关联理论论文范文

2023-09-21

关联理论论文范文第1篇

ChapterⅠIntroduction

1.1 General Introduction to the thesis 1.2 Structure of the thesis

ChapterⅡFunctionalism Applied in the Translation of Political Documents

2.1 Functionalism

2. 1.1 Skopos Theory

2. 1.2 Function plus Loyalty 2.2 Characteristics of Political Documents

2.3 Application of Functionalism in Translation of Political Documents 2.3.1 Translation Brief of the Political Document

2.3.2 Translation-oriented Text Analysis to the Political Documents 2.3.2.1 Extra-textual Analysis 2.3.2.2 Intra-textual Analysis

2.4 The Translation Principles for Political Document

2.4.1Faithfulness

2.4.2Reader-orientedness

ChapterⅢ Problems in Translation of Political Documents

3.1 Text-specific Problems

3.1.1 Four-character phrases 3.1.2 Phrase coordination

3.1.3 The same word in different contexts 3.2 Pragmatic Problems 3.3 Cultral Problems

3.3.1 Political Phrases

3.3.2 Language unique to our culture

3.3.3 Problems related to culture

ChapterⅣ Functionalist Approaches to the Translation of Political Documents

4.1 Functionalist Approaches to Text-specific Problems 4.1.1 Deletion 4.1.2 Addition 4.1.3 Rearrangement 4.1.4 Substitution 4.1.5 Transfer

4.2 Functionalist Approaches to Pragmatic Problems 4.3 Functionalist Approaches to Cultural Problems 4.3.1 Literal Translation 4.3.2 Interpretive Translation 4.3.3 Annotation Translation

ChapterⅤ Conclusion

5.1 Major Findings

关联理论论文范文第2篇

一、关联理论下商务英语翻译观

关联理论是以心理学、社会学以及语言学为基础构建起来的, 其可以对人类交际过程中的话语理解过程进行解释以及分析。关联理论核心在于关联性, 其原因在于人类认知主要是将关联作为根本取向的。Sperber将关联认定为命题P和一系列的语境假设之间所存在的某种关系。他认为, 在假设在某个特定语境当中具备语境效果的时候, 假设在该语境中才具备了关联性。关联性不单单受到语境效果的影响, 还与处理话语时候所付出的努力直接相关。在相同条件下, 随着关联性的提升, 语境效果也不断的加强, 为加工、处理话语相关信息所付出的努力也随之减少。在言语交际过程中, 话语语境、内容以及暗含的内容都能够让听话者对于话语的理解呈现出差异化。听话人并不需要理解话语所表达的所有含义, 他能够采用笼统而又单一化的标准对话语进行理解, 该标准即关联性。按照关联性的相关原则, 每个明示的交际行为都需要设想为本身已经具备最佳的关联性。在平时的交际活动中, 听话者总是尝试通过最下的付出得到最佳的认知效果。由此可见, 听者真正的需要的是最佳关联而并非是最大关联。

翻译活动当中, 最佳关联是译者需要争取的最佳境界, 译者所承担的责任是努力的实现原文作者的意思符合读者的期盼。由此可见, 译文语篇的重构过程本身也是寻找关联性的过程。关联理论下, 翻译被看做是特殊语言交际行为, 所以其牵涉到了大脑机制的某个动态化的推理过程。在翻译的进程中, 译者所扮演的通常是双重身份:一方面, 为了能够正确而又全面的理解原文的意图, 他需要按照原文和自身的认知语境, 寻找语境以及话语之间的最佳关联, 利用推理判定与语境暗含。此外, 为了准确的传达原文作者意图, 他需要考虑译文读者本身的认知环境, 确保译文文本为原文文本的再现。

二、商务口译

商务英语口译作为商务英语的组成部分, 是英语的功能变体。商务活动的有序完成需要多学科之间的有效合作, 所以商务英语口译通常会牵涉到经济、金融、营销等多学科的内容。按照商务活动的相关环节还能够将商务英语口译场合分成商务陈述、礼仪祝词、投资洽谈等。商务英语口译尽管有特殊化的英语口译, 可是不能脱离一般英语口译关系。商务英语口译和一般口译活动具备一定的共性, 比如综合性、即席传递性和内容繁杂性等内容。商务英语口译具备了内在的独特性。商务英语是一门要求较高专业性的职业, 想要成为一名优秀的口译人员需要有扎实的语言功能。这种语言功底包括了对原有语句以及译语的掌握, 不仅要掌握双语的知识, 同时也要具备灵活使用双语的基本能力, 还要了解双语的文化背景。此外, 商务英语口译多数为连续口译, 其为双边会谈经常采用的翻译方法。翻译人员在口译活动的开展过程中要灵活的使用各种方式。在翻译的过程中, 口译人员还要灵活的使用笔记信息。笔记是记载相关内容的载体, 在记录的时候能够帮助口译人员集中注意力, 口译的过程中可以为翻译人员做必要的提示。口译人员在翻译的时候首先采用大脑记忆, 在大脑处于高度紧张状态下, 记忆不够用的时候可以求助笔记, 有效的帮助大脑进行信息的存储, 并且在翻译过程中会议相关的内容。

三、基于关联理论视域下商务英语口译策略

(一) 译前准备

口译的过程中要保持注意力的高度集中, 稍有差池将会错过重要的单词或语句, 为了口译人员在工作中会处于巨大的压力下。关联理论视域下的商务英语口译主体包括了听者、口译者以及讲述人, 商务英语口译过程就是将这三方面的主体作为基础展开推理交际活动, 并且充分体现出本次交际活动的价值及有效性。在口译之前, 相关人员需要做好前期的准备工作。

第一, 口译任务的分配是按照口译人员的专业展开的, 通常某个专业的口译人员只会接受与之相关专业的口译任务, 其原因在于口译过程中可能会出现一些专业术语, 这些术语是伴随着社会以及领域发展而动态变化的, 如果口译人员与领域发展相脱节, 那么必然会导致口译过程中出现障碍, 这对于口译工作会产生致命的打击。所以, 口译人员在准备阶段需要对相关领域的专业名词进行整理与归纳, 提升对行业专业名词的认知力度。商务英语口译过程中存在一些词汇具备多层含义, 比如document不单单具备了文件的含义, 其在商务语境中还具备了单据单证扩展的相关含义;negotiation不单单具备了谈判磋商的含义, 同时也有议付的意思。security以及future其在商务英语语境当中表示证券与期货。这些词汇都需要口译人员掌握其不同的含义。

第二, 为了营造出更加轻松而又活跃的商务活动, 在口译过程中, 可以结合商务活动的实际内容选择与之相匹配的套话。从关联视角上看, 商务交际场合中的很多套话是固定的, 所以, 口译人员在活动准备阶段挑选套话可以有效的降低口译事故的产生, 确保口译活动能够更加顺利的开展。

第三, 古语云, 知己知彼, 百战不殆。对于口译活动同样如此。口译人员在商务活动准备阶段要做好第一交际复制工作, 利用信息意图等方式展现出交际的信息资料, 强化对于交际者的充分了解, 只有这样才可以确保在后续口译工作当中有效的提升语境口译的效果, 确保商务英语口译工作能够顺利开展下去。此外, 口译人员在工作的时候还要利用一些方法全面了解交际者的音调、习惯以及家庭情况、教育水平, 这对于口译工作的有效开展有积极的推动作用。

