很实用的医学常识

2022-07-16

第一篇:很实用的医学常识

很实用的英文句子翻译

我国翻译公司的现状

八、我国翻译产业的发展

我国翻译行业正快速步入健康发展的轨道,主要表现在以下几个方面:

1.翻译人才职业化步入轨道

为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,全国开始实行开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证。该认证是在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局组织实施与管理。经国家人事部同意,首次英语翻译专业

二、三级试点考试己于2003年12月6日至7日在北京、广州、上海三市举行;随后第二次考试于2004年5月29日至30日,在全国12个省(市、区)进行;2005年起在全国统一实施。通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作,各地区、各部门为评定相应翻译专业技术职务任职资格而进行的考试也一律停止。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条娜任职条件要求聘任相应的专业技术职务。通过考试还可以达到规范和促进国内翻译市场发展的作用。此外通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。

2.翻译服务规范化提上日程

中国第一个有关翻译的国家标准—《翻译服务规范第I部分:笔译》于2003年11月27日颁布。接着翻译服务译文质量的国家标准《翻译服务译文质量要求》于2004年7月20日在北京通过了中国标准化协会组织的专家审定。又一个国家标准翻译服务规范第2部分:口译己见初稿,正在征求有关部门和专家的意见的基础上,己通过有关各方组成的专家审查委员会审定后报批。这些规范或标准的制订并颁布必将对改进翻译服务、提高翻译管理水平、 推进我国翻译市场建设有重大影响。译文质量的高低直接影响上至国家政府部门下至企事业单位和个人对外交流的利益。因此,为了保证接受服务的客户都能得到符合要求的译文产品,对翻译服务单位设立必要的技术门槛和规范译文质量标准势在必行。这些标准的制定将保证翻译服务过程中客户与翻译服务方的良好合作和沟通。而良好的合作与沟通是保证翻译服务译文质量的必要前提。翻译服务方在开始翻译前应充分了解客户使用译文的目的,详尽记录客户的特殊需求,并向客户客观地介绍译文质量的等级和合格率,最大限度地消除可能出现的歧义。影响译文质量的因素主要有译者的语言驾驭能力、专业知识结构、工作经历以及翻译时限等。翻译服务规定就译文质量要求、译文中允许的变通、译文质量评定及译文的检测方法等作出了规定。

3.成立了行业性的管理机构

2003年11月,经国家民政部批准成立了中国译协翻译服务委员会。该委员会是中国译协的第九个委员会,也是我国唯一的翻译经营管理委员会。中国译协的其他八个委员会是按语类或翻译内容来分的学术性较强的委员会,如文学翻译、科技翻译、社会科学翻译、民族 语文翻译等委员会。翻译服务委员会成立的宗旨是协调、规范翻译服务行业,促进全国翻译服务企业的联合协作,优化人力资源,推进规范化经营和管理,通过制定一系列标准、规范,以期在技术法规的层面上规范翻译服务行为。

4.行业内部的合作日益活跃

第一届“全国翻译经营管理工作研讨会”于2001年9月在南京举行,来自中央和16个省市的70多位公司老总、译协领导以及翻译界的专家学者齐聚一堂,共商翻译服务行业经营管理工作中的大事,“自南京会议以来,中国译协翻译服务委员会又成功组织了第二届研讨会(2002年,海口)、第三届研讨会(2003年,成都)和第四届研讨会((2004年,天津)。历届会议上,代表们发言踊跃、思路开阔,会议开得精炼、高效、团结。侮届会议都有一个主题,南京会议的主题是:翻译服务的前景和出路;海口会议的主题是:用标准化经营规范翻译服务市场;成都会议的主题是:行业协会的地位和作用;天津会议的主题是:诚信经营,建立翻译服务行业的诚信体系。这四届会议,各成员单位共提交了近100篇论文,不少论文立论新颖、思路敏锐、高屋建领、很有深度,从不同的侧而瞻望翻译服务行业的前景,阐述翻译服务行业存在的问题以及解决问题的途径。

说到翻译公司,必然会想到翻译协(学)会。因为在我国从计划经济向市场经济转型的过程中,一部分翻译协会就率先开展翻译服务,有的还成立了翻译公司。

中国翻译工作者协会(简称:中国译协)成立于1982年,系中央国家机关、全国各省、自治区、直辖市(含计划单列市)翻译工作者协(学)会的联合组织,全国性群众学术团体。中国译协的宗旨是团结和组织全国翻译工作者,开展翻译工作的研究和学术交流,提高中国翻译工作者的专业水平,保护翻译工作者的合法权益,更好地为中国社会主义改革开放和现代化建设服务。20多年来,中国译协每年在全国各地举办各类翻译学术研讨会、学术报告会和经验交流会以及翻译人员培训等活动。在中国译协的指导下,全国各地的译协先后宣告成 立。各地的翻译协会基本上都是围绕着翻译服务、外语培训、学术交流、对外联络等几个方而展开活动,为培养翻译人才、繁荣我国翻译事业、促进我国对外交流与合作做出了应有的贡献。

