lab 制药工程实验室 Pharmacy Engineering Lab 清洁化学技术实验室 Clean Chemical Technology Lab 电动汽车研究实验室 Electro-Motion Auto Research Lab 电动汽车驱动性能检测分室 Electro-Motion Auto Performance Test Lab 现代信息技术实验室 Modern Information Technology Lab 宽带及视频通信分室 ADSL & Video Communication Lab SDH技术分室 SDH Technology Lab 虚拟测试技术分室 Virtual Test Technology Lab 网络测控与光机电一体化分室 Network Control & Electromechanical Lab 光电信息分室 Photo-Electricity Information Technology Lab 网络多媒体技术分室 Network Multimedia Technology Lab 生物特征图像识别技术分室 Bio- Character Image Recognition Technology Lab EDA与DSP技术分室 EDA & DSP Technology Lab 现代通信技术实验室 Modern Communication Technology Lab 通信原理分室 Communication Principle Lab 现代交换技术分室 Modern Switch Technology Lab 无线通信分室 Wireless Communication Technology Lab 光纤通信分室 Optic-Fiber Communication Lab 移动通信分室 Mobile Communication Lab 网络通信与软件分室 Network & Software Lab 应用电子技术实验室 Applied Electronic Technology Lab 信号与系统实验室 Signal & System Lab 数字电视实验室 Digital TV Lab 微机测控技术实验室 Microcomputer Measurement & Control Technology Lab 单片微机与嵌入式系统实验室 Single Chip-Microcomputer & Embedded System Lab 动态测试与控制实验室 Dynamic Test & Control Lab 传感器与检测技术实验室 Sensor & Measurement Technology Lab 精密仪器与光电工程实验室 Precise Instrument & Optoelectronic Engineering Lab 信息技术基础实验室 IT Foundation Lab 高频技术实验室 High Frequency Technology Lab 道路与桥梁工程实验室 Highway & Bridge Engineering Lab 给水排水工程实验室 Water Supply & Waste Water Lab 土木工程材料实验室 Civil Engineering Materials Lab 唯雅诺自动化网 工程测量实验室 Engineering Surveying Lab 建筑与土木工程CAD实验室 Architecture & Civil Engineering CAD Lab 建筑设备工程实验室 Building Equipment Lab 建筑学实验室 Architectural Lab 交通运输工程实验室 Communication & Transportation Lab 结构工程实验室 Structural Engineering Lab 控制测量实验室 Control Survey Lab 力学实验室 Mechanics Lab 流体力学实验室 Hydrodynamics Lab "S"技术实验室 S Technology Lab 岩土工程实验室 Geotechnical Engineering Lab 城市规划实验室 Urban Planning Lab 工程管理模拟实验室 Engineering Management Simulating Lab 电子商务专业实验室 Electronic Commerce Lab 企业管理实验室 Enterprise Management Lab 地理信息系统实验室 Geographic Information System Lab 信息系统基础实验室 Information Systems Lab 会计手工模拟实验室 Hand Accounting Imitative Lab 计算机体系结构实验室 Computer Architectures & Organization Lab 计算机组成原理分室 Computer Organization Lab 接口与通讯分室 Interface & Communication Lab 智能工程分室 Intelligent Engineering Lab 微处理器设计分室 Microprocessor Design Lab 计算机软件工程实验室 Computer Software Engineering Lab 软件分室 Computer Software Lab. 图象处理和图形学分室 Image Processing & Computer Graphics Lab 网络安全分室 Network Security Lab 软件项目管理分室 Software Project Management Lab 现代计算机技术实验室 Modern Computer Technology Lab SUN工作站分室 SUN Work Station Lab 计算机网络工程分室 Computer Network Engineering Lab 材料与能源学院 热处理实验室 Heat Treatment Lab 金属腐蚀与防护实验室 Metal Corrosion & Protection Lab 金相显微镜实验室 Metallographical Microscope Lab 物理性能实验室 Physical Property Lab 高分子材料制备实验室 Polymer Materials Preparation Lab 高分子材料结构与性能实验室 Polymer Materials Structure & Properties Lab 高分子材料成型实验室 Polymer Materials Processing Lab 热工基础实验室 Basic Thermal Engineering Lab 制冷与空调实验室 Air Conditioning & Refrigeration Lab 集成电路工艺实验室 IC Process Lab 电子元器件测试实验室 Electronic Device Measurement Lab 电子薄膜材料实验室 Electronic Film Materials Lab 材料成型及控制实验室 Material Processing & Control Lab 模具技术实验室 Die & Mould Technology Lab 唯雅诺自动化网 功能材料的制备与应用技术 实验室