(二) 译中应对

关联理论视域下, 商务英语口译将双重动态当中扮演者的角色展开翻译。为此, 可以采用直接口译以及间接口译两种形式展开。直接口译主要是工作人员在翻译的过程中直接将表述者的话语翻译出来, 提升听者对于表述者话语的认知。翻译人员在工作的时候需要保留有表述者的语句线索, 并且以此为依托构筑全新假设语境, 只有这样才可以确保口译的语句可以接近表述者想要表达的含义。通常而言, 直接口译通常用于商务英语当中技术特征较高、礼仪接待以及行业缩略语等方面。间接形式指的是口译人员按照自己所听到的语句, 向听者传递表述者意图的口译形式。这种口译形式在实际应用过程中能够更好的让听者掌握表述者的表达内容, 强化对于表述者所描述语境的认知, 保证口译工作能够有效的开展下去。在商务英语口译过程中, 口译人员要结合实际语境, 有针对性的选择合理化的口译方法, 加强语言的效果, 提高商务交际的效率以及质量。

四、结语

本文从关联理论视域下对商务英语口译进行了分析, 认为商务英语口译人员要充分的认识到自身所扮演的角色特征, 明确定位, 确定任务, 灵活应用直接口译与间接口译的方法, 有效完成口译任务。关联理论视域下商务英语口译还有待进行深入的研究, 商务英语口译的应对策略也需要进一步的完善, 从而有效推动全球商贸活动的可持续、健康发展。

摘要:随着社会的发展以及经济水平的持续提升, 经济全球化态势日益显著, 商务英语的作用开始凸显, 并且引起了各个国家的高度关注。商务英语口译工作能够推动各个国家经贸往来, 推动经济全球化的发展。本文系统论述了关联理论下商务英语翻译观, 并阐述了商务口译的基本特征, 以关联理论为依托, 探究了商务英语口译准备前以及口译过程中的口译策略, 旨在为相关的口译活动提供理论参考。

关键词:关联理论,商务英语,口译

参考文献

[1] 宁博.顺应-关联视角下的商务英语教学与跨文化交际能力的培养[J].佳木斯职业学院学报, 2016 (04) :306.

[2] 邱志华, 纪兴, 孙希.关联理论及关联翻译理论在口译中的应用探析[J].宜春学院学报, 2011, 33 (02) :137-139.

[3] 关晨音.认知语用学之关联理论在商务英语口语教学中的应用[J].湖南商学院学报, 2008, 15 (06) :122-124.

[4] 吴娜.关联理论在商务英语口译中的应用研究[J].长春教育学院学报, 2015, 31 (24) :49-50.

[5] 贾燕梅.如何将关联理论运用到商务英语的口译中来[J].长江丛刊, 2015 (28) :37-38.

关联理论论文范文第3篇

摘 要:在当今世界经济一体化的前提下,企业集团已在世界经济舞台上成为主角。企业集团这种经济形式的出现改变了原来某个单体企业容易出现的管理低下,资金短缺等问题,使单一企业能在集团护航下成长,并能促使企业集团本身实现规模效应,更好地发展。但企业集团这种经济形式的出现,也带来了很多弊端,尤其是企业集团关联企业之间发生的一些不正当行为,不仅损害了投资者的利益,也给国家税收带来了不可估量的损失。目前国内关联交易的危害案件层出不穷,企业集团通过关联交易的方式来控制单一子公司的经营决策,从而来规避国家税收法律法规,以达到少交税及企业集团利润最大化的目的。本文从企业集团及其内部关联交易概述入手,对企业集团内部关联交易的具体形式进行简单介绍,根据关联交易中有可能遇到的不正当行为,提出了规范企业集团关联交易的治理措施。

关键词:企业集团  关联交易  治理

1 企业集团及其内部关联交易概述

在大多数国家,企业集团基本上以母子公司、关联企业的形式出现。譬如目前笔者供职的是一家在美国纳斯达克上市的外资企业集团下属的工厂,该集团总部在美国,是一家全球领先的印刷电路板制造商,致力于快板和量产高科技印刷电路板、背板组装和机电解决方案,同时也是一家全球高频射频、微波元件和组装的设计者和制造商。集团全球有29家工厂,约25000名员工。集团所属29家工厂受同一母公司控制,母公司通过生产、销售、资金、技术、管理等方面的强大优势,来控制下属企业按照集团的经营目标进行经营活动。根据国家企业会计准则对关联方及关联交易的定义,以上列举的集团公司的29家工厂由于受同一母公司控制及重大影响就属于关联方,工厂之间就形成关联方关系。在企业集团控制下的关联方之间发生的购销或劳务等行为就形成了内部关联交易。

2 企业集团内部关联交易的具体形式

2.1 企业内部关联交易的四种形式

(1)有形资产所有权的受让与出让。包括厂房、机器设备、运输工具、其他设备等用于日常运作办公场所、用具、必要的运营设备以及存货资产等有形资产。

(2)无形资产的转让和使用,包括土地使用权、商标、专利以及品牌信誉、客户资料、销售渠道等。

(3)融通资金。比如关联公司的资金池业务。

(4)提供和接受劳务,包括市场服务、技术服务、咨询服务等。

2.2 企业集团内部关联交易的不正当行为

提起“关联交易”,大家立马就有“谈虎色变”之态。这或许也是在每年汇算清缴时被税务机关要求提供关联方信息及关联交易事项给“震慑”了。都担心哪天被税务机关找上门,让企业解释关联交易定价的合理性,真可能是“越描越黑”!如下是笔者认为的三种关联交易的不正当行为:

(1)企业集团关联交易定价的盲目性。企业集团总部从节约谈判成本的目的出发,故企业关联方之间在购销环节过程中存在着大量的关联交易,但在实际关联交易过程中,由于国家没有对关联交易定价做出明文规定,所以集团企业根据企业的实际情况及利益最大化的目标考虑,往往关联交易企业之间签订的合同极不规范,价格定价很随意,与市场价格差异也很大。比如: 由于不同纳税主体在不同地方或区域,有税收优惠税率,集团关联企业会根据自身利益出发,筹划将集团下属税率高的企业转移到税率低的企业,将集团下属盈利的企业利润转移到亏损的企业,从而使企业集团达到转移利润,减少缴纳国家税金的目的,完成集团企业利润最大化的目标。

(2)企业集团关联公司之间资金无偿占用。由于集团企业多元化发展的要求,很多集团上市公司考虑低成本融资及自身利益出发,采用集团企业内部资金拆借及购销等关联交易方式来长期无偿占用资金,这严重侵害了股东及投资者的利益,随着关联交易的频繁发生,集团公司关联企业之间无偿资金占用的情况愈发严重,这样也会给企业造成重大的涉税风险。

(3)企业集团关联公司之间转移利润,减少交税。一些上市公司和集团公司为了规避税收,关联交易企业之间常常采用转移定价的方式转移利润,将税负高的单一企业转移到税负低的关联企业,将盈利的单一企业的利润转移到亏损的关联企业,从而使企业集团税负降低,减少缴纳国家税金,这种现象在企业集团中普遍存在,致使国家税收大量流失。