改革开放以来,翻译协会为推动我国的对外开放、经济建设、维护市场秩序起到了积极的作用。但是,必须认识到翻译协会与其他行业协会一样是在计划经济向市场经济转型过程中逐步发展起来的,由于法制还不健全、管理还不完善,在协会建设方而还存在不少薄弱环节。“从目前我国行业组织总体生存情况看,有1/ 3发展比较好,1/ 3勉强支撑,剩下的1/ 3难以维持。”

为了适应时代的需要,中国译协于2004年11月在北京召开了第五届全国理事会,同时举办了“首届中国翻译成就展”。这是中国翻译界在新世纪的第一次大聚会,也是中国译协成立22年来具有重要意义的一次盛会。此次会议的主要内容是:审议并通过第四届全国理事 会常务理事会工作报告和中国翻译工作者协会章修改草案;推举产生新一届中国译协领导机构;表彰先进分支机构和团体会员等。其中章程修改的一项重要内容是中国译协的社团性质将由过去的学术向学术性、行业性并举的方向扩展。这是中国译协顺应时代和翻译事业发展的需要,对译协今后的工作将具有重要而深远的意义。此外,每届理事会还对1998年中国译协第四届全国理事会会议以来,各团体会员和各分支机构在组织翻译学术活动、翻译培训与教学、翻译服务、翻译出版等各方面的工作进行全而的总结,为各会员单位和全国的翻译工作者提供一个相互切磋、借鉴与学习交流的平台和机会。同时,由中国译协主办的首届中国翻译成就展也在中国军事博物馆隆重举行。这是建国以来我国翻译领域的首次大型展览,展示了翻译工作对外宣、外交、军事、民族语文、教育培训、出版、产业化和社会服务等各领域的成就,充分体现了翻译工作在中外交流中的巨大作用,彰显了广大翻译工作者对促进社会发展所做的重要贡献。

尽管我国现有的部分翻译协会和翻译公司都对外提供翻译服务,但是他们的地位和作用又各不相同。其中翻译协会是自律性的行业组织,具有一定的特殊性,它是跨于社会中介和市场中介之间的中介机构。从木质上讲,翻译协会是行业管理组织,对维护市场秩序、保证

中介机构的素质、规范中介机构的运行、控制中介机构的数量、监督中介机构从业人员的行为具有重要的意义和作用。翻译公司属于信息咨询服务机构,为其他公司或企事业单位提供以翻译为主导的信息咨询服务,且这种服务具有增值性,在一定程度上是经济发展的一种要 素,能够提高经济效益和资源的配置效率。

未来一二十年是我国经济发展的重要时期。在新的阶段实现持续、稳定、快速的发展,用发展的办法解决前进过程中的问题。面对新形势新任务,采取切实有效措施,加快发展中介服务业,培育一大批公正、独立的中介组织,成为我国市场经济建设和国民经济发展的重要环节。为了促进中国市场中介服务业的发展,必须进一步打破政府的行政性垄断,培植一批独立的产业自律组织,解决中介服务的资格、标准和定价等问题,促进中介部门的有序竞争,并提高对外国竞争者的开放度。为此,我国政府己经做了一定的努力。主要体现在以下几个方面:

一是继续推进社会中介组织与政府部门彻底脱钩,避免权力介入中介服务,确保中介服务的客观性和公正性。

二是加强中介组织的法律法规建设,使所有的中介组织都必须依据法定程序设立和运作,接受法律约束、规范和监督。

三是建立和完善必要的职业资格和市场准入制度,保证从业人员具备必要的执业资格,增加高素质优秀从业人员的数量和比例。

四是加强监督,大力整顿和规范中介服务市场。中介组织行为的不规范是影响中介服务市场发展的重要因素。要整顿和规范各类中介组织,加强行业自律,促进中介组织自身的正当竞争,实现优胜劣汰。还要通过执业范围分级管理、评定信誉等级等手段扶优抑劣,提高中介组织的整体服务水平。

