英语语言与西方文化论文提纲

2022-09-21

论文题目:两套大学英语泛读教材中的文化内容对比研究

摘要:文化与语言的关系十分密切,它们相互依赖、相互影响。文化的发展得益于语言的发展,语言的进步又寓于文化的发展之中。语言是文化的载体,是反映和传播文化的主要途径,因此,学习一门语言的过程就是学习一种文化的过程。只单纯地学习语言知识符号系统,不能算是真正的语言学习,只有掌握其语言所承载的文化,才能真正地掌握一门语言。也就是说学习外语的过程就是学习外国文化的过程。为培养学生的跨文化交际能力及教学目标的实现,在外语教学中应将语言教学和文化教学结合起来。外语教材作为教学的载体,学生在学校获得系统知识和进行学习的主要材料,是学习和传递文化的重要媒介,也是学习外国文化非常重要的来源。随着中国改革开放的深入和国际地位的提高,与其他国家的交往越来越密切,我国对跨文化交际人才需求增多。因此,高校越来越注重培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力以满足时代的需要和人才市场的需求。国内外学者如Cunningsworth、Hutchinson、Williams、Buttjes、Byram及胡文仲、束定芳、罗儒国等从不同角度并利用多种研究方法对教材的分析和评价进行了大量的研究,也为教材的分析和评价做出了重要的理论贡献。国外学者Cunningsworth(1995)提出了英语教材中的文化内容分析与评价体系,为继续完善其教材分析与评价体系,他提出了整体印象评估和深度评估方法。本研究以Buttjes&Byram的教材分析评价理论为基础,运用文本分析法和比较法对《新视野大学英语》(第三版)泛读教程1-4册和《新概念大学英语》泛读教程1-4册的中西方文化内容进行对比分析研究。本研究选取泛读教程而非精读教程原因在于在大学英语教材中,泛读教程提供了更为广泛的、较为系统的学习材料,蕴含着丰富的文化内容。此外,与精读教程、读写教程相比,泛读教程选择的题材更为广泛,能够使学生们接触到具有知识性、趣味性的语言材料。两个版本的泛读教程在教学目标上体现了个性化的教学需求,教学设计循序渐进,难度逐渐上升,通过语言技能的综合训练,帮助学生进一步打好语言基本功。但是两个版本的泛读教程又具有一定的不足,如文章附后的练习主要以词汇、翻译等基础训练为主,关于文化内容的拓展练习和讨论偏少。另外,与文化内容相关的注释较为简短精炼,无法从根本上扫除学生的文化盲区。Buttjes&Byram的教材分析评价理论为教材文化内容方面的相关研究提供了相应的的理论依据和研究启示。Buttjes&Byram认为教材中的的文化内容应从微观文化层面、宏观文化层面、国际性和跨文化层面以及教材作者本人的观点和风格几个方面进行分析和评价,其中宏观文化层面是指教材中关于政治、社会、历史等其他层面文化内容。基于Buttjes&Byram的教材分析评价理论中的宏观层面对《新视野大学英语》泛读教程1-4册和《新理念大学英语》泛读教程1-4册中的中西文化内容进行对比分析,本文尝试回答以下问题:一、基于本论文现有的理论基础,两个版本泛读教程教材中的文化内容是如何体现的?二、中西文化内容在两个版本教材中所占的比例如何?三、如果存在中西文化内容比例失衡的问题,那么如何有效解决大学英语教材中中西文化内容比例失衡的问题?通过对两个版本教材中的文化内容对比分析,研究发现:一、两个版本教材中的西方文化内容比例高于母语文化内容比例;二、两个版本教材中的西方文化内容主要以英国和美国文化为主;三、其他国家文化内容比例在两个版本教材中相对较低;四、两个版本教材中存在母语文化内容比例和西方文化内容比例失调的问题;五、在《新视野大学英语》泛读教程1-4册和《新理念大学英语》泛读教程1-4册中,社会文化内容比例高于政治文化比例、历史文化比例及其他层面文化比例。针对研究发现的以上问题,作者给出了相应的解决策略。一、调整教材中的文化内容比例,适当增加一定比例的母语文化内容,进而发挥母语文化的正迁移作用,因为掌握好母语文化才能正确理解目的语文化;二、在学习英美文化的同时加入其他外国文化的导入,目的在于了解其他外国文化,丰富学生的外国文化知识,进行全面的文化学习;三、为了解决语言教学中的母语文化和其他国家文化内容的不足,首先应融合语言教学和文化教学,使此教学策略广泛地应用到大学英语教学课堂中来,只有将语言教学和文化教学相结合才能实现我们的教学目标和理想的教学效果。其次,强化学生的文化意识,提高学生文化学习能力,使其能够更积极地参与到文化学习中来。再次,优化课程设置,合理安排教学课程使教学效果和学生学习效果达到最佳。最后,提高教师的母语文化素养,教师在语言教学中的地位是具足轻重的。随着国际交流日日益加强,具备较高的母语文化素养也是我们对新时代教师的必然要求。只有提高教师的母语文化素质才能在教学过程中充分发挥教师的主导地位。本文对两套泛读教材中的文化内容进行对比分析,为教材文化内容相关研究提供了一定的思路和启示,具有重要的现实意义。