3 规范企业集团内部关联交易的措施

由于集團企业的特别动机,造成关联交易时常发生不当行为,笔者建议采取如下措施治理关联交易问题:

3.1 加强公司立法规范企业集团关联交易

(1)加强对集团企业关联交易违规行为的处罚力度。有些上市集团公司出于自身利益考虑,刻意对股东及中小投资者隐瞒集团内部公司之间的关联交易信息或者拒绝披露相关信息,由于信息的不对称,造成投资者对关联交易的真实性会产生误判,从而损害了投资者的利益。鉴于此,笔者建议针对以上情况,上市公司主管部门需要对上市集团公司的不真实披露关联交易的违规行为进行严厉的经济处罚,而且需要问责集团企业负责人,并对处罚结果予以公示,做警示之用。

(2)构建及完善独立董事制度。独立董事制度在企业集团中加以有效实施的时候,能够对企业治理结构加以改善,并且促使企业质量有效提升,对企业的专业化运作加强,不断提高董事会决策的科学性的特点,对于董事会制衡机制的强化也具有有利影响,对投资者的权益加以保护,使得企业信息披露的透明度提升,督促企业能够更加规范运作。

(3)明确中介审计机构在企业集团关联交易行为中承担的重要责任。目前在市场上,由于企业关联交易违规行为种类繁多,如偶发性重大交易、非公允交易等,而中介审计机构代表着公正性及独立性,审计人员需要根据自身专业知识来判断关联交易是否合规,是否符合独立性交易原则,出具一份真实可靠的报告显得格外重要,从这种意义上说,中介审计机构在关联交易合法合规性上扮演着重要角色及承担着重要责任,审计人员如果出具不实的关联交易信息报告,将会给投资者造成误判,从而损害投资者的利益。

(4)实时关注集团关联企业的状态。集团企业出于多元化发展战略目标的考虑,在合适的时机会收购新企业,新企业就变成企业集团关联企业。基于此,国家需要进行动态化管理集团关联企业,以防集团企业刻意隐瞒关联交易信息,目前国家税务部门要求企业每年报送关联企业报告表,内容包含管辖企业有多少关联方企业,关联交易类型及金额以及转移定价报告等都需要进行披露。

3.2 规制企业集团关联交易

(1)规范并完善关联交易披露制度。关联购销交易应披露定价的方法,如果确实按照公平市场价格进行交易应披露有关依据;对资金往来关联交易应披露适用的利率说明利率与银行同期贷款利率是否有差别;对股权转让、无形资产转让、固定资产转让等关联交易应披露资产评估方法和作价依据,资产评估价值或成交价格与资产的账面价值之间存在较大差异的应说明理由。目前,我国集团公司关联方交易信息披露的主要渠道是定期报告,包括季度报告、中期报告和年度报告。根据国家有关规定,在集团公司季度、中期以及年度报告中应披露重大关联方交易事项,以防止集团公司利用关联方交易或虚假关联方交易,隐瞒关联交易真相,从而侵害广大中小投资者的利益,同时也为防止某些资本大户利用虚假信息操纵股市侵害中小投资者的利益起到了一定的防范作用。

(2)采用适合企业集团关联交易行为的定价方法。根据国家所得税法及所得税法实施条例的明文规定以及《特别纳税调查调整及相互协商程序管理办法》的公告,集团企业应该选用合理的转让定价方法进行可比性分析。每家企业集团都有不同的行业特点,定价方法会受到各种环境或产业因素的影响,故集团企业在遵循独立交易的原则上谨慎选择一种符合企业自身特点的转让定价方法显得尤为重要,目前市场上的常用转让定价方法主要包括可比非受控价格法、再销售价格法、成本加成法、交易净利润法、利润分割法,或其他符合交易原则的方法。集团关联企业无论选择哪种转让定价方法,都需要到当地税局进行备案。目前企业每年报送的汇算清缴资料中需要包含转让定价的报告,报告中包含很多关联方及关联交易的信息,体现了税务部门对关联交易越来越重视,鉴于此,集团企业需要与当地税务部门确认,采用适合自身的定价方法,以避免由于定价方法不合理又无法合理解释,而造成被税局特别纳税调整的风险。

(3)完善国家税收规定,规范企业集团关联交易行为

目前集团关联交易最突出的问题是集团企业出于自身考虑,利用税法由于在不同地区或相同地区不同企业税率有优惠、有高低的现状,即不同纳税主体有不同的税率,采用转让定价转移利润的方法,將集团下属税率高的企业转移到税率低的企业,将集团下属盈利的企业利润转移到亏损的企业,从而使企业集团税负降低,以达到减少缴纳税金,达成集团企业利润最大化的目标,以上集团企业的不正当行为,使国家税收大量流失。税收是国家财政的主要收入渠道,税收的减少将会直接影响到我国经济活动的正常运行。基于以上情况,笔者建议需要在税收领域来规范集团关联交易行为,做到对企业集团的税收“应收尽收”,以避免国家税收流失。由于企业集团的关联交易转移定价的方式在税务层面不好控制,目前企业集团基本上都采用转移定价的方式来避税,笔者认为针对不符合独立交易原则的企业集团关联交易行为,需要由企业集团自行举证其关联交易行为的公平性及合理性,并需要提供合理的支持文件做备案,如果企业举证不合理或不真实,税务机关就可以认定其不公平的关联交易行为,根据《特别纳税调查调整及相互协商程序管理办法》的规定对企业集团进行纳税调整并加收滞纳金及罚息,这样的做法才能遏制通过关联交易规避税负的行为,可以起到杀一儆百的作用,从而保证中小投资者及债权人的合法权益。

4 结语

企业集团关联交易问题就像一个硬币的正反两面,管理得好,它将大大提升企业集团的活力,实现规模经济效应,同时也会促进我国经济的健康发展。但我们也要认识到集团企业关联交易问题是客观存在的,同时不正当或违规的关联交易行为在市场上也屡见不鲜,已严重影响了我国市场经济的健康发展,随着我国法律制度的逐步完善及健全,将会逐步减少或避免集团企业不规范或违法关联交易行为的发生,并促使政府部门完善监管指标体系。

参考文献

罗蔼艳.集团公司关联交易的涉税风险防范初探[J].中国市场,2019(32).

刘艳.企业集团内部的关联交易及其规范研究[J].中外企业家,2018(29).

牛云鹤.试析集团公司关联交易[J].经济研究导刊,2015(10).