五是加强培训和交流,提高综合素质,全而提升我国中介组织的整体素质和竞争力。 六是加快政府职能转变,为中介组织发展提供良好的外部环境。从深化行政审批制度入手,改革一切阻碍生产力发展的管理体制和机制,将属于中介组织承担的职能转移出去,将政府职能真正转变到制定政策、实施监督和提供公共管理和服务上来。同时,进一步提高政府部门的服务质量和服务水平,建立必要的协调磋商机制,为中介组织解决发展中存在的问题。

第二篇:50句常用的俄语句子 很实用

junai342870481@qq.com 问好

1. ЗДРАВСТВУЙТЕ 您好 2. ДОБРОЕ УТРО 早上好

3. ЗДОРОВО 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用,但也可用其它如ПРИВЕТ 4. ДОБРЫЙ ВЕЧЕР 晚上好 5. ПРИВЕТ 你好

6. КАК ДЕЛА 最近怎样?

7. КАК ДЕЛА У ТВОИХ РОДИТЕЛЕЙ 你父母最近怎样? 8. КАК ДЕЛА С ТВОЕЙ РАБОТОЙ 你最近工作怎样? 9. ВСЁ УСПЕШНО 都还顺利吗?

回答别人问候

10. РАД ТЕБЯ ВИДЕТЬ 见到你很高兴 11. ОЧЕНЬ ПРИЯТНО 很荣幸 12. ХОРОШО, СПАСИБО 好,谢谢 13. НОРМАЛЬНО 还可以 14. НЕПЛОХО 不错 15. МНЕ ТАКЖЕ 我也是

16. В ЦЕЛОМ УСПЕШНО 总的来说,还算顺利

感谢

17. СПАСИБО 谢谢

18. БОЛЬШОЕ СПАСИБО 非常感谢 19. ВЫ ОЧЕНЬ ЛЮБЕЗНЫ 您太客气了

20. СПАСИБО ЗА ТО, ЧТО ВЫ СДЕЛАЛИ ДЛЯ МЕНЯ 感谢您为我做的这些 21. СПАСИБО ЗА ВНИНАНИЕ 谢谢您的关注 22. ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ 您太好了

回答别人感谢(因为刚学俄语,我觉得帮助别人的时候还不是很多,故只列最常用的) 23. ПОЖАЛУЙСТА(推荐) 不用谢 24. НЕ ЗА ЧТО 没关系,回答别人道歉时用

道别

25. ДО СВИДАНИЯ 再见 26. ПОКА 再见

27. ДО ВЕЧЕРА 晚上见 28. ДО ЗАВТРА 明天见

29. ВСЕГО ДОБРОГО 祝您一切都好 30. ВСЕГО ХОРОШЕГО 祝您一切都好 31. СЧАСТЛИВОГО ПУТИ 祝你一路顺风

32. ИЗВИНИТЕ, МНЕ НАДО СРОЧНО УИДТИ 对不起,我该走了

介绍

33. МЕНЯ ЗОВУТ ЛЁША 我叫ЛЁША

34. ИЗВИНИТЕ, Я НЕ РАССЛЫШАЛ ВАШЕ ИМЯ, ПОВТОРИТЕ ПОЖАЛУЙСТА 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。

关于时间、气候

35. КОТОРЫЙ ЧАС 现在几点了?

36. СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ СЕЙЧАС 现在什么时间了? 37. СЕЙЧАС ШЕСТЬ ЧАСОВ 现在是6点

38. СЕЙЧАС ПЯТЬ МИНУТ ШЕСТОГО 现在5点5分 39. СЕЙЧАС ПОЛОВИНА ШЕСТОГО 现在5点半 40. СЕЙЧАС ЧЕТВЕРТЬ ШЕСТОГО 现在5点一刻 41. СЕЙЧАС БЕС ДЕСЯТИ ШЕСТЬ 现在差10分6点 42. КАКОЙ СЕГОДНЯ ДЕНЬ 今天周几? 43. СЕГОДНЯ ПОНЕДЕЛЬНИК 今天周一 44. КАКОЕ СЕГОДНЯ ЧИСЛО 今天几号? 45. СЕГОДНЯ ВОСЬМОГО ИЮЛЯ 今天7月8号 46. ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ, ЗИМА 春、夏、秋、冬 47. КАКАЯ СЕГОДНЯ ТЕМПЕРАТУРА 今天多少度? 48. СЕГОДНЯ ПЯТНАДЦАТЬ ГРАДУСОВ 今天15摄氏度 49. КЛИМАТ СУХОЙ 天气很干 50. ПОГОДА ХОРОШАЯ 天气不错

第三篇:初中生很实用的描写春天的诗歌

1、绝句 唐*杜甫

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

2、春夜喜雨 唐*杜甫

好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。

3、游园不值 宋*叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

4、春日 宋*朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新,等闲识得东风面,万紫千红总是春。

5、春晓 唐*孟浩然

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。

6、绝句 宋*志南

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

7、鸟鸣涧 唐*王维

人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。

8、渔歌子 唐*张志和

西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

9、咏柳 唐*贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

10、丰乐亭游春 宋*欧阳修

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。

11、春望 唐*杜甫

国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

12、江南春 唐*杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

13、村居 高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

14、忆江南 唐*白居易

江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火。春来江水绿如蓝。能不忆江南?

