学历证书vs学位证书范文

2023-10-31

学历证书vs学位证书范文第1篇

本人因原因,无法亲自来校领取本人的学位证书、毕业证书和报到证等毕业材料,本人特委托_________(身份证号:)代领本人的毕业(学位)证书等毕业材料。受委托人所代理领取行为经本人授权,合法有效。代为领取所产生之后果自负,因代领过程中所发生的毕业证书、档案材料遗失等事项,责任自行承担。

特此申明。

委托人姓名:

学号:

学院:

年级专业:级

身份证号:

受委托人姓名:

身份证号:

家庭住址:

委托人签字:受托人签字:

年月日年月日

学历证书vs学位证书范文第2篇

CERTIFICATE FOR THE DEGREE OF MASTER

XXX(姓名), XXX(性别), born on M D, Y, having passed all the examinations of master courses and thesis defense in Beijing University of Posts and Telecommunications in major of XXX with qualified marks, in accordance with the Academic Degree Regulations of the People’s Republic of China, is awarded the Degree of Master of XXX. Beijing University of Posts and Telecommunications President: XXX Chairman of Degree Evaluation Committee: XXX

Issued on M D, Y

学历证书vs学位证书范文第3篇

This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888

[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ] 毕业证书翻译模板

DIPLOMA

This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University

学历证书vs学位证书范文第4篇

(写真)

xxx,女、xxx年x月xx日生まれ、xxxx xxx 学部 xx 科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合格し、文学学士学位を授与した。

xxxx学校 学長:

xxx 学位判定委員会主席

証明書番号:xxxxxx

Xxxx年x月xx日

学历证书vs学位证书范文第5篇

This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888

[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ] 毕业证书翻译模板

DIPLOMA

This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University

上一篇:社团学期工作总结范文下一篇:7月主题党日会议记录范文