关联理论论文范文第4篇

摘要:学界对中华职业教育社附设中华函授学校的办学情况一直保持着较高的关注程度,然而已有研究成果对其办学时间所持有的观点却不尽相同。在发掘、整理、解读《光明日报》《人民日报》《黄炎培日记》、函授辅导刊物《自学指导》《语文学习讲座》、中华函授学校发布的《通知》等多份原始文献资料的基础上,可以发现上述观点皆不准确。我们考证的结果是:中华函授学校创办于1962年7月14日前后,8月其开设的“高中语文科”函授班开学,9月其开设的“语文学习讲座”函授班开学。受“文革”的影响,1966年6月6日中华函授学校停止举办“语文学习讲座”,至7月22日全面停止办学。

关键词:中华职业教育社;中华函授学校;创办时间;停办时间;史实考證

三、有关中华函校创办时间、开学时间的史实考证

(一)有关中华函校创办时间的史实考证

职教社在中国近现代成人教育史、职业教育史、函授教育史、社会教育史等诸多层面上都占据着极其重要的地位,并产生了重要的影响力。新中国成立之后,职教社切合当时社会实际需求,创办了中华函校。这一时期中华职业教育社主办的一些重要报刊应该对这一重要事件给予较为详细的报道。目前我们能够找到的由职教社编辑的刊物是《教育与职业》和《社讯》,其办刊历史悠久,在文化教育界具有较大的影响力和较高的知名度。《教育与职业》创刊于1917年10月,停刊于1949年12月,然后于1985年1月复刊[90]。《社讯》于1941年发行第1期,出版至第99期后停刊,而第99期《社讯》的编辑出版时间是1960年3月②,复刊后的《社讯》第1期于1983年1月20日出版[91]。这两份期刊对探讨职教社历史沿革及其开展的各项教育实践活动都具有极其宝贵的史料价值。根据本文第一、二部分的阐述,基本上可以断定的是:中华函校的创办时间应该是在20世纪60年代期间。但是令人遗憾的是,1961至1970年上述两份期刊均已停刊,因此,我们只有借助其他不同类型的文献史料去探讨、考证中华函校的办学时间了。

上述这一重要的办学举措理所当然引起官方主流媒介的关注,遵循这样的逻辑思路,近日,我们检索了多份新中国成立之后官方主办的主流报纸,最终在《人民日报》和《光明日报》刊发的新闻报道中发现了两份与之相关的重要文献资料。鉴于这两份第一手的文献资料对于探讨和验证中华函校的创办时间,具有不可或缺的史料价值,在此很有必要给予全部公开,详情如下:

其一,第一份文献资料来自于1962年7月15日出版的《人民日报》,其新闻标题是《简讯——中华函授学校高中语文科将招生》,其新闻内容是:

中华职业教育社在北京创办的中华函授学校高中语文科已筹备就绪,暑假期间即正式开始招生。这所函授学校是为了适应青年学习文化的需要而创办的。目前先开设高中语文科,采取函授与面授结合而以函授为主,自学与辅导结合而以自学为主,分散学习与小组集中学习结合而以分散学习为主等方式,指导初中毕业程度的青年学习语文,计划把全日制高中分散在三年内教授的语文课程,集中在一年半以内教授完毕,使参加学习的青年语文程度提高到全日制高中毕业的水平。

中华职业教育社在过去的十一年间,在党和教育部的领导下,举办函授师范教育,先后在河北省的蔚县、新乐,山东省的泰安等地区招收三千多名在职小学教师进修文化,取得了一定的成绩[92]。

其二,另外一份文献资料来自于1962年7月15日出版的《光明日报》,其新闻标题是《帮助初中毕业程度的青年学习文化,中华职教社在京举办函授学校》,其新闻内容是:

原来是举办函授师范教育的中华职业教育社,最近决定在北京创办一所中华函授学校,帮助初中毕业程度的青年学习文化。这个学校现已筹备就绪,暑假期间即正式开始招生。中华函授学校先开设高中语文科,采取函授与面授结合而以函授为主,自学与辅导结合而以自学为主,分散学习与小组集中学习结合而以分散学习为主等方式,招收初中毕业程度的青年学习语文,在一年半的时间集中教授高中语文课程,帮助参加学习的青年,在短期内把语文程度提高到相当于全日制高中毕业的水平。

中华职业教育社在过去的十一年间,在党和教育部的领导下,举办函授师范教育,先后在河北省的蔚县、新乐,山东省的泰安等地区招收三千多名在职小学教师进修文化,取得了一定的成绩。现在在继续举办函授师范教育的同时,增办帮助青年学习文化的函授学校[93]。

上述两条新闻报道均出自于官方主流权威报纸。《人民日报》创刊于1948年6月,1949年8月成为中国共产党中央委员会机关报。《光明日报》创刊于1949年6月,也是中共中央主办、以知识分子为主要读者对象的思想文化大报。需要强调的是,上述两份报纸都是日刊,相对于其他类型的文献资料而言,日刊报纸更新速度很快;它可以及时地把最近发生的重要事件转换成文字、照片、图片,能够有效地避免由于时空的差异等诸多主客观的因素,从而导致对历史事件的记载、表述出现偏差。通常情况下,《人民日报》与《光明日报》刊载的各种新闻报道所具有的权威性、可靠性、客观性、真实性、精确性、时效性是毋庸置疑的。

从上述两份权威官方主流纸质媒介所刊发的有关中华函校的新闻报道,可以获得以下两个重要信息:一是在1962年7月15日前后,职教社已经公开向外宣布正式创办中华函校,首先开设高中语文科。这所函授学校的各个组织机构已经构建完备,各项教学管理工作正在按照原定计划,有条不紊地开展。二是7月中下旬至8月份期间(即暑假期间)首次公开对外招收具有初中毕业程度的社会青年函授学员。由于《人民日报》和《光明日报》均属日刊,日刊每天所刊发的新闻报道通常一定是最近几天已经发生过的、或正在发生的、或正在持续进行的重要事件,否则就会失去新闻报道的时效性价值。按照一篇新闻报道一贯所坚守和秉承的原则,1962年7月15日出版的《人民日报》《光明日报》所刊登的有关职教社创办中华函校的新闻事件,发生的具体月份一定是7月份,而不可能是6月份,当然更不可能是5月份或8月份。因此,我们完全可以做出这样的判断,中华函校创办于1962年7月。

除了上述两份关键性的史料证据以外,还有两份日记类的文献资料对探讨中华函校的创办时间亦具有极其重要的史料价值。职教社的创办人、长期担任领导职务的著名职业教育家黄炎培先生,在其1962年7月3日的日记中概括性地介绍了中华函校的创办过程,这是他在日记中第一次提到中华函校,在日记中他这样写道:

午后三时半,职教社第四届第二次扩大常务理事会。我出席,谅我劳累,推杨扶青主席,出席者:张知辛、周文耕、王垦仲、吴研因、陈青士、蒋仲仁、陈乃昌、陆厚仁、邢坚、陈昌杰、顾道生、赵擎宸、穆克敬、朱增华、褚克仁、吴真光(轻工部)。通过京社1962年工作计划草案。我办中华函授学校问题。开展联系工作情况[94]1。

从上述这篇日记中我们可以获悉下列具有重要价值的信息:由黄炎培负责筹办的中华函校相关事宜,已经被正式提交给职教社第四届第二次扩大常务理事会——职教社的最高权力机构,那么提交给职教社扩大常务理事会的这份报告一定是一份比较详细和完整的中华函校办学方案。很显然,筹办该校的一系列工作已经被正式提上议程,很快即将付诸实践。

经过11天的精心准备、辛勤工作,1962年7月14日中华函校的筹备工作最终尘埃落定。在1962年7月14日的日记中,黄炎培做了如下的记载:

昨夜睡好。整理文件。为职社写“中华函授学校门榜”[94]4。

黄炎培亲自为挂在中华函校门口的牌匾上撰写校名,这所新创建的函授学校已经拥有了一个对外公开的合法身份和称呼“中华函授学校”,这说明该校已经正式创办,后续的招生宣传工作即将展开。