15、清明 唐*杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

16、惠崇《春江晚景》 宋*苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

17、早春 唐*韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

18、大林寺桃花 唐*白居易

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。

19、泊船瓜洲 宋*王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还

第四篇:美联英语-简单实用的英语口语很好学

实用的英语口语很好学

导读:如果自己的英语不好,但是又不知道该用什么好的学习方法去学习,怎么办?其实,我们可以先学一些简单并且又很实用的英语口语,那么,简单实用的英语口语又该怎么学呢?

学过英语的人都应该知道的一个道理,就是学习英语是一件非常需要耐心的事情,因为英语并非我们的母语,相对来说,我们对其比较“陌生”,而熟能生巧,因而,学习英语需要有持之以恒的心态,因而我们在学习简单实用的英语口语的时候也需要持之以恒,并对自己充满信心。

要学好这门口语,那么,首先就需要我们认真学习口语等相关方面的英语。学口语意味着要开口说话,要与人交流,但是现实是很多想学一些简单的英语口语的人害怕开口说话,尤其担心自己说得不好会被别人取笑。这种想法是需要“抛弃“的,要学实用的英语口语就不能怕别人取笑,要敢于大声的说,大声的读,“不怕丢脸”其实是学习简单实用的英语口语最重要也是最关键的要素。

其次,学习简单实用的英语口语可以找志同道合的人,如通过学校、课堂等地用英语与老师及其他人一起交流,多跟人交流培养自己的语感及口语水平。

第三是自己多积累些单词以增加词汇量,并多背些英语短文和课文,这样可以积累一些句型。第四是经常看一些有关英语方面的书籍,经常说英语口语,与别人进行英语对话,让自己能够更好的组织语言。最后也需要提高自己的英语语法,掌握相关的英语知识等。

总而言之,学习简单而且又实用的英语口语就是要我们不怕丢脸,要多听、多练、多写、更要多说,如果能够做到这几个方面,并且长期坚持下来,那么,对于学习简单实用的英语口语来说也就不是很难了,我们大家也要对自己有信心,坚持就是胜利。

第五篇:交通常识最实用的安全行车方法

驾车时的规范操作程序,是指在驾车时先将路面情况全面观察清楚,然后识别判

断路上的各种危险点,并提前采取应对预防措施,从而确保安全行车。在驾车时保持合理的车速,有利于我们对路面情况正确地观察、判断、和应对操

作,让我们能安全可靠地驾御车辆。

我们有时开车,会觉得有点危险,这是因为当时的车速稍许嫌快了点,已超过了我们的安全行车驾御能力,这时只要把车速放慢一点,就觉得比较安全了。比如在当时的道路上,时速80公里觉得不安全,我们就松松加速踏板把车速降到60,就会觉得很安全了。

如时速60公里,心里还是有点不安全的感觉,我们就开40或20;还觉得没把握,那可以停下来等一等,或下来看一看,再用一档慢慢地向前开。

在开车时适时适地的慢一点,可以给我们带来我们所需要的自信感和安全感!

记得在开车的头几年,心里也很怕,怕出事故,可开起来车速又总是很快。开了多年以后,总算明白了,稍许开慢点就好了。

在各种各样的路面上,觉得不安全或不熟悉的时候就慢一点。开稳了,心里有很安全的感觉才是最正确的。一慢解百忧,无论驾驶经历深浅,无论驾车去远方还是近处,这个方法都能全面适用,能帮我们渡过众多的危险难关。美军作战守则第二条,如果一个愚蠢的方法有效,那它就不是一个愚蠢的方法。

初学开车,也很简单,只要知道制动踏板在哪里,以及如何踩制动踏板就行了,方向会不会打都没关系,如慢慢向前开的时候,感觉不对的话,马上一脚制动踩下去,便可解决所有的难题。

才学开车,有时可能觉得看路面情况看不过来,忙不过来,那就好好开慢点试试看,相信是百试百灵。

大多数的时候,只要我们选择安全车速,就觉得开车是比较好开的。

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:夯实党建基础工作下一篇:护士节活动策划书