Preparation & Application of Advanced Functional Materials Lab 无机纳米材料分室 Inorganic Nanophase Materials Lab 非晶态材料分室 Amorphous Materials Lab 表面工程分室 Surface Engineering Lab 热型连铸分室 Heated Mold Continuous Casting Lab 储能材料分室 Energy Storage Materials Lab 先进材料结构与性能分室 Advanced Materials Structure & Properties Lab 环境工程实验室 Environmental Engineering Lab 水污染控制工程分室 Water Pollution Control Lab 大气污染控制工程分室 Air Pollution Control Lab 固体废物处理工程分室 Solid Waste Treatment Lab 噪声污染控制工程分室 Noise Pollution Control Lab 环境监测分室 Environment Monitoring Lab 环境科学实验室 Environmental Science Lab 环境信息分室 Environmental Information System Lab 环境化学分室 Environmental Chemistry Lab 环境生物实验室 Environmental Biology Lab 大型精密仪器室 Exactitude Apparatuses Room 信息与计算科学实验室 Information & Computation Science Lab 光电技术实验室 Optoelectronic Technology Lab 光信息技术实验室 Technology of Optical Information Lab 微电子技术实验室 Microelectronic Technology Lab 电子技术综合实验室 Electronic Technology Lab 工业设计实验室 Industrial Design Lab 服装设计与工程实验室 Apparel Design Lab 基础造型实验室 Fundamental Design Lab 摄影分室 Photography Lab 陶艺设计与制作分室 Pottery Design & Facture Lab 环境艺术设计实验室 Environment Design Lab 视觉传达设计实验室 Visual Communication Design Lab 家具设计实验室 Furniture Decoration Lab 模拟法庭 Mock Trial Room 数码钢琴室 Digital Piano Room 社会工作实验室 Social Work Lab

工程训练实验教学示范中心 Engineering Training Demonstration Center 铸造实习室 Casting 铣刨磨实习室 Milling/ Planer/Grinder 数控加工实习室 CNC Machining 数控编程实习室 Programming 普通车床实习室 Turning Lathe 焊接实习室 Welding 钳工实习室 Bench Work 热处理/金相分析实习室 Heat Treatment & Microstructure 唯雅诺自动化网 压力加工实习室 Forging 测量实习室 Measurement 装配实习室 Assembling 大学物理实验教学示范中心 College Physics Experimental Teaching Demonstration Center 大学物理基础实验室 College Physics Foundation Lab 大学物理综合实验室 College Physics Synthesized Lab 电工电子实验中心 Electrical & Electronic Experimental Center 电工基础实验室 Electronic Foundation Lab 电子技术实验室 Electrical Technology Lab 电工与电子技术实训室 Electrical & Electronic Training 计算机基础实验中心 Computer Experimental Center 计算机基础实验室 Computer Foundation Lab 计算机组装实验室 Computer Assembling Lab 计算机组网实验室 Computer Network Lab