此外,还有一份回忆录性质类的文献资料可以起到重要的佐证作用。当代资深编辑、文史专家,曾经参与过中华函校管理工作的忻葆先生在《中国现代语文教育百年事典》(上海教育出版社,2001年)所载《1980年中华函授学校编<语文学习讲座丛书>出版》一文中,这样回忆到:

1962年夏天,中华职业教育社负责人孙起孟、王垦仲和所属中华函授学校校长张知辛、副校长周文耕,邀集叶圣陶等十多位语文教育界的知名专家,在北京筹办一个以在职干部和中小学教师为主的业余“语文学习讲座”。最初只打算招收500名学员,一年后学员增加到4500多人,以后学员人数增加得更多更快。在北京直接听讲的有1500多人,其余数以千计的学员通过函授的办法,阅读讲义性质的刊物《语文学习讲座》[95]。

根据上述参与人的回忆片段,可以获悉,至少在1962年夏季,中华函校就已经在北京成立了,除了已经开设的“高中语文科”函授班之外,还正在筹划举办一个专门针对在职成人群体的业余“语文学习讲座”函授班。其实,这个“语文学习讲座”也就相当于函授教学过程中的面授环节。也就是在这个夏季,开始招收第一届在职成人群体函授学员,按照我国的传统历法习惯,夏天(或夏季)通常指的是阳历6月、7月和8月。

综合考察上述三种不同类别的史料(共计五份文献资料),它们彼此之间在很大程度上起到了互相补充、互相佐证的作用,“拼接”成了一幅完整的中华函校办学初期的历史图景。由此我们可以断定,职教社于1962年7月14日前后在北京创办中华函校,同年7月中下旬至8月期间,所属函校学校开始组织招生、录取等教学管理工作。

(二)有关中华函校“高中语文科”函授班和“语文学习讲座”函授班开学时间的史实考证

任何一所函授学校的创办、招生、开学都需要一个较长的周期,虽然这三个办学初期的历史节点密切关联,但是从教育史的研究角度去考察和审视,其所指向的概念、时间、空间、内涵不尽相同。为了更好地说明、辨析学界对中华函校创办时间的误读、误解,从学理的角度上更好地澄清客观历史事实,下面我们将要关注、探讨和解决的问题就是中华函校的具体开学时间,也就是该校究竟何时开始对第一届函授学员实施函授教学的。

由上述可知,就在1962年夏季,“高中语文科”函授班紧锣密鼓地组织招收、录取工作的时候,“中华函授学校在办起高中语文科的同时,又办起了语文学习讲座”[96]6。开办“高中语文科”函授班最直接的目的就是为了“解决初中毕业生不能升学的问题”,中华函校计划在北京市搞试点招收当地的初中毕业生三百人,教材使用的是北京市教育局的高中语文课本,为了辅助学员顺利开展自学,又特意编写了一套《自学指导》[96]6。由此可见,中华函校先后设置了两个不同类型的函授教育班级,一个可以称之为“高中语文科”函授班,另外一个可以称之为“语文学习讲座”函授班。因此,探讨中华函校的开学时间,就是指的是“高中语文科”函授班和“语文学习讲座”函授班的具体开学时间,两者的开学时间显然是不一致的。

我们有幸在旧书市场觅得这一套由4个分册构成的《高级中学语文自学指导》。中华函校陆续在1962年8月、1962年9月、1962年11月、1963年4月编印了第1分册③、2分册④、3分册⑤、4分册⑥《高级中学语文自学指导》。1962年8月编印的第1分册在第1页的《说明》中这样介绍,“我校系初办,高中语文函授也是初办”。“现在将有关《自学指导》的若干具体问题,简要说明如下”,其中一项是:每篇课文的“《自学指导》中所布置的自我测验和练习题,必须认真做好。自我测验题,其目的在于使函授生学完一篇课文后,用以测验自己理解课文的程度;而练习题则是为了巩固学得的知识并使之发展为技能和熟练技巧。凡是注明‘书面作业’的题目,都必须用书面正确地答出来,并须卷面整洁,字迹清楚。凡是没有注明‘书面作业’的题目,要求进行深入的思考,或自己口述”[97]。

上述这一系列《高级中学语文自学指导》丛书所包含的每一篇课文都涉及課文背景、重点、难点、学习任务、方法、技巧、复习、作业等要素。有些作业必须书面认真完成,按时邮寄给学校,有些作业需要在面授期间进行口述。我们可以做出以下推断,“高中语文科”班所遵循的函授教学过程是先函授,后面授。很显然,我们可以把第1分册自学指导书籍的出版时间,视为是中华函校开始对社会青年函授学员实施函授教育的时间。因此,该校“高中语文科”函授班的开学时间应该是1962年8月。

为了提高在职成人群体的自学能力、加大函授辅导力度,中华函校在1962年10月开始编辑、发行第1辑专门针对“语文学习讲座”函授班的函授辅导刊物《语文学习讲座》,其办刊宗旨十分明确、针对性很强:“我校编印《语文学习讲座》主要是为具有初中毕业程度要求学习语文的在职干部,介绍自学语文的门径,提供自学语文的材料,帮助大家较有计划地自学语文,提高阅读和写作能力,更好地为社会主义建设服务”[98]。作为一份函授辅导刊物,《语文学习讲座》较为详细地记载了中华函校的办学发展历程和重要办学事件,为了解和探讨该校的办学情况提供了较为客观的、原始的文献资料。1963年2月出版的《语文学习讲座》向函授学员公布了一份中华函校办学初期的教学计划书,从中可以获悉该校“语文学习讲座”函授班的开学时间、函授教学方式、函授教学环节等办学信息,详情如下:

中华函授学校“语文学习讲座”初步规划要点(1962年9月至1964年8月):

一、本校自1962年秋季开始举办的这一期“语文学习讲座”(以下简称“讲座”)时间,根据实际情况由原计划规定的一年半延长为二年。

二、“讲座”的主要任务是帮助具有初中毕业程度的在职干部较系统地学习语文,提高阅读能力和写作能力,更好地为社会主义建设服务。

三、“讲座”学员基本上是两种:(1)参加听讲的学员(主要是北京市的),(2)不能参加听讲的学员(主要是分散在全国各地的)。为了适应更多的在职干部学习语文的需要,本校决定1963年春季酌量增收学员。

四、“讲座”由两个主要部分组成:(1)讲授部分;(2)刊物部分(不能参加听讲的学员,凭借刊物自学)。刊物主要登载讲授讲稿,“选读”文章,语文基础知识专文及其他自学语文的材料。

五、“讲座”讲授的基本内容为三项:(1)范文,(2)“改文”,(3)语文基础知识。

……[99]

通过解读和分析这份由中华函校编写的《中华函授学校“语文学习讲座”初步规划要点(1962年9月至1964年8月)》,至少可以获得下列重要办学信息:其一,中华函校于1962年9月开始举办的“语文学习讲座”是该校专门针对“语文学校讲座”函授班实施的一种函授教学方式,它的受众对象包括所有在职成人函授学员,在很大程度上相当于函授教学环节中的面授教学环节。“参加这个讲座学习的学员,隔周听讲一次,根据该校编印的讲义自学”[100]。但是,受制于客观实际条件的束缚,实际上能够参加听讲的学员主要是以来自于北京市区的在职成人学员为主体。