关键词:大学英语;文化内容;泛读教程;对比研究

学科专业:外国语言学及应用语言学

摘要

Abstract

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Purpose and Significance

1.3 Layout of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Understanding of Culture

2.2 Features of Culture

2.3 The Relationship between Language and Culture

2.4 Textbooks and Cultural Contents in Textbooks

2.5 Overview of Research on Cultural Teaching both at Home and Abroad

2.5.1 Cultural Teaching Abroad

2.5.2 Cultural Teaching at Home

2.6 Overview of Research on Analysis and Evaluation of Textbooks

2.6.1 Research on Analysis and Evaluation of Textbooks Abroad

2.6.1.1 Hutchinson’s Textbook Evaluation Theory

2.6.1.2 Buttjes&Byram’s Textbook Analysis and Evaluation Theory

2.6.2 Research on Analysis and Evaluation of Textbooks at Home

Chapter Three Research Methodology

3.1 Research Questions

3.2 Research Methods

3.3 Research Procedures

Chapter Four Results,Analysis and Discussion

4.1 Analysis of Extensive Reading in New Horizon College English Textbook and New Concept College English Textbook

4.1.1 Introduction of Two Volumes of Extensive Reading Course

4.1.2 Characteristics of Two Volumes of Extensive Reading Course

4.1.3 Advantages and Limitations of the Extensive Reading Course

4.2 Analysis of Cultural Contents in Extensive Reading Course

4.2.1 Analysis of Cultural Contents in Extensive Reading Course of NHCE

4.2.2 Analysis of Cultural Contents in Extensive Reading Course of NCCE

4.3 Findings of the Analysis of Cultural Contents in Extensive Reading Course

4.4 Enlightenments of the Survey Results on Textbook Compilation

Chapter Five Redressing the Imbalance of Native and Western Cultural Contents

5.1 Necessity to Increase Native Cultural Contents

5.1.1 The Positive Transfer of Native Culture to Target Language Culture..

5.1.2 Higher Native Cultural Literacy--the Need for Intercultural Communication and Students’Overall Quality

5.2 Approaches to the Deficiency of Native Cultural Contents from the Teaching Materials

5.2.1 Adding the Relevant Native Literary Works to Textbooks

5.2.2 Adjusting the Contents of the Textbooks and Increasing the Proportion of Native Culture

5.2.3 Balancing the Proportion of Cultural Contents Involved in the Textbooks and Providing Comprehensive Textbook Materials

5.3.Approaches to the Insufficiency of Native and Other National Cultural Contents in Language Teaching

5.3.1 Merging Language Teaching with Cultural Teaching

5.3.2 Strengthening Students’Awareness of Native and Other National Cultures

5.3.3 Optimizing the Curriculum System

5.3.4 Improving Teachers’Literacy of Native and Other National Cultures

Chapter Six Conclusion

Bibliography

Acknowledgements

作者简介及成果介绍

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:保健方法论文提纲下一篇:园林景观地面设计论文提纲