实验仪器名称中英文对照表

仪器中文名称

仪器英文名称

英文缩写

原子发射光谱仪

Atomic Emission Spectrometer

AES

电感偶合等离子体发射光谱仪 Inductive Coupled Plasma Emission Spectrometer ICP

直流等离子体发射光谱仪 Direct Current Plasma Emission Spectrometer

DCP

紫外-可见光分光光度计

UV-Visible Spectrophotometer

UV-Vis

微波等离子体光谱仪

Microwave Inductive Plasma Emission Spectrometer MIP

原子吸收光谱仪

Atomic Absorption Spectroscopy

AAS

原子荧光光谱仪

Atomic Fluorescence Spectroscopy

AFS

傅里叶变换红外光谱仪

FT-IR Spectrometer

FTIR

傅里叶变换拉曼光谱仪

FT-Raman Spectrometer

FTIR-Raman 气相色谱仪

Gas Chromatograph

GC

高压/效液相色谱仪

High Pressure/Performance Liquid Chromatography HPLC

离子色谱仪

Ion Chromatograph

凝胶渗透色谱仪

Gel Permeation Chromatograph

GPC

体积排阻色谱

Size Exclusion Chromatograph

SEC

X射线荧光光谱仪

X-Ray Fluorescence Spectrometer

XRF

X射线衍射仪

X-Ray Diffractomer

XRD

同位素X荧光光谱仪

Isotope X-Ray Fluorescence Spectrometer

电子能谱仪

Electron Energy Disperse Spectroscopy

能谱仪

Energy Disperse Spectroscopy

EDS

质谱仪

Mass Spectrometer

MS

ICP-质谱联用仪

ICP-MS

ICP-MS

气相色谱-质谱联用仪

GC-MS

GC-MS 液相色谱-质谱联用仪

LC-MS

LC-MS 核磁共振波谱仪

Nuclear Magnetic Resonance Spectrometer

NMR

电子顺磁共振波谱仪

Electron Paramagnetic Resonance Spectrometer ESR

极谱仪

Polarograph

伏安仪

Voltammerter

自动滴定仪

Automatic Titrator

唯雅诺自动化网 电导仪

Conductivity Meter

pH计

pH Meter

水质分析仪

Water Test Kits

电泳仪

Electrophoresis System

表面科学

Surface Science

电子显微镜

Electro Microscopy

光学显微镜

Optical Microscopy

金相显微镜

Metallurgical Microscopy

扫描探针显微镜

Scanning Probe Microscopy

表面分析仪

Surface Analyzer

无损检测仪

Instrument for Nondestructive Testing

物性分析

Physical Property Analysis

热分析仪

Thermal Analyzer

粘度计

Viscometer

流变仪

Rheometer

粒度分析仪

Particle Size Analyzer

热物理性能测定仪

Thermal Physical Property Tester

电性能测定仪

Electrical Property Tester

光学性能测定仪

Optical Property Tester

机械性能测定仪

Mechanical Property Tester

燃烧性能测定仪

Combustion Property Tester

老化性能测定仪

Aging Property Tester

生物技术分析

Biochemical analysis

PCR仪

Instrument for Polymerase Chain Reaction

DNA及蛋白质的测序和合成仪 Sequencers and Synthesizers for DNA and Protein 传感器

Sensors

其他

Other/Miscellaneous

流动分析与过程分析

Flow Analytical and Process Analytical Chemistry

气体分析

Gas Analysis

基本物理量测定

Basic Physics

样品处理

Sample Handling

金属/材料元素分析仪

Metal/material elemental analysis

环境成分分析仪

CHN Analysis

发酵罐

Fermenter

生物反应器

Bio-reactor

摇床

Shaker

离心机

Centrifuge

超声破碎仪

Ultrasonic Cell Disruptor

超低温冰箱

Ultra-low Temperature Freezer

恒温循环泵

Constant Temperature Circulator

超滤器

Ultrahigh Purity Filter

冻干机

Freeze Drying Equipment

部分收集器

Fraction Collector

氨基酸测序仪

Protein Sequencer

氨基酸组成分析仪

Amino Acid Analyzer

PCR

唯雅诺自动化网 多肽合成仪

Peptide synthesizer

DNA测序仪

DNA Sequencers

DNA合成仪

DNA synthesizer

紫外观察灯

Ultraviolet Lamp

分子杂交仪

Hybridization Oven

PCR仪

PCR Amplifier

化学发光仪

Chemiluminescence Apparatus

紫外检测仪

Ultraviolet Detector

电泳

Electrophoresis

酶标仪

ELIASA

CO2培养箱

CO2 Incubators

倒置显微镜

Inverted Microscope

超净工作台

Bechtop

流式细胞仪

Flow Cytometer

微生物自动分析系统

Automatic Analyzer for Microbes

生化分析仪

Biochemical Analyzer

血气分析仪

Blood-gas Analyzer

电解质分析仪

Electrolytic Analyzer

尿液分析仪

Urine Analyzer

临床药物浓度仪

Analyzer for Clinic Medicine Concentration

血球计数器

上一篇:行政处罚告知书范文下一篇:房地产企业采购流程范文