其二,为了更好地辅助、指导“不能参加听讲的学员”顺利完成学业,中华函校编辑、发行函授辅导刊物《语文学习讲座》,这有助于使得分散在全国各地的在职成人学员自修相关语文课程。函授刊物《语文学习讲座》所载的内容不仅仅包括“语文学习讲座”所讲授的内容,而且还刊登“选读”文章、语文基础知识专文及其他自学语文的材料。翻阅1962年10月(第1辑)至1966年1月期间(第34辑)出版的《语文学习讲座》,可以发现几乎每期函授刊物都刊登疑难解答、学员来函等栏目,为学员指点迷津、解决问题。毫不夸张地说,函授刊物《语文学习讲座》在很大程度上可以被视为“语文学习讲座”的文字表述扩大版。

通过这种讲授模式,中华函校能够全方位、多维度地引导、指导在职成人函授学员循序渐进地学习语文知识、掌握正確方法、提高语文技能、培养人文精神,最终达到语文函授教育的目的。毋庸置疑,编辑、发行《语文学习讲座》、让学员通过函授刊物系统接受语文教育,这是中华函校“语文学习讲座”函授班实施的另外一种教学方式。

综上所述,职教社于1962年7月14日前后创办中华函校,同年7月中下旬至8月,该开始组织招生、录取等教学管理工作。1962年8月编纂、发行第一分册《高级中学语文自学指导》,开始对第一届“高中语文科”函授班社会青年学员实施函授教育。1962年9月中华函校针对在职成人函授学员,举办“语文学习讲座”,同年10月又创办函授辅导刊物《语文学习讲座》,通过这两种教学方式开始对分散在全国各地的首届“语文学习讲座”班函授学员实施函授教育。因此我们可以断定,首届中华函校“高中语文科”函授班的开学时间是在1962年8月,首届中华函校“语文学习讲座”函授班的开学时间是在1962年9月。

由是观之,目前学界所取得一些成果混淆了中华函校的创办时间与第一届“高中语文科”函授班、“语文学习讲座”函授班的开学时间,分别把上述两个班的开学时间,误认为是中华函校的创办时间,即先后依次是1962年8月、1962年9月。这种观点显然是不够严谨、不够精确,亦不符合客观历史事实。此外,据文中第二部分之第(二)小节的阐述,职教社自身对中华函授学校创办时间所持有的一种说法是1962年5月,这种观点与上述呈现的多份文献史料完全不相符合。我们不妨可以做出这样的推测,之所以会产生这样的观点,很有可能是文字表述的错误所导致,亦不能排除有故意把中华函校的创办时间提前至1962年5月之嫌疑。

四、有关中华函校停办时间的史实考证

近日我们有幸在旧书市场觅得三份有关该校停止办学的通知,这三份通知是纸质版文献资料,也可以被视为实物类教育文献。第一份通知的载体是一张16K大小的印刷纸,在右下方发布机构名称和发布日期处盖有一个署名为“中华函授学校”的红色公章。显然,这份带有红色公章的通知对外具有公开的法律效力,具有很高的公信度。通常情况下,只有在正式的场合下才会张贴、公布、保存或使用此种类型的通知。这份通知对探讨中华函校的具体停办时间具有不可替代的史料价值,其详情如下:

通知

我们为了积极参加具有伟大意义的无产阶级文化大革命,“讲座”已于六月六日停课。现在决定结束本学期的工作,特将有关事项分别通知如下:

一、《语文学习讲座》三十七辑、三十八辑作为学习材料,供学员同志学习。因“讲座”停课,已无讲稿,三十九辑、四十辑不再编印。

二、《语文学习讲座》三十七辑、三十八辑共收费二角六分,连同三十六辑的订费二角四分,共为五角。原来每套(共五辑)收订费一元二角,除扣除五角外,尚余七角(订阅刊物一套以上者照此数推算)。

三、本学期原来计划讲课十五次,除已讲九次外,还有六次未讲;原收学费二元,应退还八角,连同应退订费七角(每套),共退还一元五角,另行汇寄,请查收(你的学费如已在单位报销,务请退交有关财务部门)。

四、下学期何时开学,俟另行通知。

中华函授学校

一九六六年七月廿二日

另外两份通知是两本第38辑《语文学习讲座》⑦(1966年7月6日出版)函授期刊中被发现的,它们分别被夹在期刊的封面和第1页之间。这两份通知的载体是两张32K大小的印刷纸,其撰写内容、行文格式完全相同,具体内容如下:

通知

为了集中力量搞好学校内部的文化大革命运动,经上级领导机关批准,自六月六日起停止本学期“讲座”的讲课工作。现印发《语文学习讲座》第三十七、三十八辑作为有关文化大革命的学习材料,供学员同志学习。因“讲座”停课,已无讲稿,第三十九、四十辑不再编印。

《語文学习讲座》第三十九、四十辑既不再印发,本应退还订费四角八分(每辑二角四分),现因第三十七、三十八两辑,共减收订费二角二分,故每套共退订费七角(订阅一套以上者照此数推算)。

由于印刷厂任务较重,第三十七、三十八辑《语文学习讲座》不能按原计划出版,特此说明。下学期何时开学,俟另通知。

中华函授学校

1966.7.22

在此,有两点需要做出解释和说明:其一,夹在第38辑《语文学习讲座》的这两份通知书的右下端均没有盖上红色的公章。通常情况下,在非正式场合或私人场合下,通知书的行文格式往往可以采取这样的做法。不难断定,这份通知书随着函授辅导刊物《语文学习讲座》一同被邮寄给散居在全国各地的在职成人函授学员,向每位函授学员传达中华函校停课、停止办学的具体时间,以望周知。其二,这份通知书的具体时间是:1966年7月22日,但其封底版权页显示的出版日期却是1966年7月6日⑧。根据这份通知书的相关内容,可以发现由于印刷厂任务繁重,以至于第37、第38辑《语文学习讲座》不能按原计划正常出版,但是事先这两期函授刊物的编辑、排版、制作工作已经终结,版权页上所标注的日期自然是无法更改,由此就不难理解上述这两个具体日期存在差异的原因了。因此,可以推断第38辑《语文学习讲座》应该是在1966年7月22日及以后的日期才被印刷、发行的。

有关通知的原始文件

由上所述可知,邮寄给函授学员的这两份通知书与盖有红色公章的那份通知书,所刊载和传达的重要讯息基本上都是一致的;它们彼此之间互相佐证、互相支撑,为探讨中华函校举办的“语文学习讲座”何时停课、该校何时停止办学,提供了真实、可信、可靠的第一手的实物类教育文献资料。

考察上述三份中华函校印刷、发布的通知,可以获悉以下重要办学信息:其一,在1966年5月底、6月初,中华函授学校“高中语文科”函授班已经停止办学,只有“语文学习讲座”函授班还在正常运转。

其二,由于文化大革命爆发,中华函校已经在1966年6月6日停止举办“语文学习讲座”,但是函授辅导刊物《语文学习讲座》的正常出版时间距离“语文学习讲座”举办的时间存在一定程度的滞后性,所以没有停刊,仍旧继续发挥着函授教育的功能。这就意味着中华函校的教学与管理工作在1966年6月并没有终结、还在继续运转。第37辑⑨、第38辑《语文学习讲座》已经编辑完毕,正在印刷之中。鉴于“语文学习讲座”已经于1966年6月6日停课,无法再为函授刊物《语文学习讲座》提供稿件,因此不再编印第39辑、第40辑,最终中华函校于1966年7月22日正式对外宣布“现在决定结束本学期的工作”。

至1967年职教社已经全面停止社务活动[22]49[66]351,且从1967年开始,北京地区的各级各类成人业余学校均已停止办学[101]。因此,有关“下学期何时开学,俟另行通知”的事宜再也没有下文。至1966年7月22日,中华函校已经完成这一办学阶段的历史使命,决定结束所有的教学与管理工作、停止办学,悄然退出了历史舞台。

从1966年8月至20世纪80年代初期,中华函校一直处于停办状态。直到1984年5月,经过职教社申报,北京市成人教育局同意中华函校恢复办学[66]352[76]466。1984年6月21日出版的《光明日报》对新时期该校的办学动态做过专题报道,具体内容如下:

在十年动乱中被迫停办的中华函授学校,最近经北京市成人教育局批准正式恢复,该校是由中华职业教育社创办的。复校后将以函授教育的形式,对以农村为主的在职人员进行职业教育。该校计划近期在全国范围内开办文书专修函授班、农村函授师范教育和农村职业教育函授班。目前,第一期文书专修函授班已在北京昌平县开学[102]。

五、结语

审视有关文献史料和实物史料,中华函授学校创办、停办时间的正确表述应当如下:职教社于1962年7月14日前后创办中华函校。同年7月中下旬至8月期间,该校开始组织招生、录取等教学管理工作。1962年8月中华函校编辑、出版第1分册《高级中学语文自学指导》,开始对第一届“高中语文科”函授班的社会青年函授学员实施函授教育。1962年9月举办第一次“语文学习讲座”,开始对第一届“语文学习讲座”函授班学员实施函授教育,其受众对象以北京地区的在职成人群体为主。1962年10月中华函校又编辑、出版函授刊物《语文学习讲座》,主要针对北京以外地区的在职成人函授学员。受“文革”的影响,1966年6月6日中华函校停止举办“语文学习讲座”,但仍然继续编写、出版第37辑、第38辑函授刊物《语文学习讲座》;至1966年7月22日该校宣布停止办学。

我们热切盼望着今后学界在介绍、论及职教社附设中华函校办学历程的时候,可以浏览、参阅、并引用这篇论文的若干观点,澄清历史真相,这也是我们撰写此篇论文的最大价值。今后我们将加大力度、持续关注,发掘、搜集、整理不同类型的第一手文献资料,在此基础之上对中华函校进行深入性、系统性、整体性的探究,认真总结其办学特点,深刻反思其办学经验,以期为当今的成人语文教育事业提供有价值的借鉴和参考。

注 释:

②参见中华职业教育社于1960年3月5日出版的第99期《社讯》(非卖品),共计12页(第1—12页)。

③参见中华函授学校于1962年8月编印的《高级中学语文自学指导.第一分册》,出版社不详,共计59页(第1—59页)。

④参见中华函授学校于1962年9月编印的《高级中学语文自学指导.第二分册》,出版社不详,共计100页(第1—100页)。

⑤参见中华函授学校于1962年11月编印的《高级中学语文自学指导.第三分册》,出版社不详,共计123页(第1—123页)。

⑥参见中华函授学校于1963年4月编印的《高级中学语文自学指导.第四分册》,出版社不详,共计131页(第1—131页)。

⑦参见中华函授学校于1966年7月6日编辑、出版的第38辑《语文学习讲座》,共计92页(第1—92页)。

⑧参见中华函授学校于1966年7月6日编辑、出版的第38辑《语文学习讲座》的封底。

⑨参见中华函授学校于1966年6月25日编辑、出版的第37辑《语文学习讲座》,共计92页(第1—92页)。

参考文献:

[22]中華职业教育社.中华职业教育社大事记(1917-2016)(内部刊物).

[66]北京市地方志编纂委员会.北京志·教育卷:(成人教育志)[M].北京:北京出版社,2001.

[76]欧阳璋,胡绍祥.成人教育大事记(1949—1986)[M].北京:北京出版社,1987.

[90]本刊编辑部.复刊词[J].教育与职业,1985(1).

[91]赖增礼.记中华职业教育社《社讯》复刊[J].教育与职业,1997(7).

[92]中华函授学校高中语文科将招生[N].人民日报,1962-07-15(1).

[93]帮助初中毕业程度的青年学习文化,中华职教社在京举办函授学校[N].光明日报,1962-07-15(1).

[94]黄炎培,中国社会科学院近代史研究所整理.黄炎培日记:第16卷(1962.7—1965.12)[M].北京:华文出版社,2012.

[95]忻葆.1980年中华函授学校编《语文学习讲座丛书》出版[M]∥顾黄初.中国现代语文教育百年事典.上海:上海教育出版社,2001:516.

[96]吕景星.我所知道的中华函授学校[M]∥吕景星.探索、奋斗、前进(未公开发行).北京:中华职业教育社编印,1994.

[97]中华函授学校.说明[M]∥中华函授学校.高级中学语文自学指导.第一分册(未公开发行).北京:[出版地不详],1962.

[98]中华函授学校教务处.给学员同志们的一封信[J].语文学习讲座,1962(1).

[99]中华函授学校教务处.中华函授学校“语文学习讲座”初步规划要点(1962年9月至1964年8月)[J].语文学习讲座,1963(4).

[100]中华函授学校语文学习讲座将增招学员[N].光明日报,1963-01-31(3).

[101]高洪力,李娟华.当代北京成人教育发展史[M].北京:北京出版社,2009:153.

[102]教育新闻集锦:中华函授学校已被批准复校[N].光明日报,1984-06-21(2).

作者简介:丁伟(1976—),男,汉族,河南商丘人,浙江大学历史学博士,菏泽医学专科学校思想政治理论教学部副教授、副主任,研究方向为中国近现代教育史、出版文化史等。

姚树密(1975—),男,汉族,法学硕士,山东曹县人,菏泽医学专科学校思想政治理论教学部副教授、主任,研究方向为中国近现代史、思政教育理论与实践等。

郭平(1987—),女,汉族,教育学硕士,山东菏泽人,菏泽医学专科学校思想政治理论教学部讲师,研究方向为教育理论与实践、医学伦理学等。

(责任编辑:朱希良)

关联理论论文范文第5篇

摘要:为研究船舶价格的影响因素,以Clarksons发布的1980—2011年间船舶价格月度数据为基础,运用多维关联规则数据挖掘技术,分别建立新造船价格、二手船价格、拆船价格及船舶综合价格多维数据模型.选择载质量为120000~199999t的油船价格数据进行关联规则数据挖掘分析,结果显示该方法应用于船舶价格影响因素的分析是可行的,结论对航运企业船队更新和船舶投资有一定的参考作用.

关键词:船舶价格;关联规则;数据挖掘;多维数据模型;影响因素

关联理论论文范文第6篇

摘要:任何语言从产生到应用,都是为人们表达思想而做服务的。但在茶学领略里,这种语言时常会超越大众日常用语的范围,有生硬强加个体思想的词组,有还原历史消逝的词汇。还有一些音义都无法呈现或根本无法解读的词素,被广大茶界从业人员想当然地并入茶学交流中,这导致众多专业教育工作者,在其教学过程中受到很大的限制。这种限制,使茶学语言的表达经常性地产生错误的判断。对于当前的茶学语言,在校学员或从业者,需要分清这个行业的基本理论,从历史、地理、人文、社科四个方面去掌握标准的茶学用语。要处理好茶学语言应用,需要茶学工作者不停地沟通、交流和学习,掌握茶学语言的基本常识,以备各种行业突发交流出现难度。

摘要:茶学语言 规范用法 专业常识

一、茶学语言概述

茶学,指茶的学术、常识、科学以及应用。茶学语言表达,首先取决于自己掌握的茶学知识和茶学术语的多少。要很好地表达茶学语言,是各种茶学工作者必须拥有的基本能力,这种能力是对茶学学科的负责和对自己的负责。良好的茶语言,是一个茶业人员或与茶相关行业的人员,长期潜心刻苦学习和训练,并不断总结、发挥的结果。掌握好一门茶学语言学科的特点,是所有从事茶叶学科人员最基本的职业要求。

二、统一规范类型茶学语言

我国已经统一了的茶学规范语言很多,现已大面积使用在我国汉文学和各大学科的文章中,总共被规范的词条为2633条,包括了种植、土壤、管理、细胞元素、生产制造和销售等16门学科。人们在社会生活中大量引用茶学术语,发挥着茶学课题的第三方术语创新,如茶几、茶色、茶钱、茶匙、茶镜等。各学者在创作、编著、编纂、汇校和利用茶学语言时已成为一种典籍式的方法。在各种语言汇聚的交流中,茶学语言多为使用,如茶话会、茶会、茶余饭后等。

我国文字学者早在清代康熙时期,就致力于茶学语言的规范和统一,我们现在的国家,更是特别重视茶学语言的规范化的工作,与我国国学、文学、材料学、公共学、医学、动物学一样,茶学语言为食物学中最为重要的语言学科,被列入食物学科第一位。凡从事茶学活动,人们已经有了明确的专业语系,大都自觉地进行茶学语言的学习和规范使用。所谓规范,是指被我们文字专业工作者确定为汉语应用词汇,并收录进专业工具书,供广大读者使用,标注或查勘。

三、常用普及未规范类型

在常用茶学语言中,有近1300种词条还有待规范,这些词条分为区域性词条、共用性词条或通用性词条。如茶文化、茶道、茶歌、茶舞、茶谱、茶德、茶妖、茶律等,这些茶学语言现已大量出现在我国汉字通俗读物里,有的研究类和学术类作品中,有时也能发现使用未被规范的茶学词条。作为茶学成员,在处理茶学语言表达方式上,分清和掌握规范和不规范语言尤为重要。不是说未被规范的词条就是错误的词条,而是说在应用语中着重于使用,专业学术型类的,尽量使用规范化的词条,这样的学术价值,首先在语言用法上获得了高分值。在一般通读物上,除了可以使用未规范词条外,还可以进行文句意境所需要的新词条组合创新。如世界公认的商标词条组合,这些词在组合时不会被列入规范词条中去,但一旦达到著名或驰名时,该词条并被确认为规范化词条。如宝马、奔驰、五粮液、竹叶青、龙井茶等。

四、新增推广未规范类型

汉语和汉语词条的规范是我国社会科学中的一个重大学科,并设有专门的语言管理机构,对普通话、地方方言、文字字句、汉语词条等语言学长期进行考评、考证、研究、分析和调研。这个机构里云集了我国各个时期最具权威的文字专家和各行各业专业学者,他们是确认我国文字及词条的权威。

对于新增的词条和正在推广应用中的术语,我国语言权威机构都不作干涉。而是由其它相关机构出面处理,如商标新词条是否注册商标;论文新词条是否有论点论据论证;标准化书的新词条是否有标准化管理处的审批备案等等。

我国茶学新增词条多为商标词条,其次是新产品词条,第三是日常生活和地区性茶叶词条。如燕露春茶、妙品茶、老白芽茶、天山露茶、茶纸、茶埂、茶柱子、茶树姑、绿茶粉、茶当当、茶沟沟、茶雨、茶公、茶司令等等。新增词条并不一定是好事,有的新增词会自然变成常用普及型词条,然后慢慢被收入规范化词条。而有的新增词条是没有遵循通用语言规范的标准而创立,这种词条通常是永久不被承认。

用规范词条进行学习的创作,是各行业一再强调的基本要求。否则,难以全面掌握和正确运用规范的汉字、词条、文句等,这会造成学术的混乱和阅读的困难。如曾经发生过的新词条:真男人、亚男、女春处、板死、公霄、功倒,等等。这些词条在一定的时期出现,同样又会在特定的时期内消亡。我国在“文化大革命”时期出现了成千上万的新词条,有的还入选进了规范词条中。在1983至2002年期间,我国语言管理工作小组一共删去了2000多条在各个时期出现的新增不实用词条和过时词条。这说明新增词条对于各学科语言的表达应十分重视,通常情况下,使用和学习规范语言是为表达思想最有利的方法。对一些关联解释也不至于出现讲不清道不明的境况,面对新增词条,可以开明,但可以拒绝。

五、茶学语言的应用错误和修正

一名茶学语言表达高手,其立场需要客观公正,但无需保守颜面和担心犯错。一名优秀的茶学创作者,在创作茶学著作时,首先做到每个章节文章都是自己原创,不属于自己原创的,都一一作出标示或引注。当然,再优秀的人,也难免会出现一些观点上错误,只有不担心自己犯错,才有勇气在茶学语言上表达出自己的思想。凡是错了的,以后修正错误,这也是提升学习的质量。

六、结束语

综上所述,学员在接受茶学专业学习教育时,若对茶学语言失去掌控能力,则基本无法确立正确的逻辑思维和逻辑推理,从而使得毕业后参加相关工作时也跟着误导世人。

因此,学员学习茶学语言时,在表达方式上尽量突出有效的逻辑性和科学性,在一些无法确定的用语上,尽最大努力地采取多种形式将其解读出来,这符合语言分类解读学的要求。

茶学语言的表达,是建立在茶学常识的基础上。如果语言常识都不能掌握的人,在表达方式上必然是前言不搭后语。有人说,语言表达是通过口才训练出来的,这种说法不完全正确。正确的茶学语言表达,应该是先集结专业知识,再集结专业知识的辅助学科知识,两相结合再进行消化,消化之后总结出自己的观点。有了观点才可以进行口语表达训练,对发音轻重和发音速度还要進行深入分析。在讨论或争论过程中,更应注意语感的力度和深度,对于演讲类学员来说,茶学专业语言是门高度独立的磁场细胞,它可以直接感染在场的所有听众,这时的立场是具惟一性的。

参考文献:

[1]胡乔木.中国大百科全书.中国大百科全书出版社.

[2]吕叔湘,丁声树.现代汉语词典.商务印书馆.

[3]全国人大常委会.中华人民共和国国家通用语言文字法.

[4]中国国家标准化管理委员会.中文新闻信息置标语言·国家标准.

上一篇:学校督察科室工作总结范文下一篇:三爱演讲稿范文